Summer Cem - Herzrasen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Summer Cem - Herzrasen




Herzrasen
Racing Heart
Morgens werd ich wach in einem fremden Bett
I wake up in the morning in a stranger's bed
Mit einer fremden Frau und sag ihr Hände weg
With a strange woman and tell her hands off
Ich weiß du willst jetzt kuscheln, doch das kannst du dir abschminken
I know you want to cuddle now, but you can forget that
Geh dir mal die Zähne putzen und dich abschminken
Go brush your teeth and take off your makeup
Oder weißt du was? Lass die Schminke drauf, besser so
Or you know what? Leave the makeup on, it's better that way
Sei so nett, und geh mir n' Espresso holen
Be so kind and get me an espresso
Ich fühl mich tot (tot, tot)
I feel dead (dead, dead)
Sag mir bitte was ist bloß los
Please tell me what's wrong
Wo ist dieses Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
Where is this racing heart, like when you storm the bank with a mask
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
Racing heart, like when they catch you and then take you away
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
Racing heart, like when someone calls your sister a slut
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
Racing heart, like when your ex is banging someone else
Herzrasen, genauso wie beim ersten mal
Racing heart, just like the first time
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
Racing heart, like heroin through your veins
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
Racing heart, racing heart, whenever the beat drops
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin (Punkt)
Racing heart, racing heart, adrenaline (period)
Vergiss den Champus, wenn du den ganzen Tag nur an die Wand guckst
Forget the champagne if you just stare at the wall all day
Und darauf wartest, dass dich mal bei Facebook einer anstupst
And wait for someone to poke you on Facebook
Du träumst von Megan Fox und willst der König sein im Land
You dream of Megan Fox and want to be the king of the land
Doch wenn das hier so weiter geht, dann fickst du höchstens deine Hand
But if this keeps going on, you'll only screw your hand
Leg mal das Telefon bei Seite, ich seh dut verzweifelt
Put your phone down, I see you're desperate
Raff dich doch einfach auf und erzähl nicht so viel scheiße
Just pull yourself together and stop talking so much shit
Hast das Kopfgefickt gesagt undt am Wochenende platt
You said you were brain-fucked and flat-out on the weekend
Und dein Herz ist so krank, denn es klopft nicht mehr im Takt
And your heart is so sick, because it doesn't beat in time anymore
Es bringt nichts, wenn du blind durch die Gegend rennst
It's no use running around blindly
Denn dut der Hauptdarsteller in diesem Film der sich Leben nennt
Because you're the main character in this movie called life
Genau deshalb musst du Liebe, Hass und Schmerzen kennen
That's exactly why you have to know love, hate and pain
Und es geht ... Herzfrequenz
And it goes ... heart rate
Nicht mehr zu Haus sitzen, raus gehen und austicken
No more sitting at home, go out and freak out
Eine geile Sau klären, mit Minirock und Traumtitten
Score a hot chick, with a miniskirt and dream tits
Herzrasen, Herzrasen, zum letzten Schuss
Racing heart, racing heart, for the last shot
Sonst gehen die Lichter aus ... Exitus
Otherwise the lights go out ... exitus
Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
Racing heart, like when you storm the bank with a mask
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
Racing heart, like when they catch you and then take you away
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
Racing heart, like when someone calls your sister a slut
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
Racing heart, like when your ex is banging someone else
Herzrasen, genauso wie beim ersten mal
Racing heart, just like the first time
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
Racing heart, like heroin through your veins
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
Racing heart, racing heart, whenever the beat drops
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin (Punkt)
Racing heart, racing heart, adrenaline (period)
Du stehst an 'ner Klippe, weil du denkst das die Schwerkraft dich trägt
You're standing on a cliff because you think gravity will carry you
Atme nochmal ein und du merkst, das du lebst
Take another breath and you realize you're alive
Alles steril, die Wände sind so grau und kühl
Everything is sterile, the walls are so grey and cool
Es muss schon weh tun, damit du überhaupt noch fühlst
It has to hurt for you to feel anything at all
Im CD-Player läuft ne alte Fox-Set
There's an old Fox set playing in the CD player
Freunde hast du aber leider nur bei WhatsApp
But unfortunately you only have friends on WhatsApp
Erst denkst du, das die Liebe wächst, doch dann kommt der Beziehungsstress
First you think that love is growing, but then comes the relationship stress
Setz dir deine Ziele jetzt!
Set your goals now!
Denn dir fehlt dieses Herzrasen, als würdest du Pepp ziehen
Because you're missing that racing heart, as if you were doing speed
Herzrasen, mitten durch das Meer auf einem Jetski
Racing heart, through the middle of the ocean on a jet ski
Ich brauch dieses hoch und runter, ich brauch diese auf und ab
I need this up and down, I need this back and forth
Ohne das ich stehen bleib oder eine Pause mach
Without me stopping or taking a break
Denn ich will weiter ausrasten, durchdrehen, umkippen
Because I want to keep freaking out, going crazy, tipping over
Und nicht weiter abgammeln, einschlafen, rumsitzen
And not just chilling out, falling asleep, sitting around
Lange Zeit war alles taub, nur bei Gegentropfen
For a long time everything was numb, only with counter drops
Doch mein Herz soll noch einmal zu dem Beat klopfen
But my heart should beat to the beat one more time
Herzrasen, wie wenn du mit Maske in die Bank stürmst
Racing heart, like when you storm the bank with a mask
Herzrasen, wie wenn sie dich schnappen und dann abführen
Racing heart, like when they catch you and then take you away
Herzrasen, wie wenn jemand deine Schwester Schlampe nennt
Racing heart, like when someone calls your sister a slut
Herzrasen, wie denn deine Ex mit einem andern bangt
Racing heart, like when your ex is banging someone else
Herzrasen, genauso wie beim ersten mal
Racing heart, just like the first time
Herzrasen, wie Heroin durch deine Nervenbahnen
Racing heart, like heroin through your veins
Herzrasen, Herzrasen, immer wenn der Beat kommt
Racing heart, racing heart, whenever the beat drops
Herzrasen, Herzrasen, Adrenalin (Punkt)
Racing heart, racing heart, adrenaline (period)





Авторы: ZUERKLER MATTHIAS, TORAMAN CEM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.