Summer Cem feat. Sefo - Was weisst du davon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Summer Cem feat. Sefo - Was weisst du davon




Was weisst du davon
What Do You Know About It?
Ich kann die Dinge nicht wie du sehen
I can't see things the way you do
Du kannst gern in meinen Schuhen gehen
You're welcome to walk in my shoes
Alle lächeln, doch ich konnt‘ nur selten mitgrinsen
Everyone smiles, but I could rarely grin
Leider teilen wir uns nicht denselben Blickwinkel
Unfortunately, we don't share the same perspective
Mein Zuhause ist ein Haifischbecken
My home is a shark tank
Da, wo tausende in Scheiße stecken, wieso sollt‘ ich laute Dinge leise rappen?
Where thousands are stuck in shit, why should I rap loud things quietly?
Was weißt du von den Menschen, die dir nur Böses gönnen?
What do you know about the people who only wish you bad?
Ich hab‘ erst Augen für euch, wenn Blicke töten können
I only have eyes for you when glances can kill
Was weißt du? Hast du schon in meiner Hood gehangen?
What do you know? Have you ever hung out in my hood?
Zwischen zwei, drei guten Menschen und ein‘ Dutzend Schlangen
Between two, three good people and a dozen snakes
Werf‘ einen Blick durch meine Augen und du zuckst zusammen
Take a look through my eyes and you'll flinch
Denn irgendwann ist irgendwas in mir kaputtgegangen
Because at some point, something inside me broke
Was weißt du davon? Du hast so schöne Farben, Deutschland
What do you know about it? You have such beautiful colors, Germany
Doch in deinen Augen bin ich immer noch Basarverkäufer
But in your eyes, I'm still a bazaar salesman
Viele suchten hier zum Paradies den Schlüssel
Many searched for the key to paradise here
Doch fanden ihre Heimat in der Satellitenschüssel
But found their home in the satellite dish
Was weißt du davon, seine Zeit zu verschwenden?
What do you know about wasting your time?
Du weißt nicht, wie viel‘ Sekunden dir noch bleibt mit dem Menschen
You don't know how many seconds you have left with people
Woah, zeig deine Liebe, anstatt sie meistens zu kränken
Woah, show your love instead of mostly hurting them
Denn irgendwann begräbst du sie mit eigenen Händen
Because one day you'll bury them with your own hands
Ich hab‘ Träume
I have dreams
Doch was weißt du davon?
But what do you know about it?
Von falschen Freunden
About false friends
Was weißt du davon?
What do you know about it?
So viele Zweifel
So many doubts
Wer sind meine Feinde?
Who are my enemies?
Du weißt nichts davon, nichts davon
You know nothing about it, nothing about it
Du weißt nichts, du weißt nichts
You know nothing, you know nothing
Du weißt nichts, du weißt nichts
You know nothing, you know nothing
Im Leben sucht man sich nicht aus, wie die Würfel fallen
In life, you don't choose how the dice fall
Was weißt du von meinem Vater und der Gürtelschnalle?
What do you know about my father and the belt buckle?
Rheidt-Weist, Erziehung mit dem Besenstiel
Rheidt-Weist, upbringing with the broomstick
Am Kio gibt es Heroin, die Mio war mein Lebensziel
There's heroin at the Kio, the Mio was my life goal
Was weißt du von meinem Zeugnis und der Sechs in Mathe?
What do you know about my report card and the F in math?
Von meinen Zukunftsängsten schon in der sechsten Klasse?
About my anxieties about the future already in sixth grade?
Okay, du kennst mich namentlich
Okay, you know me by name
Doch mein Instagram-Profil verrät dir nichts über mein wahres Ich
But my Instagram profile doesn't tell you anything about my true self
In mir hat sich die Menschheit getäuscht
Humanity was wrong about me
Cem, bei dir läuft, Bergtürke mit akzentfreiem Deutsch
Cem, you're doing well, mountain Turk with accent-free German
Ja, was weißt du von meinem Nazi-Nachbarn
Yeah, what do you know about my Nazi neighbor
Der mich für radikal hält, nur weil ich den Bart nicht abmach‘?
Who thinks I'm radical just because I don't shave my beard?
Die NSA und der Scotland Yard guckt
The NSA and Scotland Yard are watching
Alle fünf Minuten auf mein‘ WhatsApp-Status
My WhatsApp status every five minutes
Was weißt du davon, ob ich Hoffnungen hab‘?
What do you know about whether I have hope?
Egal, wie schwer es wird, bitte lieber Gott, gib mir Kraft
No matter how hard it gets, please dear God, give me strength
Ich hab‘ Träume
I have dreams
Doch was weißt du davon?
But what do you know about it?
Von falschen Freunden
About false friends
Was weißt du davon?
What do you know about it?
So viele Zweifel
So many doubts
Wer sind meine Feinde?
Who are my enemies?
Du weißt nichts davon, nichts davon
You know nothing about it, nothing about it
Du weißt nichts, du weißt nichts
You know nothing, you know nothing
Du weißt nichts, du weißt nichts
You know nothing, you know nothing





Авторы: Cem Cigdem, Cem Toraman, Sefer Tatlicioglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.