sumika - MAGIC - перевод текста песни на немецкий

MAGIC - sumikaперевод на немецкий




MAGIC
MAGIE
パってなるからグってなるから
Weil es aufblitzt, weil es mich packt,
瞬く度自由になるから
Werde ich mit jedem Blinzeln frei,
パってなるからグってなるから
Weil es aufblitzt, weil es mich packt,
さあ 音と音にのせて今を変える
Komm, lass uns auf den Tönen reiten und das Jetzt verändern.
Hey! フルボリューム
Hey! Volle Lautstärke!
ピストルと剣を持つ戦士の気分
Fühle mich wie ein Krieger mit Pistole und Schwert.
左と右の鼓膜で感じたい
Ich will es im linken und rechten Trommelfell spüren.
Yo! 焦燥と不安感でもう疲弊してるんです
Yo! Ich bin schon ganz erschöpft von Ungeduld und Angstgefühl.
心が乾きそうなのです
Meine Seele droht auszutrocknen.
イルミネーションで高鳴る街
Die Stadt, pulsierend vor Illuminationen.
まるで僕ら水と油腹下しそう
Es ist, als wären wir Wasser und Öl, zum Bauchweh kriegen.
負けるまいよと鳴らすよMAGIC
Um nicht zu verlieren, spiele ich die MAGIE.
耳塞いで さあ準備して
Halt dir die Ohren zu, mach dich bereit.
段々段々ぬるい方へ
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt ins Lauwarme,
段々段々高まる方へ
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt zum Rausch.
さあ 始めるよ
So, ich fange an!
(Dance! dance! dance! dance!)
(Tanz! Tanz! Tanz! Tanz!)
お願いだよ 心をしばし踊らせたいんだよ
Ich bitte dich, lass mein Herz nur eine Weile tanzen!
1秒足らずで さあ なだれ込むから
In weniger als einer Sekunde, komm, strömt es herein.
イヤフォン越しでかけてよ (It′s a MAGIC!)
Spiel es mir durch die Kopfhörer vor (Es ist MAGIE!)
行こうよ (dance! dance! dance! dance!)
Lass uns gehen! (Tanz! Tanz! Tanz! Tanz!)
お願いだよ 心をしばし潤したいんだよ
Ich bitte dich, ich möchte mein Herz nur eine Weile erfrischen!
鳴らす高まるミュージックで弾けるMAGIC
Die MAGIE, die durch die lauter werdende, mitreißende Musik aufspringt.
動かない表情 動かない身体に
Auf das unbewegte Gesicht, auf den unbewegten Körper,
とびきりのMAGICをかけてよ かけてよ
Wirke deine allerbeste MAGIE, wirke sie!
コミュニケーション絡みつく街
Die Stadt, verstrickt in Kommunikation.
まるで僕はモブキャラのよう 目に止まらない
Es ist, als wäre ich eine Statistenrolle, unauffällig.
耳の住処で起こすよ MAGIC
In der Zuflucht meiner Ohren, erwecke ich die MAGIE.
主役変更ボタンを押して
Drücke den Knopf zum Hauptrollenwechsel.
タンタンタンと手のなる方へ
Tan-tan-tan, dorthin, wo die Hände klatschen,
段々段々高まる方へ
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt zum Rausch.
さあ始めるよ
So, ich fange an!
(Dance! dance! dance! dance!)
(Tanz! Tanz! Tanz! Tanz!)
お願いだよ 心をしばし踊らせたいんだよ
Ich bitte dich, lass mein Herz nur eine Weile tanzen!
1秒足らずでもう傾れ込むから
In weniger als einer Sekunde stürzt es schon herein.
イヤフォン越しでかけてよ (It's a MAGIC!)
Spiel es mir durch die Kopfhörer vor (Es ist MAGIE!)
行こうよ (dance! dance! dance! dance!)
Lass uns gehen! (Tanz! Tanz! Tanz! Tanz!)
お願いだよ 心をとくと潤したいんだよ
Ich bitte dich, ich möchte mein Herz gründlich erfrischen!
鳴らす高まるミュージックで弾けるMAGIC
Die MAGIE, die durch die lauter werdende, mitreißende Musik aufspringt.
動かない表情 動かない身体に
Auf das unbewegte Gesicht, auf den unbewegten Körper,
とびきりのMAGICを
Die allerbeste MAGIE,
変わらない状況 変われない心に
Auf die unveränderte Situation, auf das unveränderliche Herz,
とびきりのMAGICをかけてよ かけてよ
Wirke deine allerbeste MAGIE, wirke sie!
パってなるから グってなるから
Weil es aufblitzt, weil es mich packt,
瞬く度自由になるから
Werde ich mit jedem Blinzeln frei,
パってなるから グってなるから
Weil es aufblitzt, weil es mich packt,
さあ音と音にのせて 色を変える (Hey!)
Komm, lass uns auf den Tönen reiten und die Farbe ändern (Hey!)





Авторы: 片岡 健太, 片岡 健太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.