Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溶けた体温、蕩けた魔法
Geschmolzene Körperwärme, zerflossener Zauber
いつになれば解るのだろう
Wann
werde
ich
es
wohl
verstehen?
傷つけ傷つかぬ距離
Die
Distanz,
in
der
wir
uns
nicht
verletzen.
温める為良かれと思って
In
der
guten
Absicht,
uns
zu
wärmen,
互いに近付く僕ら
nähern
wir
uns
einander.
近づく度に
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nähern,
互いのトゲ刺さって
stechen
uns
gegenseitig
die
Stacheln.
辛いのに
Obwohl
es
schmerzhaft
ist.
明日は何が変わると
Denkend,
dass
sich
morgen
etwas
ändern
wird,
惚けまた今日も変わらず
benommen
und
heute
wieder
unverändert,
近付き合い惹かれていく
nähern
wir
uns
und
fühlen
uns
zueinander
hingezogen.
傷をつけあって
Wir
verletzen
uns
gegenseitig,
それでも近付いて
trotzdem
nähern
wir
uns.
深く刺さったトゲが
Die
tief
eingedrungenen
Stacheln
痛んで温まる
schmerzen
und
wärmen.
今度会える時には
Wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen,
きっともっと器用に
bestimmt
geschickter,
解り合い
werden
wir
uns
verstehen
分かち合える筈だから
und
teilen
können,
ganz
sicher.
今日は傷つけて
Heute
verletzen
wir
uns,
血を流しあって
lassen
gegenseitig
Blut
fließen,
脈を打っていると
und
wenn
der
Puls
schlägt,
やっと解り合える
können
wir
uns
endlich
verstehen.
今度会える時には
Wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen,
瘡蓋になって
werden
[die
Wunden]
zu
Schorf,
笑い合い
wir
werden
zusammen
lachen,
讃えあって繋がれていく
uns
preisen
und
verbunden
sein.
撫で合ったような
Als
hätten
wir
uns
gestreichelt,
触れ合ったような
als
hätten
wir
uns
berührt,
お互いのハリの先
die
Spitzen
unserer
Stacheln.
いいね
いいね
いいね
Gefällt
mir,
gefällt
mir,
gefällt
mir.
数字で値踏んで
Nach
Zahlen
wertend,
幸せを測る世界
eine
Welt,
die
Glück
misst.
物差しに足つけて片手に
Mit
einem
Fuß
auf
dem
Maßstab,
das
Handy
in
einer
Hand,
携帯しながら泳がせて
lässt
du
alles
treiben,
嘘と本当のボーダー行き来しながら
Während
du
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
pendelst,
グレーな表情で見つめないで
schau
mich
nicht
mit
diesem
grauen
Gesichtsausdruck
an.
傷をつけ合って
Wir
verletzen
uns
gegenseitig,
それでも近付いて
trotzdem
nähern
wir
uns.
嘘偽りのない
Ohne
Lüge
und
Trug
温度を感じて
spüren
wir
die
Wärme.
今度会える時には
Wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen,
流した血の量も
wird
selbst
die
Menge
des
vergossenen
Blutes
ネタになって
zu
einer
Anekdote,
繋がれていく
und
wir
werden
verbunden
sein.
身体冷やすから
kühlt
unsere
Körper,
弱々しい体温を
also
lass
uns
unsere
schwache
Körperwärme
掛け合わせ今日を
kombinieren,
um
heute
温めてゆけるように
wärmen
zu
können.
僕ら寄り添って
Wir
kuscheln
uns
aneinander,
傷をつけ合って
verletzen
uns
gegenseitig,
好きの分嫌いも
so
viel
wir
mögen,
können
wir
auch
等しく言い合える
gleichermaßen
Abneigung
äußern.
ちょっと面倒だけどね
Es
ist
zwar
etwas
mühsam,
欠かせない一手間を
aber
diesen
unerlässlichen
zusätzlichen
Schritt
かけてやっと解り合える筈だから
müssen
wir
gehen,
um
uns
endlich
verstehen
zu
können,
ganz
sicher.
傷をつけ合って
Wir
verletzen
uns
gegenseitig,
それでも近付いて
trotzdem
nähern
wir
uns.
互いの歩幅分
Im
Maße
unserer
Schritte
zueinander
魔法が蕩ける
schmilzt
der
Zauber.
今度会える時には
Wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen,
瘡蓋になって
werden
[die
Wunden]
zu
Schorf,
笑いあい
wir
werden
zusammen
lachen,
繋がれていく
und
verbunden
sein.
紡がれていく
Wir
werden
verwoben
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 片岡 健太, 小川 貴之, 片岡 健太, 小川 貴之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.