Текст и перевод песни Sum 41 - Fat Lip (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storming
through
the
party
like
my
name
is
El
Niño
Несусь
по
вечеринке
как
будто
меня
зовут
Эль
Ниньо
When
I'm
a
hangin'
out
drinking
in
the
back
of
an
El
Camino
Когда
я
тусуюсь
и
пью
на
заднем
сиденье
"Эль
Камино".
As
a
kid,
was
a
skid,
and
no
one
knew
me
by
name
В
детстве
я
был
неудачником,
и
никто
не
знал
меня
по
имени.
Crashed
my
own
house
party
'cause
nobody
came
Я
сорвал
свою
домашнюю
вечеринку,
потому
что
никто
не
пришел.
I
know
I'm
not
the
one
you
thought
you
knew
back
in
high
school
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кого
ты
думал,
что
знал
в
старших
классах.
Never
going,
never
showing
up
when
we
had
to
Никогда
не
уходили,
никогда
не
появлялись,
когда
нужно
было.
Attention
that
we
crave,
don't
tell
us
to
behave
Внимание,
которого
мы
жаждем,
не
говорит
нам,
как
себя
вести.
I'm
sick
of
always
hearing
"act
your
age"
Мне
надоело
постоянно
слышать
"веди
себя
как
подобает
возрасту".
I
don't
want
to
waste
my
time
Я
не
хочу
тратить
свое
время.
Become
another
casualty
of
society
Стать
очередной
жертвой
общества.
I'll
never
fall
in
line
Я
никогда
не
буду
подчиняться.
Become
another
victim
of
your
conformity
and
back
down
Стань
еще
одной
жертвой
своего
подчинения
и
отступи.
Because
you
don't
Потому
что
это
не
так
Know
us
at
all
we
laugh
when
old
people
fall
Знай
нас
всех
мы
смеемся
когда
старики
падают
But
what
would
you
expect
with
a
conscience
so
small
Но
чего
можно
ожидать
от
такой
ничтожной
совести
Heavy
metal
and
mullets
is
how
we
were
raised
Хэви
метал
и
кефаль
вот
как
нас
воспитывали
Maiden
and
Priest
were
the
gods
that
we
praised
Дева
и
жрец
были
богами,
которых
мы
восхваляли.
Cause
we
like
having
fun
at
other
peoples
expenses
Потому
что
нам
нравится
веселиться
за
чужой
счет
Cutting
people
down
is
just
a
minor
offense
and
Резать
людей
- это
всего
лишь
незначительное
преступление,
и
Its
none
of
your
concern,
I
guess
I'll
never
learn
Это
не
твоя
забота,
думаю,
я
никогда
не
научусь
этому.
I'm
sick
of
being
told
to
wait
my
turn
Я
устал
от
приказов
ждать
своей
очереди.
I
don't
want
to
waste
my
time
Я
не
хочу
тратить
свое
время.
Become
another
casualty
of
society
Стать
очередной
жертвой
общества.
I'll
never
fall
in
line
Я
никогда
не
буду
подчиняться.
Become
another
victim
of
your
conformity
and
back
down
Стань
еще
одной
жертвой
своего
подчинения
и
отступи.
Don't
count
on
me,
to
let
you
know
when
Не
рассчитывай,
что
я
дам
тебе
знать,
когда
...
Don't
count
on
me,
I'll
do
it
again
Не
рассчитывай
на
меня,
я
сделаю
это
снова.
Don't
count
on
me,
it's
the
point
you're
missin'
Не
рассчитывай
на
меня,
это
то,
что
ты
упускаешь.
Don't
count
on
me,
cause
I'm
not
listenin'
Не
рассчитывай
на
меня,
потому
что
я
тебя
не
слушаю.
Well
I'm
a
no-goodnick
lower
middle
class
brat
Что
ж,
я
никчемное
отродье
из
низшего
среднего
класса.
Back-packed
and
I
don't
give
a
shit
about
nothing
Я
упакован,
и
мне
наплевать
ни
на
что.
You
be
standing
on
the
corner
talking
all
that
kumuppin
Ты
стоишь
на
углу
и
болтаешь
всю
эту
чепуху.
But
you
don't
make
sense
from
all
the
gas
you
be
huffing
Но
в
тебе
нет
смысла
из-за
всего
газа,
который
ты
нюхаешь.
Then
if
the
egg
don't
stain
you'll
be
ringing
off
the
hook
Тогда
если
яйцо
не
запачкается,
ты
сорвешься
с
крючка.
You're
on
the
hit
list
wanted
in
the
telephone
book
Ты
в
списке
разыскиваемых
в
телефонной
книге.
I
like
songs
with
distortion,
to
drink
in
proportion
Я
люблю
песни
с
искажениями,
чтобы
пить
в
пропорции.
The
dentist
said
my
mom
should
have
had
an
abortion
Дантист
сказал,
что
маме
надо
было
сделать
аборт.
(Abortion,
abortion,
abortion)
(Аборт,
Аборт,
Аборт)
I
don't
want
to
waste
my
time
Я
не
хочу
тратить
свое
время.
Become
another
casualty
of
society
Стать
очередной
жертвой
общества.
I'll
never
fall
in
line
Я
никогда
не
буду
подчиняться.
Become
another
victim
of
your
conformity
and
back
down
Стань
еще
одной
жертвой
своего
подчинения
и
отступи.
(Waste
my
time
with
them)
(Трачу
свое
время
на
них)
Causality
of
society
Причинность
общества
(Waste
my
time
again)
(Снова
трачу
свое
время
впустую)
Victim
of
your
conformity
and
back
down
Жертва
твоей
конформности
и
отступи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DERYCK WHIBLEY, GREIG NORI, STEVE JOCZ, DAVE BAKSH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.