Текст и перевод песни Summer Cem feat. Kollegah - Katapult
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko-Ko-Kollegah
und
Summer
Cem,
Düsseldorf
bis
Mönchengladbach
Ko-Ko-Kollegah
and
Summer
Cem,
Düsseldorf
to
Mönchengladbach
Komm
mir
frech,
ich
schick'
dich
mit
paar
Brüchen
vor
zum
Röntgenfacharzt
Step
up
to
me,
and
I'll
send
you
to
the
X-ray
specialist
with
broken
bones
Bitch,
es
ist
der
Don
im
Game
(Game)
Bitch,
it's
the
Don
in
the
game
(game)
Bitch,
Ich
hab'
im
Portemonnaie
(-naie)
Bitch,
I
have
in
my
wallet
(-let)
Eine
Million
und
paar
Zerquetschte,
wie
die
Loveparade
A
million
and
some
crushed
bills,
like
the
Loveparade
Dreh'
mit
deiner
Mutter
paar
Pornotapes
I'll
shoot
some
porno
tapes
with
your
mother
Habe
mit
Bikinimodels
Sex
im
Benz
Having
sex
with
bikini
models
in
the
Benz
Kid
ich
baller
dir
mit
Mac
10s
und
Tecs
ins
Hemd
Kid,
I'll
blast
Mac
10s
and
Tecs
into
your
shirt
Und
du
verlässt
den
Zustand
der
Existenz
And
you'll
leave
the
state
of
existence
Muskelpaket
(hey)I,
Musterathlet
(hey),
der
mit
Schusswaffen
an
der
Bushalte
steht
Muscle
package
(hey)
I,
model
athlete
(hey),
standing
at
the
bus
stop
with
firearms
Ich
versorg'
in
der
Hood
deine
runtergekommene
Mutter
mit
H
I
supply
your
run-down
mother
in
the
hood
with
H
Yeah,
der
Killer
deiner
Gang,
ich
habe
silberne
Berettas
Yeah,
your
gang's
killer,
I
have
silver
Berettas
Alle
Rapper,
die
du
kennst,
sind
Großmäuler
All
the
rappers
you
know
are
big
mouths
Sie
kommen
an
und
wollen
dann
Kollabos
They
come
over
and
then
want
collabs
Ich
verpasse
dir
'nen
Uppercut,
du
hängst
im
Kronleuchter
I'll
give
you
an
uppercut,
you'll
be
hanging
in
the
chandelier
Ich
rolle
mit
vergoldeten
Felgen
vor
deine
Bude
I
roll
up
to
your
place
with
gold-plated
rims
Deine
Crewmember
fallen
vor
mir
zu
Boden
und
salutier'n
Your
crew
members
fall
to
the
ground
and
salute
Ey,
das
ist
wie
Handytastaturen:
Man
sieht
G's
auf
allen
Vier'n
Yo,
it's
like
phone
keypads:
You
see
G's
on
all
fours
Also
was?
Ich
komm'
im
Bentley
in
weiß
So
what?
I
come
in
a
Bentley
in
white
Ready
to
ride,
an
der
Westside,
Felgen
voll
Ice
Ready
to
ride,
on
the
Westside,
rims
full
of
ice
Deine
jämmerlichen
Pennerfreunde
rennen
und
wein'
Your
pathetic
bum
friends
run
and
cry
Und
sperren
sich
dann
daheim
in
einem
Panic
Room
ein
And
then
lock
themselves
in
a
panic
room
at
home
Kollegah,
le
boss
en
Allemagne
Kollegah,
the
boss
in
Germany
Je
ne
sais
pas
qu'est-ce
que
tu
veux
de
moi
I
don't
know
what
you
want
from
me
Qui
est
tu?
Tu
me
donnes
ton
argent
ou
je
te
frappe
dans
la
tête
Who
are
you?
Give
me
your
money
or
I'll
hit
you
in
the
head
Du
kleiner
Hurensohn
You
little
son
of
a
bitch
Je
cris
mon
désespoir
I
scream
my
despair
Pleure
sur
le
passé,
pleure
sur
l'avenir
Cry
about
the
past,
cry
about
the
future
Je
dis
que
c'est
dans
l'espoir
I
say
it's
in
the
hope
De
mourir
un
jour
entouré
d'ma
famille
Of
dying
one
day
surrounded
by
my
family
Je
cris
mon
désespoir
I
scream
my
despair
Pleure
sur
le
passé,
pleure
sur
l'avenir
Cry
about
the
past,
cry
about
the
future
La
nuit
je
pousse
un
soupir
At
night
I
sigh
Car
je
ne
sais
plus
comment
m'en
sortir
Because
I
don't
know
how
to
get
out
of
this
anymore
Ey,
seitdem
2Pac
im
Sarg
liegt,
schmeißen
wir
Bukakke
Partys
Yo,
since
2Pac
is
in
the
coffin,
we've
been
throwing
bukkake
parties
Wer
verteilt
in
U-Haft
die
Smarties?
