Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Edge
Über dem Abgrund
Where
does
it
end?
How
'bout
revenge?
Wo
endet
es?
Wie
wäre
es
mit
Rache?
I'd
fallen
prey
to
the
madness
that
burns
bright
red
Ich
war
der
Verrücktheit
zum
Opfer
gefallen,
die
hellrot
brennt
It's
not
enough
to
give
it
up
Es
reicht
nicht,
es
aufzugeben
I
need
a
god
that
doesn't
fail
but
I'm
all
out
of
trust
now
Ich
brauche
einen
Gott,
der
nicht
versagt,
aber
ich
habe
jetzt
kein
Vertrauen
mehr
Your
lies
are
a
disease
and
you've
been
bleeding
black
Deine
Lügen
sind
eine
Krankheit
und
du
hast
schwarz
geblutet
Over
the
edge
and
it's
too
late
'cause
now
I'm
letting
go
Über
dem
Abgrund
und
es
ist
zu
spät,
denn
jetzt
lasse
ich
los
In
the
end
I
can't
stay
in
this
cycle
of
control
Am
Ende
kann
ich
nicht
in
diesem
Kreislauf
der
Kontrolle
bleiben
It's
hard
to
breathe,
I
can't
find
reason
to
believe
Es
ist
schwer
zu
atmen,
ich
kann
keinen
Grund
finden,
zu
glauben
So
this
is
the
end
and
it's
the
last
you'll
hear
from
me
Also
ist
dies
das
Ende
und
es
ist
das
Letzte,
was
du
von
mir
hören
wirst
Right
from
the
start,
you
showed
your
cards
Gleich
zu
Beginn
hast
du
deine
Karten
gezeigt
Guess
it's
my
fault
for
thinking
that
it
was
from
the
heart
Ich
schätze,
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
dachte,
es
käme
von
Herzen
This
starts
again,
new
life
begins
Dies
beginnt
von
Neuem,
ein
neues
Leben
beginnt
Second
chance
for
redemption
but
this
time
I
win
so
Zweite
Chance
zur
Erlösung,
aber
dieses
Mal
gewinne
ich,
also
Your
lies
are
a
disease
and
you've
been
bleeding
black
Deine
Lügen
sind
eine
Krankheit
und
du
hast
schwarz
geblutet
Over
the
edge
and
it's
too
late
'cause
now
I'm
letting
go
Über
dem
Abgrund
und
es
ist
zu
spät,
denn
jetzt
lasse
ich
los
In
the
end
I
can't
stay
in
this
cycle
of
control
Am
Ende
kann
ich
nicht
in
diesem
Kreislauf
der
Kontrolle
bleiben
It's
hard
to
breathe,
I
can't
find
reason
to
believe
Es
ist
schwer
zu
atmen,
ich
kann
keinen
Grund
finden,
zu
glauben
So,
this
is
the
end
and
it's
the
last
you'll
hear
from
me
Also
ist
dies
das
Ende
und
es
ist
das
Letzte,
was
du
von
mir
hören
wirst
Over
the
edge
and
it's
too
late
'cause
now
I'm
letting
go
Über
dem
Abgrund
und
es
ist
zu
spät,
denn
jetzt
lasse
ich
los
In
the
end
I
can't
stay
in
this
cycle
of
control
Am
Ende
kann
ich
nicht
in
diesem
Kreislauf
der
Kontrolle
bleiben
Over
the
edge
and
it's
too
late
'cause
now
I'm
letting
go
Über
dem
Abgrund
und
es
ist
zu
spät,
denn
jetzt
lasse
ich
los
In
the
end
I
can't
stay
in
this
cycle
of
control
Am
Ende
kann
ich
nicht
in
diesem
Kreislauf
der
Kontrolle
bleiben
It's
hard
to
breathe,
I
can't
find
reason
to
believe
Es
ist
schwer
zu
atmen,
ich
kann
keinen
Grund
finden,
zu
glauben
So,
this
is
the
end
and
it's
the
last
you'll
hear
from
me
(me,
me,
me,
me,
me)
Also
ist
dies
das
Ende
und
es
ist
das
Letzte,
was
du
von
mir
hören
wirst
(mir,
mir,
mir,
mir,
mir)
The
last
you'll
hear
from
me
(me,
me,
me,
me,
me)
Das
Letzte,
was
du
von
mir
hören
wirst
(mir,
mir,
mir,
mir,
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deryck Whibley, Michael Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.