Текст и перевод песни Summer Cem feat. Elias - NMM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Außer
Geld
hat
mich
noch
nie
was
intressiert
(intressiert)
Кроме
денег
меня
никогда
ничего
не
интересовало
(интересовало)
Ey,
ich
werd'
jetzt
für
Features
kontaktiert
(ey,
kontaktiert)
Эй,
меня
теперь
зовут
на
фиты
(эй,
зовут)
Es
geht
nur
um
stapeln
und
kassier'n
(Cash)
Речь
только
о
том,
чтобы
складывать
и
получать
(кэш)
Fick
auf
Smalltalk,
Bruder,
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Пошла
в
жопу
болтовня,
братан,
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Ich
hab'
mein
Geld
in
Schmuck
und
Kleidung
investiert
(ey,
investiert)
Я
вложил
свои
деньги
в
украшения
и
одежду
(эй,
вложил)
Mein
Bruder
Isam
ist
noch
leider
inhaftiert
(mein
Bruder
Isam)
Мой
брат
Исам,
к
сожалению,
всё
ещё
сидит
(мой
брат
Исам)
Ich
hab'
'ne
Armada
hinter
mir
(ey,
hinter
mir)
У
меня
за
спиной
армада
(эй,
за
спиной)
Ihr
wollt
Spielchen
spiel'n,
aber
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Вы
хотите
играть
в
игры,
но
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Ich
bin
im
Studio
am
ballen
bis
um
vier
(ey,
bis
um
vier)
Я
в
студии
фигачу
до
четырех
(эй,
до
четырех)
Die
Bitch
will
Gucci-Taschen,
aber
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Сучка
хочет
сумки
Gucci,
но
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Du
bist
ein
Hurensohn,
der
gerne
diskutiert
(ey,
diskutiert)
Ты
сукин
сын,
который
любит
поспорить
(эй,
поспорить)
Nicht
mit
mir
(nah),
ey,
nicht
mit
mir
(nah)
Не
со
мной
(нах),
эй,
не
со
мной
(нах)
Chinchilla-Pelz,
damit
ich
nicht
frier'
(Chinchilla)
Шуба
из
шиншиллы,
чтобы
я
не
мерз
(шиншилла)
Die
Beute
verdoppeln,
den
Schaden
minimier'n
(minimier'n)
Удвоить
добычу,
минимизировать
ущерб
(минимизировать)
Die
Bullerei
hat
uns
seit
Jahren
im
Visier
(ja)
Мусора
держат
нас
на
прицеле
уже
много
лет
(да)
Sie
woll'n
uns
in
die
Falle
locken,
aber
nicht
mit
mir
(nicht
mit
mir)
Они
хотят
заманить
нас
в
ловушку,
но
не
со
мной
(не
со
мной)
Jeder
Part
ein
Unikat,
so
wie
Mona
Lisa
(da
Vinci)
Каждый
куплет
уникален,
как
Мона
Лиза
(да
Винчи)
Ich
hol'
die
Schneidezähne
aus
dei'm
Oberkiefer
(brr)
Я
выбью
тебе
резцы
из
верхней
челюсти
(брр)
Ihr
wollt
mit
uns
ball'n,
doch
seid
Oberliga
(Oberliga)
Вы
хотите
тусить
с
нами,
но
вы
высшая
лига
(высшая
лига)
Großes
Ego,
auch
ohne
Kokaina
(woo)
Большое
эго,
даже
без
кокаина
(ву)
Alte
Freunde
könnt
ihr
mir
nicht
gutreden
(gutreden)
Не
надо
мне
рассказывать
про
старых
друзей
(рассказывать)
Mit
dem
Money
komm'n
die
Blutegel
(hah)
С
деньгами
приходят
пиявки
(ха)
Mein
Kafa
ist
auf
Johnny
Walker
Blue
Label
(yeah,
yeah)
Мой
кофе
на
Johnny
Walker
Blue
Label
(да,
да)
Meine
Suite,
wo
sich
Oll'n
in
Dessous
räkeln
(huh)
Мой
люкс,
где
тёлки
в
белье
растягиваются
(хы)
Außer
Geld
hat
mich
noch
nie
was
intressiert
(intressiert)
Кроме
денег
меня
никогда
ничего
не
интересовало
(интересовало)
Ey,
ich
werd'
jetzt
für
Features
kontaktiert
(ey,
kontaktiert)
Эй,
меня
теперь
зовут
на
фиты
(эй,
зовут)
Es
geht
nur
um
stapeln
und
kassier'n
(Cash)
Речь
только
о
том,
чтобы
складывать
и
получать
(кэш)
Fick
auf
Smalltalk,
Bruder,
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Пошла
в
жопу
болтовня,
братан,
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Ich
hab'
mein
Geld
in
Schmuck
und
Kleidung
investiert
(ey,
investiert)
Я
вложил
свои
деньги
в
украшения
и
одежду
(эй,
вложил)
Mein
Bruder
Isam
ist
noch
leider
inhaftiert
(mein
Bruder
Isam)
Мой
брат
Исам,
к
сожалению,
всё
ещё
сидит
(мой
брат
Исам)
Ich
hab'
'ne
Armada
hinter
mir
(ey,
hinter
mir)
У
меня
за
спиной
армада
(эй,
за
спиной)
Ihr
wollt
Spielchen
spiel'n,
aber
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Вы
хотите
играть
в
игры,
но
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Ich
bin
im
Studio
am
ballen
bis
um
vier
(ey,
bis
um
vier)
Я
в
студии
фигачу
до
четырех
(эй,
до
четырех)
Die
Bitch
will
Gucci-Taschen,
aber
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Сучка
хочет
сумки
Gucci,
но
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Du
bist
ein
Hurensohn,
der
gerne
diskutiert
(ey,
diskutiert)
Ты
сукин
сын,
который
любит
поспорить
(эй,
поспорить)
Nicht
mit
mir
(nah),
ey,
nicht
mir
mit
(nah)
Не
со
мной
(нах),
эй,
не
со
мной
(нах)
Bitch,
ich
sterb'
in
Vegas,
so
wie
Pac
(ey,
so
wie
Pac)
Сучка,
я
умру
в
Вегасе,
как
Пак
(эй,
как
Пак)
Und
wir
chill'n
in
Wien
high
as
fuck
(high
as
fuck)
И
мы
тусим
в
Вене
обдолбанные
в
хлам
(обдолбанные
в
хлам)
Ey,
ich
mach'
heut
den
Tag
noch
zur
Nacht
(zur
Nacht)
Эй,
я
сегодня
превращу
день
в
ночь
(в
ночь)
Ah,
Hoes
fragen:
Elias,
was
geht
ab?
