Текст и перевод песни Sumire Uesaka - ♡をつければかわいかろう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
♡をつければかわいかろう
If It Has a ♡, It's Cute
ハートをつければかわいかろう
If
it
has
a
heart,
it's
cute
上坂すみれはかわいかろう
Sumire
Uesaka
is
cute
花も恥らう小娘に
A
blushing
young
maiden
無慈悲なリボンを添えてやろう
With
a
ruthless
ribbon
轟く雷鳴
潜むジャパネスクも
Hear
the
rumble
of
thunder,
hidden
in
Japanese
修羅の唄に百花繚乱
A
hundred
flowers
bloom
in
the
song
of
death
近づく極刑
愚行オンパレード
Approaching
execution,
parade
of
folly
狂想の舞
羅刹の予感
Dance
of
madness,
a
vision
of
Asura
妄想中は少々お見苦しいけれど
My
imagination
may
be
a
bit
ugly
かくもお似合いで反吐が出ますわ
But
it's
so
fitting,
it
makes
me
want
to
puke
人がどれほど覚悟を持って
How
much
resolve
can
a
person
have
語尾にハートをつけたものかと
To
end
every
sentence
with
a
heart
知った上での知った上での狼藉か
Is
it
a
calculated
offense,
an
act
of
knowing
disrespect?
着信!(着信!)着信!(着信!)
Incoming
call!
(Incoming
call!)
あなたはいつでもそうもたやすく愛を言うのね
As
always,
you
speak
of
love
so
easily
「百戦錬磨の純情
シミュレートは机上の九龍城」
“A
battle-hardened
virgin,
simulation
is
a
paper
Kowloon
City”
悶絶!(悶絶!)悶絶!(悶絶!)
悪意のない飾り文字が目にうるさい
Agony!
(Agony!)
Agony!
(Agony!)
Pointless
text
decorations
are
an
eyesore
「正面突破の青春
ステータスは不可思議センセイション」
“A
head-on
rush
of
youth,
status
is
a
miraculous
sensation”
校正!(校正!)校正!(校正!)
もっと頭の良さそうな日本語を使いなさい
Proofread!
(Proofread!)
Proofread!
(Proofread!)
Use
more
intelligent-sounding
Japanese
「容姿端麗も承知
女子力ミラクル急発進」
“Physically
attractive,
with
miraculous
Charm
Points”
それでも(でも)
それでも(でも)
恋の矢は抜き去れない
But
still
(but)
I
can't
pull
out
the
arrow
of
love
「一世一代の攻防
ピュアピュアハートの世迷言」
“A
life-and-death
offensive,
pure
heart
gibberish”
猫も杓子もおじさんも
Men,
women,
and
elders
ハートをつければかわいかろう
If
it
has
a
heart,
it's
cute
磨き上げたる我が愛機
My
polished
machine
ハートがついててかわいかろう
With
a
heart,
how
cute
天下三分しなくても
I
don't
need
to
conquer
the
world
いい気がしてきた
もう寝よう
I'm
starting
to
feel
good,
I'm
going
to
sleep
命を燃やして奉仕せよ
Serve
me
with
your
life
ハートをつけたお前たちを
You
who
have
put
on
hearts
虜にしてみせます(ハイッ!)
I
will
make
you
captive
(Yes!)
輝く名声
馳せるシャングリラも
Shining
fame,
galloping
Shangri-La
刹那の時
夢の怪奇
A
fleeting
moment,
a
monstrous
dream
最後の晩餐
command+Z
Last
supper,
Command+Z
宴の席
極楽行き
Party
time,
going
to
paradise
返信!(返信!)返信!(返信!)
あくせくしたってさ
きっとか弱き愛は迷子
Replay!
(Replay!)
Replay!
(Replay!)
Striving
is
useless,
weak
love
is
lost
「日進月歩で鎮魂
流行りハレルヤリニューアル」
“Day
by
day,
requiem,
fashionable
Hallelujah
renewal”
侵略!(侵略!)侵略!(侵略!)
腐りきった我が心を今日も浄化
Invasion!
(Invasion!)
Invasion!
(Invasion!)
Purify
my
rotten
heart
today
「縦横無尽な征服
カンスト状態オーバードライブ」
“Conquer
everywhere,
full
status
overdrive”
圏外!(圏外!)圏外!(圏外!)
Out
of
range!
(Out
of
range!)
Out
of
range!
(Out
of
range!)
