Текст и перевод песни Summer Cem feat. Kollegah & RAF Camora - Katapult 2
Schwarzer
Benz,
Versace-Hemd,
Sonnenbrille
auf
Black
Benz,
Versace
shirt,
sunglasses
on
Ich
flieg
im
Jet
nach
Hollywood,
wo
ich
'ne
Promi-Villa
kauf
I
fly
in
the
jet
to
Hollywood,
where
I
buy
a
celebrity
villa
Stage
Time,
Babes
schreien,
ich
seh
wie'n
Bodybuilder
aus
Stage
time,
babes
scream,
I
look
like
a
bodybuilder
Nach
dem
Gig
ins
Hotel,
stepp
durch
die
Lobby
mit
'ner
Braut
After
the
gig
to
the
hotel,
strut
through
the
lobby
with
a
chick
Drück
im
Aufzug
die
Taste,
fahr
mit
ihr
rauf
in
den
Achten
Press
the
button
in
the
elevator,
go
up
to
the
eighth
floor
with
her
Die
Kleine
fragt
mich,
wie
viel
Zigtausend
Frauen
ich
schon
hatte
The
little
one
asks
me
how
many
hundreds
of
thousands
of
women
I've
had
Ich
lass
sie
Spliff
rauchen,
Dick
saugen
auf
der
Terasse
I
let
her
smoke
a
spliff,
suck
dick
on
the
terrace
Sie
wimmert:
"Mir
ist
kalt."
Theh,
ich
sage:
"Kauf
dir
'ne
Jacke."
She
whimpers:
"I'm
cold."
Theh,
I
say:
"Buy
yourself
a
jacket."
Ey,
das
ist
Bossplayer-Rapshit,
Bo-Bo-Bossplayer-Rapshit
Ey,
this
is
boss
player
rap
shit,
bo-bo-boss
player
rap
shit
Ich
smoke
die
John
Player
Special,
baller
durch
dein
Tom
Tailor
jacket
I
smoke
the
John
Player
Special,
shoot
through
your
Tom
Tailor
jacket
Und
lass
vor
Afrikareisen
die
Slums
niederreißen
And
before
Africa
trips,
I
have
the
slums
torn
down
Denn
sie
beißen
sich
stilistisch
mit
meinen
Platinarmreifen
Because
stylistically
they
clash
with
my
platinum
bracelets
Bi-Bi-Big
Boss,
ich
mach
money,
Mann,
Business
mit
den
Taliban
Bi-bi-big
boss,
I
make
money,
man,
business
with
the
Taliban
Mir
hängen
sogar
Presidenten
am
Arsch
wie
'ner
Stripperin
in
Amiland
Even
presidents
hang
on
my
ass
like
a
stripper
in
America
Also
was
willst
du,
Loser?
So
what
do
you
want,
loser?
Ey,
wenn
du
mal
irgendwann
im
Beruf
Fuß
fasst,
dann
als
mein
Schuhputzer
Ey,
if
you
ever
get
a
foothold
in
your
career,
it'll
be
as
my
shoe
shiner
Ah,
du
weißt,
wer
ich
bin,
King
aller
Kings,
Krone
der
Schöpfung
Ah,
you
know
who
I
am,
king
of
all
kings,
crown
of
creation
K
zu
dem
O-doppel
L-E-G-A-H,
B-O-doppel-S,
Ikone
der
Rapkunst
K
to
the
O-double
L-E-G-A-H,
B-O-double-S,
icon
of
rap
Komme
mit
Summer,
zerbomb
deine
Mama
und
es
ist
sonnenklar,
so
Coming
with
Summer,
bomb
your
mama
and
it's
as
clear
as
day,
like
this
Wie
der
hellblau
strahlende
Mittagshimmel
über
meiner
Yacht
vor
Monte
Carlo
Like
the
bright
blue
midday
sky
above
my
yacht
off
Monte
Carlo
Ne
parle
pas
de
ce
que
tu
ne
connais
pas
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Si
tu
veux
que
on
te
respect
pas
If
you
don't
want
us
to
disrespect
you
Arrete
de
jouer
ton
rôle
et
reprends
...