(was
geht
ab?)
А,
тёлки
спрашивают:
Элиас,
что
происходит?
(что
происходит?)
Außer
Paper,
Bitch,
intressiert
mich
nicht
vieles
(ey,
mich
nicht
vieles)
Кроме
бабла,
сучка,
меня
мало
что
интересует
(эй,
меня
мало
что
интересует)
Fahr'
in
'ner
G-Klasse
und
schrei':
Alpo
Martinez
(Alpo
Martinez)
Еду
в
G-классе
и
ору:
Альпо
Мартинес
(Альпо
Мартинес)
Außer
an
mich
selbst
glaub'
ich
nur
noch
an
Jesus
(nur
an
was?)
Кроме
себя,
я
верю
только
в
Иисуса
(только
во
что?)
Wenn
ich
sterb',
dann
mit
'nem
Status
wie
die
Beatles
(ey,
wie
die
Beatles)
Если
я
умру,
то
со
статусом,
как
у
Битлз
(эй,
как
у
Битлз)
Ich
trag'
den
Pelz
im
Sommer
(ja)
Я
ношу
шубу
летом
(да)
Von
Sean
John
ist
der
Jogger
(der
Jogger)
От
Sean
John
мои
джоггеры
(джоггеры)
Ich
mach'
das
nur
für
Dollar
(ja)
Я
делаю
это
только
ради
долларов
(да)
Ich
will
sechs
Stell'n
vorm
Komma
(vorm
Komma)
Я
хочу
шесть
знаков
до
запятой
(до
запятой)
Ey,
Nutte,
keine
Pennys
(Pennys)
Эй,
шлюха,
никаких
центов
(центов)
Iced-out,
Bitch,
Ben
& Jerry’s
(Jerry’s)
В
камнях,
сучка,
Ben
& Jerry’s
(Jerry’s)
Wir
reden
nicht
an
Handys
(yeah)
Мы
не
разговариваем
по
мобильникам
(да)
Outfit
wie
bei
den
Grammys
(häh?)
Прикид,
как
на
Грэмми
(а?)
Außer
Geld
hat
mich
noch
nie
was
intressiert
(intressiert)
Кроме
денег
меня
никогда
ничего
не
интересовало
(интересовало)
Ey,
ich
werd'
jetzt
für
Features
kontaktiert
(ey,
kontaktiert)
Эй,
меня
теперь
зовут
на
фиты
(эй,
зовут)
Es
geht
nur
um
stapeln
und
kassier'n
(Cash)
Речь
только
о
том,
чтобы
складывать
и
получать
(кэш)
Fick
auf
Smalltalk,
Bruder,
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Пошла
в
жопу
болтовня,
братан,
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Ich
hab'
mein
Geld
in
Schmuck
und
Kleidung
investiert
(ey,
investiert)
Я
вложил
свои
деньги
в
украшения
и
одежду
(эй,
вложил)
Mein
Bruder
Isam
ist
noch
leider
inhaftiert
(mein
Bruder
Isam)
Мой
брат
Исам,
к
сожалению,
всё
ещё
сидит
(мой
брат
Исам)
Ich
hab'
'ne
Armada
hinter
mir
(ey,
hinter
mir)
У
меня
за
спиной
армада
(эй,
за
спиной)
Ihr
wollt
Spielchen
spiel'n,
aber
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Вы
хотите
играть
в
игры,
но
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Ich
bin
im
Studio
am
ballen
bis
um
vier
(ey,
bis
um
vier)
Я
в
студии
фигачу
до
четырех
(эй,
до
четырех)
Die
Bitch
will
Gucci-Taschen,
aber
nicht
mit
mir
(ey,
nicht
mit
mir)
Сучка
хочет
сумки
Gucci,
но
не
со
мной
(эй,
не
со
мной)
Du
bist
ein
Hurensohn,
der
gerne
diskutiert
(ey,
diskutiert)
Ты
сукин
сын,
который
любит
поспорить
(эй,
поспорить)
Nicht
mit
mir
(nah),
ey,
nicht
mir
mit
(nah)
Не
со
мной
(нах),
эй,
не
со
мной
(нах)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.