Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Libertine
Johnny Libertine
Going
nowhere
fast
no
direction
is
my
aim
Ich
gehe
nirgendwohin
schnell,
keine
Richtung
ist
mein
Ziel
Like
spinning
in
circles
what
could
be
smarter
Wie
im
Kreis
drehen,
was
könnte
klüger
sein
Drop
out
your
best
with
no
future
to
proclaim
Gib
dein
Bestes
auf,
ohne
Zukunft
zu
verkünden
Nevertheless,
I'm
the
bullshit
martyr
Trotzdem
bin
ich
der
Bullshit-Märtyrer
This
is
just
the
way
it's
supposed
to
be
Das
ist
genau
so,
wie
es
sein
soll
I'm
the
spitting
image
of
a
tragedy,
well
Ich
bin
das
Ebenbild
einer
Tragödie,
nun
ja
I'm
Johnny
Libertine
Ich
bin
Johnny
Libertine
The
best
that
you've
ever
seen
Der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
The
one
and
only
saint
of
society's
complaint
Der
einzig
wahre
Heilige
der
Klage
der
Gesellschaft
And
it's
all
that
I'll
ever
be
Und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
Holier
than
thou
I'm
a
king
by
divine
right
Heiliger
als
du,
ich
bin
ein
König
von
göttlichem
Recht
I'm
a
son
of
a
fucking
bitch
by
no
relation
Ich
bin
der
Sohn
einer
verdammten
Schlampe,
ohne
Verwandtschaft
Motto
is
my
statement
from
catcher
and
the
rye
Mein
Motto
ist
meine
Aussage
aus
"Der
Fänger
im
Roggen"
I'm
leader
of
the
dropout
generation
Ich
bin
der
Anführer
der
Aussteiger-Generation
This
just
the
way
it's
supposed
to
be
Das
ist
genau
so,
wie
es
sein
soll
I'm
the
spitting
image
of
a
tragedy,
well
Ich
bin
das
Ebenbild
einer
Tragödie,
nun
ja
I'm
Johnny
Libertine
Ich
bin
Johnny
Libertine
The
best
that
you've
ever
seen
Der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
The
one
and
only
saint
of
society's
complaint
Der
einzig
wahre
Heilige
der
Klage
der
Gesellschaft
And
it's
all
that
I'll
ever
be
Und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
And
I'm
so
sick
and
tired
of
simple-minded
hypocrite
fucked
up
in
denial
Und
ich
bin
so
krank
und
müde
von
einfältigen
Heuchlern,
abgefuckt
in
Verleugnung
Victims
of
a
miserable
existence
too
obliged
to
fake
a
smile
Opfer
einer
miserablen
Existenz,
zu
verpflichtet,
ein
Lächeln
vorzutäuschen
And
I
don't
know
you
(no
one
is
sacred
to
me)
Und
ich
kenne
dich
nicht
(niemand
ist
mir
heilig)
Life
don't
owe
you
(nothing
but
hatred
in
me)
Das
Leben
schuldet
dir
nichts
(nichts
als
Hass
in
mir)
I
don't
want
you
('cause
I
just
don't
want
to
be
loved)
Ich
will
dich
nicht
(weil
ich
einfach
nicht
geliebt
werden
will)
I
don't
owe
you
(paid
all
my
debts
in
my
blood)
Ich
schulde
dir
nichts
(habe
alle
meine
Schulden
mit
meinem
Blut
bezahlt)
(And
I'm
running
out)
(Und
es
geht
mir
aus)
I'm
Johnny
Libertine
Ich
bin
Johnny
Libertine
The
best
that
you've
ever
seen
Der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
I'm
the
one
and
only
saint
of
society's
complaint
Ich
bin
der
einzig
wahre
Heilige
der
Klage
der
Gesellschaft
And
it's
all
that
I'll
ever
be
Und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deryck Whibley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.