sans
toi
Stop
playing
your
role
and
get
back
...
without
you
Faux
que
tu
croyer
en
te
valeur
It's
false
that
you
believe
in
your
value
Ne
parle
pas
de
ce
que
tu
ne
connais
pas
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Si
tu
veux
que
on
te
respect
pas
If
you
don't
want
us
to
disrespect
you
Arrete
de
jouer
ton
rôle
et
reprends
...
sans
toi
Stop
playing
your
role
and
get
back
...
without
you
Faux
que
tu
croyer
en
te
valeur
It's
false
that
you
believe
in
your
value
Ich
komme
mit
Kollegah
vor
deine
Tür
und
frage
dich:
"Hey,
Bruder!
I
come
to
your
door
with
Kollegah
and
ask
you:
"Hey,
brother!
Kleine
Frage:
Ist
deine
Schwester,
die
Ebru,
da?"
Quick
question:
Is
your
sister,
Ebru,
there?"
Das
ist
der
Bossmodus,
Bitch,
deine
Fotze
will
Dick
This
is
boss
mode,
bitch,
your
pussy
wants
dick
Und
ich
ficke
die
kleine
Schlampe
unter
der
Bosporus-Bridge
And
I
fuck
the
little
slut
under
the
Bosphorus
Bridge
Scheiß
auf
die
Bodenständigkeit,
denn
ich
hab
ohne
Ende
Hype
Fuck
being
down-to-earth,
because
I
have
endless
hype
Sony
weiß,
mein
Flow
ist
heiß,
bald
macht
das
Showgeschäft
mich
reich
Sony
knows,
my
flow
is
hot,
soon
show
business
will
make
me
rich
Su-Su-Su-Summer
Cem
der
Teddybär
Su-Su-Su-Summer
Cem
the
teddy
bear
Während
du
mit
dem
Bus
zum
Penny
fährst
While
you
take
the
bus
to
Penny
Gibt
mir
deine
Chick
'nen
Kuss
zum
kennenlern'
Give
your
chick
a
kiss
to
get
to
know
me
Denn
während
du
auf
Startseiten
starrst
Because
while
you
stare
at
homepages
Bin
ich
am
Klarmachen
wie
Glasreiniger
I'm
cleaning
up
like
glass
cleaner
Besser
sie
gewöhnen
sich,
der
Bösewicht
mit
königlichem
Firmensitz
Better
they
get
used
to
it,
the
villain
with
the
royal
headquarters
Mein
Schwanz
ist
auf
der
Suche
nach
'nem
Mund,
der
auf
französich
spricht
My
dick
is
looking
for
a
mouth
that
speaks
French
SC,
ich
bin
Hoeneß,
rich
und
hab
so
viel
gefickt
SC,
I'm
Hoeneß,
rich
and
have
fucked
so
much
Dass
ich
erst
sicherstellen
muss,
dass
du
nicht
einer
meiner
Söhne
bist
That
I
first
have
to
make
sure
you're
not
one
of
my
sons
Wir
töten
dich,
Brudi,
das
hier
sind
Kolle,
Cem
und
RAF
We'll
kill
you,
bro,
this
is
Kolle,
Cem
and
RAF
Denn
wir
sind
auf
der
Jagd
nach
unserem
monetärem
Hak
Because
we're
on
the
hunt
for
our
monetary
hook
Ne
parle
pas
de
ce
que
tu
ne
connais
pas
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Si
tu
veux
que
on
te
respect
pas
If
you
don't
want
us
to
disrespect
you
Arrete
de
jouer
ton
rôle
et
reprends
...
sans
toi
Stop
playing
your
role
and
get
back
...
without
you
Faux
que
tu
croyer
en
te
valeur
It's
false
that
you
believe
in
your
value
Ne
parle
pas
de
ce
que
tu
ne
connais
pas
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Si
tu
veux
que
on
te
respect
pas
If
you
don't
want
us
to
disrespect
you
Arrete
de
jouer
ton
rôle
et
reprends
...
sans
toi
Stop
playing
your
role
and
get
back
...
without
you
Faux
que
tu
croyer
en
te
valeur
It's
false
that
you
believe
in
your
value
Kurze
Pause
- Im
Gedenken
an
die
Rapper
von
gestern
Short
break
- In
memory
of
the
rappers
of
yesterday
Mr.
