Текст и перевод песни Summer Cem feat. Onichiwa - Wärst du doch geblieben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wärst du doch geblieben
If Only You Had Stayed
Ich
weiß,
die
letzte
Zeit
war
nicht
wirklich
leicht
für
dich
I
know,
lately
things
haven't
been
easy
for
you
Und
weiß
es
echt
zu
schätzen,
Babe,
dass
du
noch
bei
mir
bist
And
I
truly
appreciate,
babe,
that
you're
still
with
me
Der
Grund,
warum
wir
jetzt
bei
Mecces
hocken,
Schatz,
ist
The
reason
we're
sitting
at
McDonald's
now,
honey,
is
Weil
ich
nur
noch
einen
Zehner
für
den
Rest
der
Woche
hab'
Because
I
only
have
a
tenner
left
for
the
rest
of
the
week
Ich
geb'
dir
völlig
recht,
denn
ich
muss
mich
ändern,
jo,
das
stimmt
You're
absolutely
right,
I
need
to
change,
yeah,
that's
true
Weil
ich
im
Hänger-Modus
bin
und
meine
Pennerwohnung
stinkt
Because
I'm
stuck
in
a
rut
and
my
crappy
apartment
stinks
Ich
überlege
wirklich,
ob
ich
nochmal
Schule
mach'
I'm
seriously
considering
going
back
to
school
Mittlerweile
seh'
ich,
dass
das
Rappen
keine
Zukunft
hat
I'm
starting
to
see
that
rapping
has
no
future
Bei
UPS,
hab'
ich
gehört,
stellen
sie
Leute
ein
I
heard
they're
hiring
at
UPS
Zu
viele
Schulden
- apropos,
kannst
du
mir
heut
was
leihen?
Too
many
debts
- speaking
of
which,
can
you
lend
me
some
money
today?
Ich
bin
so
froh,
dass
es
bei
dir
und
deiner
Lehre
klappt
I'm
so
glad
things
are
working
out
with
you
and
your
apprenticeship
Du
bist
die
Beste,
Schatz,
ich
weiß,
dass
du
Karriere
machst
You're
the
best,
honey,
I
know
you'll
have
a
great
career
Ich
bete
jeden
Tag,
dass
Gott
mich
aus
der
Krise
bringt
I
pray
every
day
that
God
will
get
me
out
of
this
crisis
Und
weiß,
dass
ich
mich
ändern
muss,
wenn
ich
dich
nicht
verlieren
will
And
I
know
I
need
to
change
if
I
don't
want
to
lose
you
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
ausgerastet
bin
I'm
sorry
I
freaked
out
like
that
Und
kann
es
echt
verstehen,
dass
du
jetzt
'ne
Pause
machen
willst
And
I
completely
understand
that
you
want
to
take
a
break
now
Ich
hab'
gedacht,
nur
die
Liebe
zählt
I
thought
only
love
mattered
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
If
only
you
had
stayed,
babe
Für
manche
Dinge
ist
es
viel
zu
spät
For
some
things
it's
way
too
late
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
If
only
you
had
stayed,
babe
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
wiedersehen
And
I
hope
we'll
see
each
other
again
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
(wärst
du
doch
geblieben,
Babe)
If
only
you
had
stayed,
babe
(if
only
you
had
stayed,
babe)
Du
hast
dich
entschieden
für
diesen
Weg
You
chose
this
path
Warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?(warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?)
Why
didn't
you
stay,
babe?
(why
didn't
you
stay,
babe?)
Meinst
du
nicht
auch,
diese
Pause
ist
ziemlich
lang
geworden?
Don't
you
think
this
break
has
gotten
a
bit
too
long?
Ich
will
dir
ja
nicht
auf
den
Sack
gehen,
du
hast
andre
Sorgen
I
don't
want
to
bother
you,
you
have
other
worries
Egal,
wie
lang,
du
sollst
nur
wissen:
ich
werd'
warten,
Babe
No
matter
how
long,
just
know:
I'll
wait,
babe
Ich
hoffe
nur,
dass
das
hier
nicht
noch
ein
paar
Jahre
geht
I
just
hope
this
doesn't
drag
on
for
years
Ich
bin
dir
nicht
mal
sauer,
ich
kann
den
Grund
verstehen
I'm
not
even
mad,
I
understand
why
Dass
du
das
Schiff
verlassen
hast,
bevor
es
untergeht
You
abandoned
ship
before
it
sank
Vielleicht
hast
du
'nen
Neuen,
ich
nehm's
dir
nicht
mal
übel,
denn
Maybe
you
have
someone
new,
I
don't
even
blame
you,
because
Du
lernst
bestimmt
'ne
Menge
erfolgreiche
Typen
kenn'
You're
probably
meeting
a
lot
of
successful
guys
Du
sollst
nur
wissen,
Baby:
ich
mache
Fortschritte
Just
know,
baby:
I'm
making
progress
Und
performe
mittlerweile
nicht
mehr
in
der
Dorf[?]
