sumika - 溶けた体温、蕩けた魔法 - перевод текста песни на немецкий

溶けた体温、蕩けた魔法 - sumikaперевод на немецкий




溶けた体温、蕩けた魔法
Geschmolzene Körperwärme, zerflossener Zauber
いつになれば解るのだろう
Wann werde ich es wohl verstehen?
傷つけ傷つかぬ距離
Die Distanz, in der wir uns nicht verletzen.
温める為良かれと思って
In der guten Absicht, uns zu wärmen,
互いに近付く僕ら
nähern wir uns einander.
まるでハリネズミ
Genau wie Igel.
近づく度に
Jedes Mal, wenn wir uns nähern,
互いのトゲ刺さって
stechen uns gegenseitig die Stacheln.
辛いのに
Obwohl es schmerzhaft ist.
明日は何が変わると
Denkend, dass sich morgen etwas ändern wird,
惚けまた今日も変わらず
benommen und heute wieder unverändert,
近付き合い惹かれていく
nähern wir uns und fühlen uns zueinander hingezogen.
傷をつけあって
Wir verletzen uns gegenseitig,
それでも近付いて
trotzdem nähern wir uns.
深く刺さったトゲが
Die tief eingedrungenen Stacheln
痛んで温まる
schmerzen und wärmen.
今度会える時には
Wenn wir uns das nächste Mal treffen,
きっともっと器用に
bestimmt geschickter,
解り合い
werden wir uns verstehen
分かち合える筈だから
und teilen können, ganz sicher.
今日は傷つけて
Heute verletzen wir uns,
血を流しあって
lassen gegenseitig Blut fließen,
脈を打っていると
und wenn der Puls schlägt,
やっと解り合える
können wir uns endlich verstehen.
今度会える時には
Wenn wir uns das nächste Mal treffen,
瘡蓋になって
werden [die Wunden] zu Schorf,
笑い合い
wir werden zusammen lachen,
讃えあって繋がれていく
uns preisen und verbunden sein.
撫で合ったような
Als hätten wir uns gestreichelt,
触れ合ったような
als hätten wir uns berührt,
お互いのハリの先
die Spitzen unserer Stacheln.
いいね いいね いいね
Gefällt mir, gefällt mir, gefällt mir.
数字で値踏んで
Nach Zahlen wertend,
幸せを測る世界
eine Welt, die Glück misst.
物差しに足つけて片手に
Mit einem Fuß auf dem Maßstab, das Handy in einer Hand,
携帯しながら泳がせて
lässt du alles treiben,
嘘と本当のボーダー行き来しながら
Während du zwischen Lüge und Wahrheit pendelst,
グレーな表情で見つめないで
schau mich nicht mit diesem grauen Gesichtsausdruck an.
傷をつけ合って
Wir verletzen uns gegenseitig,
それでも近付いて
trotzdem nähern wir uns.
嘘偽りのない
Ohne Lüge und Trug
温度を感じて
spüren wir die Wärme.
今度会える時には
Wenn wir uns das nächste Mal treffen,
流した血の量も
wird selbst die Menge des vergossenen Blutes
ギャグになって
zu einem Witz,
ネタになって
zu einer Anekdote,
繋がれていく
und wir werden verbunden sein.
北風は僕らの
Der Nordwind
身体冷やすから
kühlt unsere Körper,
弱々しい体温を
also lass uns unsere schwache Körperwärme
掛け合わせ今日を
kombinieren, um heute
温めてゆけるように
wärmen zu können.
僕ら寄り添って
Wir kuscheln uns aneinander,
傷をつけ合って
verletzen uns gegenseitig,
好きの分嫌いも
so viel wir mögen, können wir auch
等しく言い合える
gleichermaßen Abneigung äußern.
ちょっと面倒だけどね
Es ist zwar etwas mühsam,
欠かせない一手間を
aber diesen unerlässlichen zusätzlichen Schritt
かけてやっと解り合える筈だから
müssen wir gehen, um uns endlich verstehen zu können, ganz sicher.
傷をつけ合って
Wir verletzen uns gegenseitig,
それでも近付いて
trotzdem nähern wir uns.
互いの歩幅分
Im Maße unserer Schritte zueinander
魔法が蕩ける
schmilzt der Zauber.
今度会える時には
Wenn wir uns das nächste Mal treffen,
瘡蓋になって
werden [die Wunden] zu Schorf,
笑いあい
wir werden zusammen lachen,
讃えあって
uns preisen
繋がれていく
und verbunden sein.
紡がれていく
Wir werden verwoben sein.





Авторы: 片岡 健太, 小川 貴之, 片岡 健太, 小川 貴之


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.