Schnabel,
Cappuchino,
hab
den
Rest
schon
vergessen
Mr.
Schnabel,
Cappuchino,
I've
forgotten
the
rest
Große
Trauer,
denn
sie
hausen
nun
in
Plattenbauten
Great
sadness,
because
they
now
live
in
Plattenbauten
Die
sie
aus
tausenden
von
unverkauften
Platten
bauten
Which
they
built
from
thousands
of
unsold
records
Ich
kenn
im
Biz
nur
Lügner
I
only
know
liars
in
the
biz
Sie
streiten
sich
um
Schnitten
wie
die
Klitschko-Brüder
They
fight
over
slices
like
the
Klitschko
brothers
Ich
mach
Hits
wie
am
Fließband,
werd
niemals
müde
I
make
hits
like
on
an
assembly
line,
never
get
tired
Mit
Vergnügen
kack
ich
Beats
aus
und
piss
dann
drüber
With
pleasure
I
shit
out
beats
and
then
piss
on
them
Häng
in
den
States
rum-rum,
date
Frauen
Hang
out
in
the
States
rum-rum,
date
women
Du
auf
Facebook-book
- Faceaccounts
You
on
Facebook-book
- Faceaccounts
Kobain
in
der
Playlist
Kobain
in
the
playlist
Fuck,
fuck,
Jay
Z,
RAF,
RAF
Numero
Uno,
frag,
frag
KC,
ah
Fuck,
fuck,
Jay
Z,
RAF,
RAF
Numero
Uno,
ask,
ask
KC,
ah
Mit
5 km/h
fahr'
ich
unfassbar
träge
At
5 km/h
I
drive
incredibly
slow
Und
wie
Kollegah
hat
mein
schwarzer
Wagen
Alphagene
And
like
Kollegah,
my
black
car
has
alpha
genes
Ficke
Katzenbergers
Popo
mit
Creme
Fuck
Katzenberger's
butt
with
cream
Auf
dem
Couchtisch
von
POCO
Domäne,
ohne
Probleme
On
the
coffee
table
from
POCO
Domäne,
no
problem
Lacoste-Hemd
kariert
wie
'ne
Waffel
Lacoste
shirt
checkered
like
a
waffle
Gib
der
Szene,
bis
sie
kotzt,
tief
in
den
Rachen,
was
will
sie
machen?
Give
the
scene,
until
it
pukes,
deep
down
the
throat,
what
does
it
want
to
do?
Ne
parle
pas
de
ce
que
tu
ne
connais
pas
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Si
tu
veux
que
on
te
respect
pas
If
you
don't
want
us
to
disrespect
you
Arrete
de
jouer
ton
rôle
et
reprends
...
sans
toi
Stop
playing
your
role
and
get
back
...
without
you
Faux
que
tu
croyer
en
te
valeur
It's
false
that
you
believe
in
your
value
Ne
parle
pas
de
ce
que
tu
ne
connais
pas
Don't
talk
about
what
you
don't
know
Si
tu
veux
que
on
te
respect
pas
If
you
don't
want
us
to
disrespect
you
Arrete
de
jouer
ton
rôle
et
reprends
...
sans
toi
Stop
playing
your
role
and
get
back
...
without
you
Faux
que
tu
croyer
en
te
valeur
It's
false
that
you
believe
in
your
value
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BLUME FELIX, SUMMER CEM, RAGUCCI RAPHAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.