Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パってなるからグってなるから
Weil
es
aufblitzt,
weil
es
mich
packt,
瞬く度自由になるから
Werde
ich
mit
jedem
Blinzeln
frei,
パってなるからグってなるから
Weil
es
aufblitzt,
weil
es
mich
packt,
さあ
音と音にのせて今を変える
Komm,
lass
uns
auf
den
Tönen
reiten
und
das
Jetzt
verändern.
Hey!
フルボリューム
Hey!
Volle
Lautstärke!
ピストルと剣を持つ戦士の気分
Fühle
mich
wie
ein
Krieger
mit
Pistole
und
Schwert.
左と右の鼓膜で感じたい
Ich
will
es
im
linken
und
rechten
Trommelfell
spüren.
Yo!
焦燥と不安感でもう疲弊してるんです
Yo!
Ich
bin
schon
ganz
erschöpft
von
Ungeduld
und
Angstgefühl.
心が乾きそうなのです
Meine
Seele
droht
auszutrocknen.
イルミネーションで高鳴る街
Die
Stadt,
pulsierend
vor
Illuminationen.
まるで僕ら水と油腹下しそう
Es
ist,
als
wären
wir
Wasser
und
Öl,
zum
Bauchweh
kriegen.
負けるまいよと鳴らすよMAGIC
Um
nicht
zu
verlieren,
spiele
ich
die
MAGIE.
耳塞いで
さあ準備して
Halt
dir
die
Ohren
zu,
mach
dich
bereit.
段々段々ぬるい方へ
Schritt
für
Schritt,
Schritt
für
Schritt
ins
Lauwarme,
段々段々高まる方へ
Schritt
für
Schritt,
Schritt
für
Schritt
zum
Rausch.
さあ
始めるよ
So,
ich
fange
an!
(Dance!
dance!
dance!
dance!)
(Tanz!
Tanz!
Tanz!
Tanz!)
お願いだよ
心をしばし踊らせたいんだよ
Ich
bitte
dich,
lass
mein
Herz
nur
eine
Weile
tanzen!
1秒足らずで
さあ
なだれ込むから
In
weniger
als
einer
Sekunde,
komm,
strömt
es
herein.
イヤフォン越しでかけてよ
(It′s
a
MAGIC!)
Spiel
es
mir
durch
die
Kopfhörer
vor
(Es
ist
MAGIE!)
行こうよ
(dance!
dance!
dance!
dance!)
Lass
uns
gehen!
(Tanz!
Tanz!
Tanz!
Tanz!)
お願いだよ
心をしばし潤したいんだよ
Ich
bitte
dich,
ich
möchte
mein
Herz
nur
eine
Weile
erfrischen!
鳴らす高まるミュージックで弾けるMAGIC
Die
MAGIE,
die
durch
die
lauter
werdende,
mitreißende
Musik
aufspringt.
動かない表情
動かない身体に
Auf
das
unbewegte
Gesicht,
auf
den
unbewegten
Körper,
とびきりのMAGICをかけてよ
かけてよ
Wirke
deine
allerbeste
MAGIE,
wirke
sie!
コミュニケーション絡みつく街
Die
Stadt,
verstrickt
in
Kommunikation.
まるで僕はモブキャラのよう
目に止まらない
Es
ist,
als
wäre
ich
eine
Statistenrolle,
unauffällig.
耳の住処で起こすよ
MAGIC
In
der
Zuflucht
meiner
Ohren,
erwecke
ich
die
MAGIE.
主役変更ボタンを押して
Drücke
den
Knopf
zum
Hauptrollenwechsel.
タンタンタンと手のなる方へ
Tan-tan-tan,
dorthin,
wo
die
Hände
klatschen,
段々段々高まる方へ
Schritt
für
Schritt,
Schritt
für
Schritt
zum
Rausch.
(Dance!
dance!
dance!
dance!)
(Tanz!
Tanz!
Tanz!
Tanz!)
お願いだよ
心をしばし踊らせたいんだよ
Ich
bitte
dich,
lass
mein
Herz
nur
eine
Weile
tanzen!
1秒足らずでもう傾れ込むから
In
weniger
als
einer
Sekunde
stürzt
es
schon
herein.
イヤフォン越しでかけてよ
(It's
a
MAGIC!)
Spiel
es
mir
durch
die
Kopfhörer
vor
(Es
ist
MAGIE!)
行こうよ
(dance!
dance!
dance!
dance!)
Lass
uns
gehen!
(Tanz!
Tanz!
Tanz!
Tanz!)
お願いだよ
心をとくと潤したいんだよ
Ich
bitte
dich,
ich
möchte
mein
Herz
gründlich
erfrischen!
鳴らす高まるミュージックで弾けるMAGIC
Die
MAGIE,
die
durch
die
lauter
werdende,
mitreißende
Musik
aufspringt.
動かない表情
動かない身体に
Auf
das
unbewegte
Gesicht,
auf
den
unbewegten
Körper,
とびきりのMAGICを
Die
allerbeste
MAGIE,
変わらない状況
変われない心に
Auf
die
unveränderte
Situation,
auf
das
unveränderliche
Herz,
とびきりのMAGICをかけてよ
かけてよ
Wirke
deine
allerbeste
MAGIE,
wirke
sie!
パってなるから
グってなるから
Weil
es
aufblitzt,
weil
es
mich
packt,
瞬く度自由になるから
Werde
ich
mit
jedem
Blinzeln
frei,
パってなるから
グってなるから
Weil
es
aufblitzt,
weil
es
mich
packt,
さあ音と音にのせて
色を変える
(Hey!)
Komm,
lass
uns
auf
den
Tönen
reiten
und
die
Farbe
ändern
(Hey!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 片岡 健太, 片岡 健太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.