Текст и перевод песни Summer Cem - Crew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schon
seit
meiner
Jugend
С
самой
молодости
Ging
ich
in
Deckung
vor
den
Kugeln
(pap,
pap,
pap,
pap)
Я
прятался
от
пуль
(бабах,
бабах,
бабах,
бабах)
Fullspeed,
wenn
wir
cruisen
Полный
газ,
когда
мы
гоним
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
(ey-yeah)
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
(эй-да)
Ey,
ihr
könnt
es
gern
versuchen
(ey)
Эй,
можете
смело
попробуйте
(эй)
Doch
für
euch
brauch'
ich
nur
ein
paar
Minuten
(klick,
klick,
klick)
Но
мне
нужно
всего
лишь
несколько
минут
на
вас
(щелчок,
щелчок,
щелчок)
Fullspeed,
wenn
wir
cruisen
Полный
газ,
когда
мы
гоним
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin,
ah
Всякий
раз,
когда
я
с
командой,
ага
Wie
hoch
ist
dein
Werbeetat?
Какой
у
тебя
бюджет
на
рекламу?
Eine
Millionen
im
ersten
Quartal
(huh)
Миллион
в
первом
квартале
(ага)
Der
Grund,
weshalb
ich
Mercedes
fahr'?
Почему
я
езжу
на
Mercedes?
Weil
ich
aus
Rheydt-West
so
wie
Ter
Stegen
kam
(uh-uh)
Потому
что
я
из
Рейдт-Вест,
как
Тер
Стеген
(ух-ух)
Was
du
laberst,
ist
boş
lo
(boş
lo)
То,
что
ты
лопочешь,
это
boş
lo
(boş
lo)
Mit
dem
'Rari
auf
Offroad
(nan-nan)
С
'Rari
на
бездорожье
(нет-нет)
Mein
Fahrstil
ist
gottlos
Мой
стиль
вождения
безбожный
Während
mir
eine
Barbie
den
Cock
blowt
(whoo)
Пока
мне
Барби
сосет
(ух)
Treff
mich
an
'nem
Mittwochabend
Встретимся
в
среду
вечером
Mit
Whiskeyfahne
in
Striplokalen
(ey-yeah)
С
перегаром
в
стрип-клубе
(эй-да)
Go-gos,
die
sich
für
Cem
bücken
Гоу-гоу,
которые
кланяются
Сему
Ich
bin
im
Stripclub
und
schmeiße
mit
Centstücken
(Cash)
Я
в
стрип-клубе
и
бросаю
центовые
монеты
(наличные)
Wir
dulden
keine
Harakets
Мы
не
терпим
чуши
Nie
wieder
verschuldet
sein,
die
Patte
schmeckt
Больше
никогда
не
быть
в
долгах,
с
лапшой
на
ушах
Siki
Cem,
Donald
Trump,
Saddam
Hussein
Сумасшедший
Сем,
Дональд
Трамп,
Саддам
Хуссейн
Schreib
mich
auf
Liste
mit
Summer
plus
zehn
(uh-uh)
Запиши
меня
в
список
с
Summer
и
еще
десятью
(ух-ух)
Schon
seit
meiner
Jugend
С
самой
молодости
Ging
ich
in
Deckung
vor
den
Kugeln
(pap,
pap,
pap,
pap)
Я
прятался
от
пуль
(бабах,
бабах,
бабах,
бабах)
Fullspeed,
wenn
wir
cruisen
(Fullspeed)
Полный
газ,
когда
мы
гоним
(полный
газ)
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
(ey-yeah)
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
(эй-да)
Ey,
ihr
könnt
es
gern
versuchen
(ey)
Эй,
можете
смело
попробуйте
(эй)
Doch
für
euch
brauch'
ich
nur
ein
paar
Minuten
(klick,
klick,
klick)
Но
мне
нужно
всего
лишь
несколько
минут
на
вас
(щелчок,
щелчок,
щелчок)
Fullspeed,
wenn
wir
cruisen
(skrrt)
Полный
газ,
когда
мы
гоним
(скрип)
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin,
ey,
ja
Всякий
раз,
когда
я
с
командой,
эй,
да
Ich
erinner'
mich
an
damals,
wo
die
Kohle
fehlte
(ja)
Я
помню
те
времена,
когда
не
было
денег
(да)
Goldringe
an
den
Fingern,
ich
bin
so
gesegnet
(rich)
Золотые
кольца
на
пальцах,
я
так
благословлен
(богач)
Fick
die
Promopläne
für
dein
Modelabel
(ey)
Черта
с
два
рекламные
планы
для
твоего
модного
лейбла
(эй)
Schüsse
fallen
auf
der
Kö,
es
gibt
Bolognese
(pap,
pap)
Пушки
стреляют
на
Кё,
там
будет
болоньезе
(бабах,
бабах)
Was
bring'n
dir
deine
Kickboxer
(heh?)
Что
тебе
дадут
твои
кикбоксеры
(а?)
Wenn
die
Uzi
ins
Gesicht
stottert?
(frrr)
Когда
Узи
заикается
тебе
в
лицо?
(ррр)
Wer
nimmt
dich
ernst
mit
der
Versace-Kette?
(wer?)
Кто
тебя
воспримет
всерьез
с
цепочкой
Versace?
(кто?)
Wenn
sie
echt
ist,
warum
hinterlässt
sie
schwarze
Flecken?
Если
она
настоящая,
почему
она
оставляет
черные
пятна?
Ey,
deine
Kette,
sie
ist
wertlos
Эй,
твоя
цепочка,
она
ничего
не
стоит
Mach
hier
nicht
auf
Millionärssohn
(eh-eh)
Не
притворяйся
здесь
сыном
миллионера
(э-э)
Komm
mal
hier,
du
kleiner
HS
(komm
mal
hier)
Подойди
сюда,
маленький
HS
(подойди
сюда)
Und
gib
mir
einen
Kuss
auf
meine
Air-Sohl'n
(mua)
И
поцелуй
меня
в
мою
воздушную
подошву
(чмок)
Sag
mir,
wie
könnt'
ich
derselbe
sein?
(wie?)
Скажи
мне,
как
я
могу
быть
прежним?
(как?)
Armaturenbrett
ist
aus
Elfenbein
(oh
ja)
Приборная
панель
из
слоновой
кости
(о
да)
100
Düsen
in
mei'm
Samsonite
100
косяков
в
моей
дорожной
сумке
Samsonite
Ich
könnte
der
Sechste
sein
bei
den
Jackson
Five
(uh-uh)
Я
мог
бы
быть
шестым
среди
Jackson
Five
(ух-ух)
Schon
seit
meiner
Jugend
С
самой
молодости
Ging
ich
in
Deckung
vor
den
Kugeln
(pap,
pap,
pap,
pap)
Я
прятался
от
пуль
(бабах,
бабах,
бабах,
бабах)
Fullspeed,
wenn
wir
cruisen
(Fullspeed)
Полный
газ,
когда
мы
гоним
(полный
газ)
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
(ey-yeah)
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
(эй-да)
Ey,
ihr
könnt
es
gern
versuchen
(ey)
Эй,
можете
смело
попробуйте
(эй)
Doch
für
euch
brauch'
ich
nur
ein
paar
Minuten
(klick,
klick,
klick)
Но
мне
нужно
всего
лишь
несколько
минут
на
вас
(щелчок,
щелчок,
щелчок)
Fullspeed,
wenn
wir
cruisen
(skrrt)
Полный
газ,
когда
мы
гоним
(скрип)
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Immer
wenn
ich
mit
der
Crew
bin
Всякий
раз,
когда
я
с
командой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Crew
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.