Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j'étais roi: De vos nobles aïeux
Если б королем был я: О ваших благородных предках
De
vos
nobles
aïeux
et
de
votre
couronne,
О
ваших
благородных
предках
и
вашей
короне,
O
mon
royal
cousin,
daignez
vous
souvenir.
О
мой
царственный
кузен,
извольте
вспомнить.
Rejetez
ces
transports
qu'un
long
rêve
vous
donne;
Отвергните
эти
чувства,
что
дарит
вам
долгий
сон;
Rien
ne
doit
plus
troubler
vos
jours
à
l'avenir.
Ничто
более
не
должно
тревожить
ваши
дни
в
будущем.
Des
souverains
des
rivages
d'Asie
Из
всех
государей
берегов
Азии
Notre
monarque
est
le
plus
fortuné;
Наш
монарх
- самый
удачливый;
Grâce
et
courage,
esprit
et
poésie,
Грацию
и
смелость,
ум
и
поэзию,
Avec
grand
cœur
le
ciel
a
tout
donné.
С
великим
сердцем
небо
даровало
ему
сполна.
Quand
l'univers
entier
proclame
ta
grandeur,
Когда
весь
мир
славит
твое
величие,
O
roi!
refuses-tu
de
sourire
au
bonheur?
О
король!
Неужели
ты
отказываешься
улыбнуться
счастью?
Dis
un
seul
mot,
soudain
ta
cour
Скажи
лишь
слово,
и
твой
двор
Va
devenir
le
doux
séjour
Станет
приятным
приютом
De
la
folie
et
de
l'amour,
Для
безумия
и
любви,
Des
plaisirs
et
de
l'ivresse.
Для
утех
и
опьянения.
Souriant
tous
au
ciel
d'azur,
Улыбаясь
лазурному
небу,
Nul
n'attendra
que
l'âge
mur
Никто
не
станет
ждать,
пока
старость
Vienne
effeuiller
d'un
souffle
impur
Придет,
чтобы
сорвать
нечистым
дыханием
Les
roses
de
la
jeunesse.
Розы
юности.
La
fleur
d'amour
Цветок
любви
Ne
vit
qu'un
jour;
Живет
лишь
день;
Hélas!
à
peine
un
jour.
Увы!
Едва
ли
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.