Текст и перевод песни Summer Cem - Epilepsie (instrumental)
Epilepsie (instrumental)
Epilepsy (instrumental)
So
viele
nennen
sich
König
des
Raps.
Doch
ich
lehn
mich
zurück,
bleib
höflich
und
nett
und
es
juckt
mich
auch
nicht,
solang
mich
keiner
nervt.
So
many
call
themselves
kings
of
rap.
But
I
lean
back,
stay
polite
and
nice
and
it
doesn't
itch
me
either,
as
long
as
nobody
annoys
me.
Lass
ich
sie
im
Glauben,
dass
sie
es
auch
wär’n.
I
let
them
believe
that
they
are
too.
Ja,
du
bist
krass,
und
ja,
du
bist
Killer.
Yes,
you're
awesome,
and
yes,
you're
a
killer.
Hah,
halt
den
Schnabel,
du
Spinner!
Ich
kack
aufs
Papier,
bis
du
Schwachkopf
kapierst
Alles,
was
Summer
macht,
knallt
und
rasiert.
Hah,
shut
up,
you
fool!
I'll
shit
on
the
paper
until
you
get
it,
stupid.
Everything
Summer
does
is
a
hit
and
a
blast.
Ich
mach’s
ihnen
vor
und
die
andern
kopieren
ihr
dürft
nur
die
goldenen
Zacken
polieren,
die
Krone
steht
mir,
mir
allein
zu
Beifuß,
Hundesohn,
sag,
wann
begreifst
du?
Nimm
mir
den
Stift
in
die
Finger
und
schreibe.
Dein
Name
wird
nie
in
Erinnerung
bleiben
I'll
show
them
and
the
others
will
copy.
You're
only
allowed
to
polish
the
golden
teeth,
the
crown
belongs
to
me,
to
me
alone.
Son
of
a
bitch,
tell
me
when
will
you
understand?
Take
the
pen
in
your
fingers
and
write.
Your
name
will
never
be
remembered
Es
tut
mir
leid,
so
läuft
das
Showbiz.
Doch
keiner
wird
wissen,
ob
du
noch
lebst
oder
schon
tot
bis.
I'm
sorry,
that's
how
show
business
works.
But
nobody
will
know
if
you're
still
alive
or
already
dead.
Hah
– Ich
seh
was,
was
du
nicht
siehst...
Hah
- I
see
something
you
don't
see...
Deine
Frau
strippt,
ein
Hunnie
fliegt
in
Richtung
Dekolleté
Your
wife
is
stripping,
a
hundred
flies
towards
her
cleavage
Spitt
auf
die
EduE(?),
ich
mach
sie
süchtig,
als
würden
sie
Hero
nehm’
Spits
on
the
EduE(?),
I
make
them
addicted,
as
if
they
were
taking
heroin
Hah
– Jedes
Wort
ist
ein
bubble,
ich
sorge
für
trouble
Hah
- Every
word
is
a
bubble,
I
make
trouble
Ermorde
und
pack
mir
die
Pisser,
die
denken.
Murder
and
pack
me
the
pissers,
who
think.
Sie
können’s
mit
Cem
aufnehmen
sollen
jetzt
besser
Nachhaus
gehen,
Laufen,
sprinten,
schweben
und
fliegen
ihr
solltet
mal
besser
die
Leben
verriegeln,
denn
tief
in
mir
schlummert
ein
Killer.
You
can't
take
on
Cem.
You
should
go
home
now,
run,
sprint,
float
and
fly.
You
should
lock
your
life
away,
because
deep
inside
me
lies
a
killer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cem Toraman, Ilkkan Kina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.