Текст и перевод песни Suma Paciencia - Lírica en prosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lírica en prosa
Лирика в прозе
Lírica
en
prosa
Лирика
в
прозе
Para
cuando
quiera
escuchar
otra
cosa.
Когда
захочешь
услышать
что-то
другое.
Lírica
intelectual
Интеллектуальная
лирика
Para
ponerte
a
pensar.
Чтобы
заставить
тебя
задуматься.
Y
darte
las
llaves
de
todas
las
puertas
И
дать
тебе
ключи
от
всех
дверей,
De
los
candados
para
liberar
cadenas,
que
oprimen
От
замков,
чтобы
освободить
цепи,
что
сковывают,
Sin
que
las
veas,
va
para
ellas
la
canción
afilada
como
sierra.
Незримо,
для
них
эта
песня,
острая
как
пила.
Porque
yo
no
soy,
un
principiante
Ведь
я
не
новичок,
Tampoco
soy
maestro,
solo
soy
un
estudiante.
И
не
мастер,
я
всего
лишь
ученик.
De
los
que
vienen
remando
de
abajo
Из
тех,
кто
гребет
снизу,
De
los
poetas
del
parque
Из
поэтов
парка,
De
los
que
sudan
trabajo
Из
тех,
кто
в
поте
лица
трудится,
De
los
que
toman
coraje.
Из
тех,
кто
набирается
смелости.
Caminos
difíciles
he
de
encontrar
Трудные
пути
мне
предстоит
найти,
Esos
son
los
que
a
mí
me
gusta
caminar.
Именно
по
ним
я
люблю
идти.
Aunque
no
haya
santo
que
me
guarde
en
su
vigilia
Пусть
нет
святого,
что
хранит
меня
в
своих
бдениях,
Yo
tengo
el
amor
que
me
da
mi
familia.
У
меня
есть
любовь,
которую
дарит
мне
моя
семья.
Sé
que
soy
un
afortunado
Я
знаю,
что
я
счастливчик,
No
me
lo
recuerden
que
yo
no
me
he
olvidado
Не
напоминай
мне,
я
не
забыл,
Si
es
que
soy,
un
agradecido
declarado
Ведь
я
открыто
признаю
свою
благодарность
Por
la
vida
que
me
han
regalado
y
no
habrá
sido
en
vano.
За
жизнь,
что
мне
подарили,
и
это
не
будет
напрасно.
Porque
tengo
una
misión
Потому
что
у
меня
есть
миссия
Hacerte
pensar
con
lírica
de
conexión.
Заставить
тебя
думать
с
помощью
лирики
со
смыслом.
Real,
sigo
igual,
aprendiendo
a
caminar
Реальный,
я
всё
тот
же,
учусь
ходить,
Tratando
de
dejar
algún
mensaje
original
Пытаясь
оставить
какое-то
оригинальное
послание,
Para
cortar,
la
rutina
del
discurso
comercial
Чтобы
прервать
рутину
коммерческих
речей,
Que
distrae,
no
cuestiona,
ni
pretende
confrontar
Которые
отвлекают,
не
подвергают
сомнению
и
не
стремятся
противостоять,
No
sacude
el
avispero
por
el
miedo
Не
тревожат
осиное
гнездо
из-за
страха
A
dejar
de
facturar,
y
que
pena
dan!
Перестать
зарабатывать,
и
как
же
они
жалки!
Los
que
no
valoran
Те,
кто
не
ценят
El
escenario
y
se
han
vuelto
mercenarios
Сцену
и
стали
наемниками,
El
motivo
principal
ha
quedado
en
el
armario
Главный
мотив
остался
в
шкафу
—
El
respeto
del
silencio
y
el
premio
del
aplauso.
Уважение
тишины
и
награда
аплодисментов.
Lírica
en
prosa
Лирика
в
прозе
Para
cuando
quiera
escuchar
otra
cosa.
Когда
захочешь
услышать
что-то
другое.
Lírica
intelectual
Интеллектуальная
лирика
Para
ponerte
a
pensar.
Чтобы
заставить
тебя
задуматься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.