もっと電波の良さそうなステージを選びなさい
Choose
a
stage
with
better
signal
「妖艶可憐に充電
乙女が奏でる重低音」
“Charging
with
charm,
a
maiden's
heavy
bass”
それでも(でも)
それでも(でも)
恋の刃は火照ったまま
But
still
(but)
the
blade
of
love
is
still
burning
「一網打尽の勝利
さあ大盤振る舞い桃源郷」
“A
complete
victory,
let's
have
a
peach
blossom
feast”
玄関先にあるみかん
The
tangerines
on
the
porch
破裂しそうでかわいかろう
Seem
like
they're
going
to
burst,
so
cute
いつまであるの?と聞かれても
When
I
ask
how
long
they'll
be
there
言わぬがたんぽぽ
かわいかろう
A
dandelion
that
won't
speak,
so
cute
故障かな?と思ったら
If
you
think
it's
broken
ハートをつければかわいかろう
If
it
has
a
heart,
it's
cute
かわいくなったはいいけれど
It's
cute,
but
故障は故障と気づくような
A
failure
is
still
a
failure
生涯に用は無し(ハイッ!)
Useless
for
life
(Yes!)
「はいはい!レディースエンドジェントルメンアンド
“Hey,
ladies
and
gentlemen,
おとっつぁんアンドおかっつぁんアンド親愛なる同志諸君!
And
fathers,
mothers,
and
dear
comrades!
コールアンドレスポンスのお時間です。
It's
time
for
call
and
response.
これから私が上坂すみれは!と言いますので、
I,
Sumire
Uesaka,
will
say
something,
and
思い思いのレスポンスをしてくださいね。
You
can
respond
however
you
like,
なんでもいいですよ、か・わ・い・い以外なら!
Anything
but
cute!
上坂すみれは?
かわいかろう
Sumire
Uesaka?
Cute
上坂すみれは?
毛深かろう
Sumire
Uesaka?
Hairy
スペースクラフトの赤い衝撃・ソビエト大好き・スペースクラフト
Spacecraft's
red
impact,
Soviet
lover,
Spacecraft
上坂すみれは?
レーニン!レーニン!・スパシーバ
Sumire
Uesaka?
Lenin!
Lenin!
Spasibo
ドーブリ
ヴェーチェル・すみぺ!すみぺ!・メロメロメロンパン
Dobry
vecher,
Sumippe!
Sumippe!
Melomel
Melonpan
山下君なんで今日いないの?・ハラショー・横山三国志の魯粛大好き
Why
isn't
Yamashita
here
today?
Horosho.
Yokoyama
Sangokushi's
Lu
Su
lover
上坂すみれは?
どっきゅんどっきゅん・やっぱりかわいいよ!
Sumire
Uesaka?
Doki-doki,
still
cute!
上坂すみれは?
かわいかろう
Sumire
Uesaka?
Cute
口々に言っててなんだかよくわかりませんね...
まぁいいでしょう。
You
said
a
lot
of
things,
I
don't
really
understand...
Well,
whatever.
これぞ民衆!持たざる者ども!世間には声なき声が
This
is
the
people!
The
have-nots!
In
the
world,
there
are
many
たくさんあるってことですよね!
Unheard
voices!
では、ラストー!」
Now,
the
last
one!”
初めて出逢ったあの日から
From
the
first
day
we
met
胸のときめき止まらない
My
heart
has
been
pounding
「しゅ、趣味は...
岩清水集めです」
“Um,
my
hobby...
is
collecting
Iwashimizu
springs”
照れ屋なあなたもかわいかろう
You're
shy,
so
cute
個人事業をするからは
When
I
start
my
own
business
とにもかくにも領収書
But
still,
the
receipts
あつめてはやし
かわいかろう
Let's
collect
them
and
be
cute
難攻不落の恋模様
Love
that's
hard
to
win
ハートをつければかわいかろう
If
it
has
a
heart,
it's
cute
群雄割拠の乱世でも
Even
in
the
chaos
of
war
優しい心が鳴り響く
A
kind
heart
will
sound
花も恥らう小娘に
A
blushing
young
maiden
無慈悲なリボンを添えてやろう
With
a
ruthless
ribbon
ハートをつければかわいかろう
If
it
has
a
heart,
it's
cute
上坂すみれはかわいかろう
Sumire
Uesaka
is
cute
さぁ
わたしを召し上がれ(ハイッ!)
Now,
eat
me
(Yes!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.