sumika - 「伝言歌」 - перевод текста песни на немецкий

「伝言歌」 - sumikaперевод на немецкий




「伝言歌」
「Botschaftslied」
日毎に増えてく小言
Die Nörgeleien, die täglich mehr werden,
それは貴方を知りすぎているから
das liegt daran, dass ich dich zu gut kenne.
面倒な照れや もどかしさも
Auch die lästige Schüchternheit und Ungeduld,
受け入れて私 五分後には変われる
ich nehme es an und kann mich in fünf Minuten ändern.
出会って三年間
Drei Jahre, seit wir uns trafen,
まともにお世辞も言えない私を救って
hast du mich gerettet, der ich nicht mal ein richtiges Kompliment machen kann.
この歌を自分勝手に今、投げるから
Dieses Lied werfe ich dir jetzt egoistisch zu, weil
貴方のそのデカイ手などやら
Deine großen Hände zum Beispiel,
音感のないその歌声も
auch dein Gesang ohne Tongefühl,
笑うと消える程細い目も
deine Augen, die beim Lachen fast verschwinden,
全部全部知っているから
weil ich das alles, alles kenne.
皮肉も言えない正直さを
Deine Ehrlichkeit, die keine Ironie kennt,
ジョークも言えない真面目さを
deine Ernsthaftigkeit, die keine Witze kennt,
からかって逃げる気なんてない
ich habe nicht vor, dich zu necken und wegzulaufen.
全部貴方に
Alles dir
伝えたい
Will ich sagen.
全部貴方に
Alles dir,
全部伝えて この言葉よ
diese Worte sollen dir alles sagen,
迷わないように
damit sie sich nicht verirren.
伝えたい
Ich will es dir sagen,
今の私の
dass von meinem jetzigen Ich
半分以上があなたで出来ていたと
mehr als die Hälfte aus dir bestand,
気付いたから
weil ich das bemerkt habe.
日毎に減っていく会話
Die Gespräche, die täglich weniger werden,
それは別れが近付いているから
das liegt daran, dass der Abschied naht.
ひねくれ半分の私では
Mit meiner halb störrischen Art
強がってうまく話せない
kann ich nicht Stärke vortäuschen und normal reden.
挨拶し合うのは
Dass wir uns grüßen,
あと何回かを指折り数え
zähle ich an den Fingern ab, wie oft noch.
その分泣いたりすることも
Dass ich dafür auch weinen werde,
あなたは思いもしないんでしょう
daran denkst du wohl gar nicht, oder?
何かと涙もろい所とか
Deine Neigung, wegen allem schnell zu weinen,
負けず嫌いな一面や
deine ehrgeizige Seite, die nicht verlieren will,
クセのかかったその前髪も
auch dein widerspenstiges Ponyhaar,
全部私は見ていたわ
ich habe alles gesehen.
飽きるほど聞いたその声も
Auch deine Stimme, die ich bis zum Überdruss gehört habe,
飽きるほど見たこの別れも
auch dieser Abschied, den ich zur Genüge erlebt habe,
飽きるほどあった日常が
der Alltag, den es bis zum Überdruss gab,
途切れないように
möge er nicht enden.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
全部あなたに
Alles dir,
全部伝えて この言葉よ
diese Worte sollen dir alles sagen,
迷わないように
damit sie sich nicht verirren.
伝えたい
Ich will es dir sagen,
今の私の
dass von meinem jetzigen Ich
半分以上があなたで出来ていたと
mehr als die Hälfte aus dir bestand,
気付いたから
weil ich das bemerkt habe.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
もう振り向かないで
Dreh dich nicht mehr um.
せき止めいた気持ち溢れて
Die zurückgehaltenen Gefühle fließen über,
息が止まる
mir stockt der Atem.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
もう振り向かないで
Dreh dich nicht mehr um.
私を作ったあなたにこの気持ち
Dir, die du mich geformt hast, dieses Gefühl
伝えたいだけ
will ich nur sagen.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
伝えたい
Ich will es dir sagen.
全部貴方に
Alles dir,
貴方に最後に今
dir jetzt zum Schluss,
投げかける
werfe ich zu
「伝言歌」よ
dieses „Botschaftslied“.





Авторы: 片岡 健太, 片岡 健太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.