Who
distributes
the
Smarties
in
jail?
Hänge
mit
Rheydtern,
Kölnern
und
Düsseldorfer
Gees
Hanging
with
Rheydt,
Cologne
and
Düsseldorf
Gees
Drogen
sind
wie
Türen,
denn
man
kann
sie
drücken
oder
ziehen
Drugs
are
like
doors,
because
you
can
push
or
pull
them
Ey,
nächtelang
hatte
ich
Sektempfang
Yo,
I
had
champagne
receptions
all
night
long
Ticke
die
Packets
um
acht,
Cash
auf
die
Hand
Ticket
the
packages
at
eight,
cash
on
hand
Warum
werd'
ich
nicht
von
der
Backspin
erkannt?
Why
am
I
not
recognized
by
Backspin?
Häng'
ab
in
Rheydt
mit
den
Ecstasy
Junks
Hanging
out
in
Rheydt
with
the
ecstasy
junkies
Viele
meiner
Freunde
wollen
meine
Feinde
wegballern
Many
of
my
friends
want
to
shoot
my
enemies
away
Guck
in
meine
Comments,
alle
finden
diesen
Track
hammer
Look
in
my
comments,
everyone
thinks
this
track
is
awesome
Komm
in
meine
Gegend,
überrolle
deine
Szene
Come
to
my
area,
roll
over
your
scene
Sogar
deine
Jungs
sagen,
du
hast
Recht,
du
bist
Chef,
Summer
Even
your
boys
say
you're
right,
you're
the
boss,
Summer
Wart
mal
Schatz
(hey),
du
liebst
es
wenn
man
dich
hart
anfasst
Wait
a
minute,
honey
(hey),
you
love
it
when
you're
touched
roughly
Bis
der
Kanacke
dich
an
dem
Haaransatz
packt
Until
the
Kanake
grabs
you
by
the
hairline
Und
dich
dann
an
die
Parkbank
klatscht
And
then
slaps
you
against
the
park
bench
Summer
Cem,
ich
häng'
ab
mit
OG's,
Fuck
da
Police
Summer
Cem,
I
hang
out
with
OGs,
fuck
the
police
Rapper
kommen
immer
mit
verkackten
Oldies
Rappers
always
come
with
shitty
oldies
Wenn
der
Chef
deiner
Mum
nachts
das
Büro
schließt
When
your
mom's
boss
closes
the
office
at
night
Und
sie
auf
die
Knie
geht
und
Saxofon
spielt
And
she
gets
on
her
knees
and
plays
the
saxophone
Bedenin
kac
para
kaltak
be
alcak
ne
yapsak
How
much
money
do
you
have
left,
bitch,
what
are
we
going
to
do?
Bu
asfalta
basma
kolay
deyil
It's
not
easy
to
step
on
this
asphalt
Düsene
bi
tekme
de
sen
at
You
kick
the
one
who
falls
Cade
kuralim
moruk
My
street
rule,
old
man
Yere
düsen
herzaman
yerde
kalacak
Whoever
falls
will
always
stay
down
Ama
bak
ümüdü
yok
But
look,
there's
no
hope
Bu
kafanin
deli
dolu
bu
yürek
bi
tüfek
gecilemez
gelibolu
This
head
is
crazy,
this
heart
is
a
gun,
you
can't
pass
Gallipoli
Bana
kizgelin
gelin
oglum
esiyor
bu
firtina
ettiyin
rüzgara
karsi
seninle
Come
to
me,
bride,
come
on,
son,
this
storm
is
blowing
against
the
wind
you
make
Je
cris
mon
désespoir
I
scream
my
despair
Pleure
sur
le
passé,
pleure
sur
l'avenir
Cry
about
the
past,
cry
about
the
future
Je
dis
que
c'est
dans
l'espoir
I
say
it's
in
the
hope
De
mourir
un
jour
entouré
d'ma
famille
Of
dying
one
day
surrounded
by
my
family
Je
cris
mon
désespoir
I
scream
my
despair
Pleure
sur
le
passé,
pleure
sur
l'avenir
Cry
about
the
past,
cry
about
the
future
La
nuit
je
pousse
un
soupir
At
night
I
sigh
Car
je
ne
sais
plus
comment
m'en
sortir
Because
I
don't
know
how
to
get
out
of
this
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BLUME FELIX, SUMMER CEM, RAGUCCI RAPHAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.