And
I'm
not
performing
in
the
village
anymore
Irgendwann
verwöhn'
ich
dich
mit
dem
Designerzeug
Someday
I'll
spoil
you
with
designer
stuff
Die
Leute
meinen,
ich
könnt'
es
schaffen,
wenn's
so
weiter
läuft
People
think
I
could
make
it
if
things
keep
going
like
this
Auch
wenn
unsre
Liebe
momentan
'ne
Auszeit
hat:
Even
though
our
love
is
on
a
break
right
now:
Bitte
versprich
es
mir,
gib
uns
nicht
auf,
mein
Schatz!
Please
promise
me,
don't
give
up
on
us,
my
love!
Manche
Dinge,
die
geschrieben
stehen
Some
things
that
are
written
Kann
man
nicht
ändern,
aber
wärst
du
mal
geblieben,
Babe
Can't
be
changed,
but
if
only
you
had
stayed,
babe
Ich
hab'
gedacht,
nur
die
Liebe
zählt
I
thought
only
love
mattered
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
If
only
you
had
stayed,
babe
Für
manche
Dinge
ist
es
viel
zu
spät
For
some
things
it's
way
too
late
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
If
only
you
had
stayed,
babe
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
wiedersehen
And
I
hope
we'll
see
each
other
again
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
(wärst
du
doch
geblieben,
Babe)
If
only
you
had
stayed,
babe
(if
only
you
had
stayed,
babe)
Du
hast
dich
entschieden
für
diesen
Weg
You
chose
this
path
Warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?(warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?)
Why
didn't
you
stay,
babe?
(why
didn't
you
stay,
babe?)
Mittlerweile
kann
ich
sagen:
die
Geschäfte
laufen
bombe
Now
I
can
say:
business
is
booming
Weißte
noch,
als
ich
dir
die
Chanel-Tasche
nicht
kaufen
konnte?
Remember
when
I
couldn't
buy
you
that
Chanel
bag?
Was
war
das
für
'ne
Pennerzeit?
Du
hättest
nie
geahnt
What
a
crappy
time
that
was.
You
would
never
have
guessed
Doch
morgen
unterschreib'
ich
endlich
einen
Mietvertrag
But
tomorrow
I'm
finally
signing
a
lease
Ein
Penthouse
mit
allem,
was
dazugehört,
nur
du
fehlst
A
penthouse
with
everything
that
goes
with
it,
only
you're
missing
Ich
mach'
mir
langsam
Sorgen,
Babe,
und
hoff',
dass
es
dir
gut
geht
I'm
starting
to
worry,
babe,
and
I
hope
you're
doing
well
Du
wärst
so
stolz
gewesen,
ich
hab'
Erfolg
im
Leben
You
would
have
been
so
proud,
I'm
successful
in
life
Siehst
du,
wie
die
Sonne
scheint,
nachdem
die
Wolken
regnen?
See
how
the
sun
shines
after
the
clouds
rain?
Ich
war
ein
Streuner,
du
'ne
erfolgreiche
Bürokraft
I
was
a
stray,
you
a
successful
office
worker
Doch
frag'
mich
wirklich,
ob
sich
das
alles
für
dich
gelohnt
hat
But
I
really
wonder
if
it
was
all
worth
it
for
you
Ich
meine,
du
sahst
keine
Zukunft
in
mei'm
Asi-Rap
I
mean,
you
didn't
see
a
future
in
my
Asian
rap
Doch
alles,
wovon
du
jemals
geträumt
hast,
hab'
ich
jetzt
But
everything
you
ever
dreamed
of,
I
have
now
Ich
schick'
dir
einen
Kuss,
ich
meine
auf
die
Wange
I'm
sending
you
a
kiss,
I
mean
on
the
cheek
Und
hoffe
wirklich,
der
Plan
ist
für
dich
aufgegangen
And
I
really
hope
the
plan
worked
out
for
you
Du
warst
dir
so
sicher,
dass
es
mit
uns
niemals
klappt
You
were
so
sure
that
things
would
never
work
out
with
us
Aber
wärst
du
doch
geblieben,
Schatz
But
if
only
you
had
stayed,
honey
Ich
hab'
gedacht,
nur
die
Liebe
zählt
I
thought
only
love
mattered
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
If
only
you
had
stayed,
babe
Für
manche
Dinge
ist
es
viel
zu
spät
For
some
things
it's
way
too
late
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
If
only
you
had
stayed,
babe
Und
ich
hoff',
dass
wir
uns
wiedersehen
And
I
hope
we'll
see
each
other
again
Wärst
du
doch
geblieben,
Babe
(wärst
du
doch
geblieben,
Babe)
If
only
you
had
stayed,
babe
(if
only
you
had
stayed,
babe)
Du
hast
dich
entschieden
für
diesen
Weg
You
chose
this
path
Warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?(warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?)
Why
didn't
you
stay,
babe?
(why
didn't
you
stay,
babe?)
Warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?
Why
didn't
you
stay,
babe?
Warum
bist
du
nicht
geblieben,
Babe?
Why
didn't
you
stay,
babe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cemesis
дата релиза
22-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.