sumika - Sakamichi Shiro Wo Tsugete - перевод текста песни на немецкий

Sakamichi Shiro Wo Tsugete - sumikaперевод на немецкий




Sakamichi Shiro Wo Tsugete
Geständnis am Hügelweg
雨予報の天気が嘘みたいに綺麗な空は
Der Himmel, so schön, als wäre die Regenprognose eine Lüge,
雨男の僕が今から起こす奇跡の味方さ
ist ein Verbündeter für das Wunder, das ich, der "Regenmann", gleich vollbringen werde.
この辺りで一番高い場所に君を連れ出し
Ich nehme dich mit zum höchsten Ort hier in der Gegend,
星空と街の灯り点けて
unter dem Sternenhimmel und den Lichtern der Stadt.
精一杯に格好をつけたら
Nachdem ich mein Bestes gegeben habe, cool auszusehen,
右顔を振り向かせ
lasse ich dich nach rechts zu mir blicken.
不安だって遠慮だって
Auch wenn ich unsicher bin oder zögere,
しないで伝えるよ
werde ich es dir sagen.
星を横目に
Mit den Sternen im Augenwinkel
奇跡を祈るよ
bete ich um ein Wunder,
左の温度が続きますようにと
dass die Wärme zu meiner Linken anhalten möge.
耳をすませば
Wenn du genau hinhörst,
バレちゃいそうな
könnte er verraten werden
鼓動だって
selbst mein Herzschlag,
いつかのネタになるよ
wird eines Tages eine Anekdote sein.
腕時計の秒針が
Der Sekundenzeiger meiner Armbanduhr
僕の心臓を急かしているよ
treibt mein Herz zur Eile an.
1秒に3回も脈を打つなんて
Drei Mal pro Sekunde zu schlagen,
まともじゃないと諭しているよ
sagt mir, dass das nicht normal ist.
左は今 何想って
Was denkst du (zu meiner Linken) jetzt wohl?
顔上げて 顔下げて
Hebst den Kopf, senkst den Kopf,
情けないイントロを聴いているんだろうな
hörst dir wahrscheinlich dieses jämmerliche Intro an.
48小説ぐらいの空白を挟んで
Nach einer Pause von etwa 48 Takten,
もう覚悟を決めて
habe ich mich schon entschieden.
もうもうもうそろそろに
Ganz, ganz, ganz bald
サビに向かっていかないとな
muss ich zum Refrain (Höhepunkt) kommen.
思いきって全てを伝えるよ
Ich nehme all meinen Mut zusammen und sage dir alles.
星を横目に
Mit den Sternen im Augenwinkel
奇跡を祈るよ
bete ich um ein Wunder,
左の温度が続きますようにとって
dass die Wärme zu meiner Linken anhalten möge.
耳をすませば
Wenn du genau hinhörst,
バレちゃいそうな
könnte er verraten werden
鼓動だって
selbst mein Herzschlag,
もう止めないんだって
ich halte ihn nicht mehr zurück.
光を見下ろす
Mit Blick auf die Lichter unter uns
丘から伝えるよ
sage ich es dir vom Hügel aus.
下り坂降りる頃には
Wenn wir den Hang hinabgehen,
もう素敵な
wird schon ein wunderbares
奇跡が生まれて
Wunder geschehen sein.
泣いちゃいそうな
Mein Herzschlag, der mich fast zum Weinen bringt
鼓動だって
selbst dieser Herzschlag,
バレても気にしないよ
es ist mir egal, wenn du ihn hörst.





Авторы: 片岡 健太, 黒田 隼之介, 片岡 健太, 黒田 隼之介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.