Summer Cem feat. Onichiwa - Wärst du doch geblieben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Summer Cem feat. Onichiwa - Wärst du doch geblieben




Wärst du doch geblieben
If Only You Had Stayed
Ich weiß, die letzte Zeit war nicht wirklich leicht für dich
I know, lately things haven't been easy for you
Und weiß es echt zu schätzen, Babe, dass du noch bei mir bist
And I truly appreciate, babe, that you're still with me
Der Grund, warum wir jetzt bei Mecces hocken, Schatz, ist
The reason we're sitting at McDonald's now, honey, is
Weil ich nur noch einen Zehner für den Rest der Woche hab'
Because I only have a tenner left for the rest of the week
Ich geb' dir völlig recht, denn ich muss mich ändern, jo, das stimmt
You're absolutely right, I need to change, yeah, that's true
Weil ich im Hänger-Modus bin und meine Pennerwohnung stinkt
Because I'm stuck in a rut and my crappy apartment stinks
Ich überlege wirklich, ob ich nochmal Schule mach'
I'm seriously considering going back to school
Mittlerweile seh' ich, dass das Rappen keine Zukunft hat
I'm starting to see that rapping has no future
Bei UPS, hab' ich gehört, stellen sie Leute ein
I heard they're hiring at UPS
Zu viele Schulden - apropos, kannst du mir heut was leihen?
Too many debts - speaking of which, can you lend me some money today?
Ich bin so froh, dass es bei dir und deiner Lehre klappt
I'm so glad things are working out with you and your apprenticeship
Du bist die Beste, Schatz, ich weiß, dass du Karriere machst
You're the best, honey, I know you'll have a great career
Ich bete jeden Tag, dass Gott mich aus der Krise bringt
I pray every day that God will get me out of this crisis
Und weiß, dass ich mich ändern muss, wenn ich dich nicht verlieren will
And I know I need to change if I don't want to lose you
Es tut mir leid, dass ich so ausgerastet bin
I'm sorry I freaked out like that
Und kann es echt verstehen, dass du jetzt 'ne Pause machen willst
And I completely understand that you want to take a break now
Ich hab' gedacht, nur die Liebe zählt
I thought only love mattered
Wärst du doch geblieben, Babe
If only you had stayed, babe
Für manche Dinge ist es viel zu spät
For some things it's way too late
Wärst du doch geblieben, Babe
If only you had stayed, babe
Und ich hoff', dass wir uns wiedersehen
And I hope we'll see each other again
Wärst du doch geblieben, Babe (wärst du doch geblieben, Babe)
If only you had stayed, babe (if only you had stayed, babe)
Du hast dich entschieden für diesen Weg
You chose this path
Warum bist du nicht geblieben, Babe?(warum bist du nicht geblieben, Babe?)
Why didn't you stay, babe? (why didn't you stay, babe?)
Meinst du nicht auch, diese Pause ist ziemlich lang geworden?
Don't you think this break has gotten a bit too long?
Ich will dir ja nicht auf den Sack gehen, du hast andre Sorgen
I don't want to bother you, you have other worries
Egal, wie lang, du sollst nur wissen: ich werd' warten, Babe
No matter how long, just know: I'll wait, babe
Ich hoffe nur, dass das hier nicht noch ein paar Jahre geht
I just hope this doesn't drag on for years
Ich bin dir nicht mal sauer, ich kann den Grund verstehen
I'm not even mad, I understand why
Dass du das Schiff verlassen hast, bevor es untergeht
You abandoned ship before it sank
Vielleicht hast du 'nen Neuen, ich nehm's dir nicht mal übel, denn
Maybe you have someone new, I don't even blame you, because
Du lernst bestimmt 'ne Menge erfolgreiche Typen kenn'
You're probably meeting a lot of successful guys
Du sollst nur wissen, Baby: ich mache Fortschritte
Just know, baby: I'm making progress
Und performe mittlerweile nicht mehr in der Dorf[?]
