Summer Cem - Halay - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Summer Cem - Halay




Halay
Halay
Sa sa sa Summer Cem *muah* (kuss)
Sa sa sa Summer Cem *muah* (kiss)
Oh! SC
Oh! SC
Ey was ich meine mon amie: Ich mach Scheine schon seit je, deine Penner Freunde haben leider keine Bonität
Ey, what I mean, mon amie: I've been making money since forever, your broke friends unfortunately have no credit rating
Meine Feinde wollen mich sehen doch müssen nach oben schauen
My enemies want to see me but have to look up
Denn sie sind wie ein Kaugummi das unter meinen Nike Sohlen klebt
Because they're like chewing gum stuck under my Nike soles
Hey Rapper mach den Mund zu, Kette vom Kuyumcu, ich lade die
Hey rapper, shut your mouth, chain from the Kuyumcu, I'm loading the
Komm mir besser nicht mit Kung Fu
Better not come at me with Kung Fu
S U doppel M E R, bester Rapper schon seit jeher
S U double M E R, best rapper since forever
Bitch ich hab Hunger mach dich doch mal nützlich und stell dich schon mal vor den E-Herd
Bitch, I'm hungry, make yourself useful and stand in front of the stove
Unterwegs mit Bus und Bahn, Kollege guckst du mal, denn bist du hier im Rhein musst du Hurensohn für Schutz bezahlen
On the road with bus and train, buddy, look, because if you're here in the Rhine, you have to pay for protection, son of a bitch
Das Leben kann schon kurz sein
Life can be short
Ein Headshot vorbei und meine Feinde wollen nicht dead oval eyes
One headshot past and my enemies don't want dead oval eyes
Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein und ich weiß ich könnt morgen schon im Sarg sein
I have many enemies, yes, that may be, and I know I could be in a coffin tomorrow
Ich verrat' dir was bitte sag's kein'm: Ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
I'll tell you something, please don't tell anyone: I've been a real Kanack since day 1
Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
And we dance Halay on your tombstone, Halay on your tombstone
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
I-I come with Kemal and you come with Karl Heinz
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ha-Halay on your tombstone, Ha-Halay on your tombstone
He-Helal Huste seit Tag 1
He-Helal Huste since day 1
Wir canceln euer da-sein
We're canceling your existence
In Malatya würde ich niemals einen SL sehen
In Malatya, I would never see an SL
Ich würd' die Runden auf dem Eşek drehen
I'd do laps on the donkey
Ganz easy yeğen könnt' ich dir dein Cash wegnehm', zähl bis 10 bis die Kugeln durch dein Snapback geh'n
Quite easily, yeğen, I could take your cash, count to 10 until the bullets go through your snapback
Bist du mich hast du mit 100 Türken Streit
If you mess with me, you have beef with 100 Turks
Ich will keine Entschuldigung, ich will Unterwürfigkeit
I don't want an apology, I want subservience
Guck mal Bitch, ich kann zwar nicht aus der Kristallkugel lesen, doch eins versprech' ich dir: Es wird Metallkugeln regnen
Look, bitch, I can't read the crystal ball, but I promise you one thing: It's gonna rain metal balls
Machst du einen Con fängt die Action an, maschinengewehr wie 'ne Gatling Gun
If you act up, the action starts, machine gun like a Gatling Gun
Hier nimm mein Handy ruf an wen du willst, doch keiner der dich retten kann
Here, take my phone, call whoever you want, but no one can save you
Glaub mir Kleiner, besser du läufst, wenn Cem dich sieht, life for my family, death to my enemies
Believe me, little one, you better run when Cem sees you, life for my family, death to my enemies
Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein und ich weiß ich könnt morgen schon im Sarg sein
I have many enemies, yes, that may be, and I know I could be in a coffin tomorrow
Ich verrat' dir was bitte sag's kein'm: Ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
I'll tell you something, please don't tell anyone: I've been a real Kanack since day 1
Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
And we dance Halay on your tombstone, Halay on your tombstone
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
I-I come with Kemal and you come with Karl Heinz
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ha-Halay on your tombstone, Ha-Halay on your tombstone
He-Helal Huste seit Tag 1
He-Helal Huste since day 1
Wir canceln euer da-sein
We're canceling your existence
City vor dem Pfandhaus, Ginny hält die Hand auf
City in front of the pawn shop, Ginny holds out her hand
Viele machen Faxen, doch grinsen in den Pump-Lauf
Many act tough, but grin into the pump barrel
Bei dir bricht die Angst aus, wie bei einem Bankraub, denn wenn ich bei euch lang lauf', hälst du deine Fresse
Fear breaks out in you, like during a bank robbery, because when I walk past you, you shut your mouth
Hurensohn ich komme mit Faysal, Ilyas, Ferdi, Ayhan
Son of a bitch, I come with Faysal, Ilyas, Ferdi, Ayhan
Reitbeser Hayvans machen deinen Leibwächtern scheißangst
Hayvans on horseback scare the shit out of your bodyguards
Seht her, denn immer wenn mir ein Pisser über den Weg fährt, sich aufspielt
Look, because whenever a piss ant crosses my path, shows off
Schau-spielt und tut als ob er Paket wär, kriegt er einen Tokat und geht danach schwimmen als wäre er eine Seepferd
Show-shows off and acts like he's a big deal, he gets a slap and then goes swimming like he's a seahorse
Denn es gibt nur ein Original, S U doppel M E R
Because there's only one original, S U double M E R
Klopf' an deiner Haustür mit 100 Wixxern Reitwester Abschaum straight of the Bulgaristan
Knock on your door with 100 wankers, Reitwester scum straight outta Bulgaria
Ich hab viele Feinde, Ja das mag sein und ich weiß ich könnt morgen schon im Sarg sein
I have many enemies, yes, that may be, and I know I could be in a coffin tomorrow
Ich verrat' dir was bitte sag's kein'm: Ich bin ein echter Kanack schon seit Tag 1
I'll tell you something, please don't tell anyone: I've been a real Kanack since day 1
Und wir tanzen Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
And we dance Halay on your tombstone, Halay on your tombstone
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
I-I come with Kemal and you come with Karl Heinz
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ha-Halay on your tombstone, Ha-Halay on your tombstone
He-Helal Huste seit Tag 1, wir canceln euer da-sein
He-Helal Huste since day 1, we're canceling your existence
Halay auf dein Grabstein, Halay auf dein Grabstein
Halay on your tombstone, Halay on your tombstone
I-Ich komm an mit Kemal und du kommst mit Karl Heinz
I-I come with Kemal and you come with Karl Heinz
Ha-Halay auf dein Grabstein, Ha-Halay auf dein Grabstein
Ha-Halay on your tombstone, Ha-Halay on your tombstone
He-Helal Huste seit Tag 1
He-Helal Huste since day 1
Wir canceln euer da-sein
We're canceling your existence





Авторы: KINA ILKKAN, TORAMAN CEM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.