Текст песни и перевод на русский Sumire Uesaka - Riverside Lovers (奈落の恋)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riverside Lovers (奈落の恋)
Влюбленные у Преcipice (奈落の恋)
想いの奈落に落ちた哀れな二人は
Два
несчастных,
упавших
в
бездну
любви,
绝え间ぬ苦に苛(さいな)まれ无间(むけん)を彷徨う
Терзаемые
непрерывной
болью,
блуждают
в
бесконечности.
Going
down
the
Sanzu-River
Спускаясь
по
реке
Сандзу,
She
goes
maze
with
her
dear
Я
блуждаю
в
лабиринте
со
своим
возлюбленным.
下れど下れど现世(うつしよ)、悲愿(彼岸)へは着かぬ
Как
ни
спускаемся,
до
мира
живых,
до
желанного
берега
не
добраться.
无情を逆手に取っちゃって、永远の戯(たわむ)れ
Обратив
бессердечие
себе
на
пользу,
предадимся
вечной
игре.
此処は何処哉
(Of
course,
the
hell)
Где
же
мы?
(Конечно,
в
аду)
縁远いNirvana
(Oh!
What
the
hell)
Далекая
Нирвана
(О!
Что
за
чертовщина)
咲いてこそ华
(I
wish
to
hell)
Расцветая,
как
цветок
(О,
как
бы
я
хотела
попасть
в
ад)
散るは言わずもがな
Увядание
неизбежно.
果てまで往きましょ
(My
Dear,
I
show)
Пойдем
до
конца
(Мой
дорогой,
я
покажу)
恋とは所诠无性
(Twilight,
You
know)
Любовь,
в
конце
концов,
бесплодна
(Сумерки,
ты
знаешь)
さぁ共に逝きましょ
(Oh,
Dear,
My
soul)
Давай
умрем
вместе
(О,
дорогой,
моя
душа)
恋へと落ちましょ
(Fate,
as
I
trow)
Упадем
в
любовь
(Судьба,
как
я
полагаю)
Slope
down,
the
Yomotsu-Hira
Спускаемся
по
склону
Ёмоцу-Хира,
Going
down
the
Acheron-River
Спускаясь
по
реке
Ахерон.
イザやとイザやと往けども、巡り来る此岸
Как
ни
идем,
как
ни
идем,
все
возвращаемся
на
этот
берег.
知らぬが仏と言っちゃって、罪科を误魔化す
Сказав,
что
незнание
- блаженство,
скрываем
свои
грехи.
洋の东西问わず
(My
Dear,
I
show)
Неважно,
Восток
или
Запад
(Мой
дорогой,
я
покажу)
神话に并んだWords
(Oh!
What
the
hell)
Слова,
сплетенные
в
мифы
(О!
Что
за
чертовщина)
结局同じだわ
(I
wish
to
hell)
В
итоге
все
одинаково
(О,
как
бы
я
хотела
попасть
в
ад)
ずっと誓い违わず
Навеки
верны
своей
клятве.
こっちの方が甘いなんて言叶に
Это
не
то
слабое
желание,
подобное
светлячку,
踊らされる蛍のような淡い欲じゃないの
Которое
танцует,
соблазненное
словами
о
том,
что
здесь
слаще.
(Where
do
we
go?
I
have
no
idea
(Куда
мы
идем?
Понятия
не
имею
Oh,
dear!
We're
falling
down
to
under
world
О,
дорогой!
Мы
падаем
в
преисподнюю
Falling
down
to
wonderland)
Падаем
в
страну
чудес)
底まで往きましょ
(My
Dear,
I
show)
Пойдем
до
самого
дна
(Мой
дорогой,
я
покажу)
恋とは永久でしょ
(Twilight,
way
gone)
Любовь
вечна,
не
так
ли?
(Сумерки,
давно
прошли)
何処までかは内绪
(My
dear,
My
soul)
Как
далеко
— секрет
(Мой
дорогой,
моя
душа)
その手を取りましょ
(Fate,
as
I
trow)
Возьми
меня
за
руку
(Судьба,
как
я
полагаю)
(Ah!
Dear!
We're
Going
down
the
Sanzu-River
(Ах!
Дорогой!
Мы
спускаемся
по
реке
Сандзу
Dear!
We're
falling
down
to
the
love)
Дорогой!
Мы
падаем
в
любовь)
呜呼、落ちてしまえばいいわ
Ах,
пусть
мы
упадем.
恋は奈落でこそ美しい华...
さぁ...
Любовь
— прекрасный
цветок
лишь
в
бездне...
Ну
же...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.