And I'm not performing in the village anymore
Irgendwann verwöhn' ich dich mit dem Designerzeug
Someday I'll spoil you with designer stuff
Die Leute meinen, ich könnt' es schaffen, wenn's so weiter läuft
People think I could make it if things keep going like this
Auch wenn unsre Liebe momentan 'ne Auszeit hat:
Even though our love is on a break right now:
Bitte versprich es mir, gib uns nicht auf, mein Schatz!
Please promise me, don't give up on us, my love!
Manche Dinge, die geschrieben stehen
Some things that are written
Kann man nicht ändern, aber wärst du mal geblieben, Babe
Can't be changed, but if only you had stayed, babe
Ich hab' gedacht, nur die Liebe zählt
I thought only love mattered
Wärst du doch geblieben, Babe
If only you had stayed, babe
Für manche Dinge ist es viel zu spät
For some things it's way too late
Wärst du doch geblieben, Babe
If only you had stayed, babe
Und ich hoff', dass wir uns wiedersehen
And I hope we'll see each other again
Wärst du doch geblieben, Babe (wärst du doch geblieben, Babe)
If only you had stayed, babe (if only you had stayed, babe)
Du hast dich entschieden für diesen Weg
You chose this path
Warum bist du nicht geblieben, Babe?(warum bist du nicht geblieben, Babe?)
Why didn't you stay, babe? (why didn't you stay, babe?)
Mittlerweile kann ich sagen: die Geschäfte laufen bombe
Now I can say: business is booming
Weißte noch, als ich dir die Chanel-Tasche nicht kaufen konnte?
Remember when I couldn't buy you that Chanel bag?
Was war das für 'ne Pennerzeit? Du hättest nie geahnt
What a crappy time that was. You would never have guessed
Doch morgen unterschreib' ich endlich einen Mietvertrag
But tomorrow I'm finally signing a lease
Ein Penthouse mit allem, was dazugehört, nur du fehlst
A penthouse with everything that goes with it, only you're missing
Ich mach' mir langsam Sorgen, Babe, und hoff', dass es dir gut geht
I'm starting to worry, babe, and I hope you're doing well
Du wärst so stolz gewesen, ich hab' Erfolg im Leben
You would have been so proud, I'm successful in life
Siehst du, wie die Sonne scheint, nachdem die Wolken regnen?
See how the sun shines after the clouds rain?
Ich war ein Streuner, du 'ne erfolgreiche Bürokraft
I was a stray, you a successful office worker
Doch frag' mich wirklich, ob sich das alles für dich gelohnt hat
But I really wonder if it was all worth it for you
Ich meine, du sahst keine Zukunft in mei'm Asi-Rap
I mean, you didn't see a future in my Asian rap
Doch alles, wovon du jemals geträumt hast, hab' ich jetzt
But everything you ever dreamed of, I have now
Ich schick' dir einen Kuss, ich meine auf die Wange
I'm sending you a kiss, I mean on the cheek
Und hoffe wirklich, der Plan ist für dich aufgegangen
And I really hope the plan worked out for you
Du warst dir so sicher, dass es mit uns niemals klappt
You were so sure that things would never work out with us
Aber wärst du doch geblieben, Schatz
But if only you had stayed, honey
Ich hab' gedacht, nur die Liebe zählt
I thought only love mattered
Wärst du doch geblieben, Babe
If only you had stayed, babe
Für manche Dinge ist es viel zu spät
For some things it's way too late
Wärst du doch geblieben, Babe
If only you had stayed, babe
Und ich hoff', dass wir uns wiedersehen
And I hope we'll see each other again
Wärst du doch geblieben, Babe (wärst du doch geblieben, Babe)
If only you had stayed, babe (if only you had stayed, babe)
Du hast dich entschieden für diesen Weg
You chose this path
Warum bist du nicht geblieben, Babe?(warum bist du nicht geblieben, Babe?)
Why didn't you stay, babe? (why didn't you stay, babe?)
Warum bist du nicht geblieben, Babe?
Why didn't you stay, babe?
Yeaah, ohoo
Yeaah, ohoo
Warum bist du nicht geblieben, Babe?
Why didn't you stay, babe?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.