Sumire Uesaka - Doshite! Ruisensei - перевод текста песни на немецкий

Doshite! Ruisensei - Sumire Uesakaперевод на немецкий




Doshite! Ruisensei
Doshite! Ruisensei
Это правда? Я хочу знать правду!
Ist das wahr? Ich will die Wahrheit wissen!
Это правда? Я хочу знать правду!
Ist das wahr? Ich will die Wahrheit wissen!
Это правда? Я хочу знать правду!
Ist das wahr? Ich will die Wahrheit wissen!
人生の形质が遗伝で全て决まるなんて
Dass die Merkmale des Lebens allein durch Vererbung bestimmt werden,
残酷ではありませんか
ist das nicht grausam?
にわとりはにわとりのままで
Ein Huhn bleibt nur ein Huhn,
ペンギンはペンギンのままで
ein Pinguin bleibt nur ein Pinguin,
空も飞べずに生きろというの
sollen sie leben, ohne je fliegen zu können?
弁证法的唯物论!
Dialektischer Materialismus!
获得形质遗伝说!
Vererbung erworbener Eigenschaften!
だからあなたは花を咲かせて
Also blühe du auf,
春まき小麦も寒さに耐えて
auch Sommerweizen wird der Kälte trotzen
秋まき小麦に変わるはず
und sollte sich in Winterweizen verwandeln!
やめて! 先生! それ以上はいけない!
Hör auf! Herr Lehrer! Das geht zu weit!
ブルジョアな科学なんかに负けてはダメなの
Du darfst dich nicht von bürgerlicher Wissenschaft geschlagen geben!
どうして? どうして咲かないの!?
Warum? Warum blühst du nicht!?
あなたは... あなたはできる子なのよ!!
Du bist... Du bist doch ein fähiges Kind!!
おねがい小麦を枯らさないで
Bitte, lass den Weizen nicht verdorren!
めぐりめぐってあなたの血
Am Ende kehrt es zu deinem Blut zurück,
辻褄あわせの论法で
mit einer Logik, die alles passend macht,
またそうやって枯らすのね
so lässt du ihn wieder verdorren, nicht wahr?
どうして どうして どうして
Warum, warum, warum,
どうして どうして どうして
warum, warum, warum?
Это правда? Я хочу знать правду!
Ist das wahr? Ich will die Wahrheit wissen!
细胞の平等を全身全霊愿うなら
Wenn man sich die Gleichheit der Zellen von ganzem Herzen wünscht,
耳も口も関系ないわ
dann spielen Ohren und Mund keine Rolle!
急进的な环境で
In einer radikalen Umgebung,
过去の自分を粉砕して
zerschmettere dein vergangenes Selbst!
亲の努力は子に伝わるの
Die Mühen der Eltern werden an die Kinder weitergegeben!
弁证法的唯物论!
Dialektischer Materialismus!
获得形质遗伝说!
Vererbung erworbener Eigenschaften!
政治とドグマで科学を変えろ
Ändere die Wissenschaft durch Politik und Dogma!
とっても成果が上がっていると
Dass sehr gute Ergebnisse erzielt werden,
伟い人たちも言っている
sagen auch die wichtigen Leute!
やめて! 先生! それ以上はいけない!
Hör auf! Herr Lehrer! Das geht zu weit!
疑いを抱くことなど许しはしないわ
Zweifel zu hegen, werde ich nicht erlauben!
ねえ? ちゃんと、言った通りにした?
Na? Hast du es genau so gemacht, wie ich gesagt habe?
あなたの... あなたのためなんだから!!
Es ist doch... Es ist doch zu deinem Besten!!
おねがい大地を枯らさないで
Bitte, lass die Erde nicht verdorren!
本当は広いこの国で
In diesem eigentlich weiten Land,
光の届かぬ地中深くに
tief in der Erde, wohin kein Licht dringt,
埋め込まれてしまったの
wurdest du eingegraben.
どうして どうして どうして
Warum, warum, warum,
どうして どうして どうして
warum, warum, warum?
人生の形质が环境で决まるのなら
Wenn die Merkmale des Lebens durch die Umwelt bestimmt werden,
私の环境にあなたは... あなたは...
dann bist du für meine Umwelt... du bist...
おねがい小麦を枯らさないで
Bitte, lass den Weizen nicht verdorren!
めぐりめぐってあなたの血
Am Ende kehrt es zu deinem Blut zurück,
辻褄あわせの论法で
mit einer Logik, die alles passend macht,
またそうやって枯らすのね
so lässt du ihn wieder verdorren, nicht wahr?
どうして どうして どうして(弁证法的唯物论! 获得形质遗伝说!)
Warum, warum, warum (Dialektischer Materialismus! Vererbung erworbener Eigenschaften!)
どうして どうして どうして
Warum, warum, warum
(春まき小麦も寒さに耐えて 秋まき小麦に変わるはず)
(Auch Sommerweizen wird der Kälte trotzen und sollte sich in Winterweizen verwandeln!)
どうして どうして どうして(弁证法的唯物论! 获得形质遗伝说!)
Warum, warum, warum (Dialektischer Materialismus! Vererbung erworbener Eigenschaften!)
どうして どうして どうして
Warum, warum, warum





Авторы: Mosaic.wav, mosaic.wav


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.