Текст и перевод песни Summer Cem - Herzrasen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgens
werd
ich
wach
in
einem
fremden
Bett
I
wake
up
in
the
morning
in
a
stranger's
bed
Mit
einer
fremden
Frau
und
sag
ihr
Hände
weg
With
a
strange
woman
and
tell
her
hands
off
Ich
weiß
du
willst
jetzt
kuscheln,
doch
das
kannst
du
dir
abschminken
I
know
you
want
to
cuddle
now,
but
you
can
forget
that
Geh
dir
mal
die
Zähne
putzen
und
dich
abschminken
Go
brush
your
teeth
and
take
off
your
makeup
Oder
weißt
du
was?
Lass
die
Schminke
drauf,
besser
so
Or
you
know
what?
Leave
the
makeup
on,
it's
better
that
way
Sei
so
nett,
und
geh
mir
n'
Espresso
holen
Be
so
kind
and
get
me
an
espresso
Ich
fühl
mich
tot
(tot,
tot)
I
feel
dead
(dead,
dead)
Sag
mir
bitte
was
ist
bloß
los
Please
tell
me
what's
wrong
Wo
ist
dieses
Herzrasen,
wie
wenn
du
mit
Maske
in
die
Bank
stürmst
Where
is
this
racing
heart,
like
when
you
storm
the
bank
with
a
mask
Herzrasen,
wie
wenn
sie
dich
schnappen
und
dann
abführen
Racing
heart,
like
when
they
catch
you
and
then
take
you
away
Herzrasen,
wie
wenn
jemand
deine
Schwester
Schlampe
nennt
Racing
heart,
like
when
someone
calls
your
sister
a
slut
Herzrasen,
wie
denn
deine
Ex
mit
einem
andern
bangt
Racing
heart,
like
when
your
ex
is
banging
someone
else
Herzrasen,
genauso
wie
beim
ersten
mal
Racing
heart,
just
like
the
first
time
Herzrasen,
wie
Heroin
durch
deine
Nervenbahnen
Racing
heart,
like
heroin
through
your
veins
Herzrasen,
Herzrasen,
immer
wenn
der
Beat
kommt
Racing
heart,
racing
heart,
whenever
the
beat
drops
Herzrasen,
Herzrasen,
Adrenalin
(Punkt)
Racing
heart,
racing
heart,
adrenaline
(period)
Vergiss
den
Champus,
wenn
du
den
ganzen
Tag
nur
an
die
Wand
guckst
Forget
the
champagne
if
you
just
stare
at
the
wall
all
day
Und
darauf
wartest,
dass
dich
mal
bei
Facebook
einer
anstupst
And
wait
for
someone
to
poke
you
on
Facebook
Du
träumst
von
Megan
Fox
und
willst
der
König
sein
im
Land
You
dream
of
Megan
Fox
and
want
to
be
the
king
of
the
land
Doch
wenn
das
hier
so
weiter
geht,
dann
fickst
du
höchstens
deine
Hand
But
if
this
keeps
going
on,
you'll
only
screw
your
hand
Leg
mal
das
Telefon
bei
Seite,
ich
seh
dut
verzweifelt
Put
your
phone
down,
I
see
you're
desperate
Raff
dich
doch
einfach
auf
und
erzähl
nicht
so
viel
scheiße
Just
pull
yourself
together
and
stop
talking
so
much
shit
Hast
das
Kopfgefickt
gesagt
undt
am
Wochenende
platt
You
said
you
were
brain-fucked
and
flat-out
on
the
weekend
Und
dein
Herz
ist
so
krank,
denn
es
klopft
nicht
mehr
im
Takt
And
your
heart
is
so
sick,
because
it
doesn't
beat
in
time
anymore
Es
bringt
nichts,
wenn
du
blind
durch
die
Gegend
rennst
It's
no
use
running
around
blindly
Denn
dut
der
Hauptdarsteller
in
diesem
Film
der
sich
Leben
nennt
Because
you're
the
main
character
in
this
movie
called
life
Genau
deshalb
musst
du
Liebe,
Hass
und
Schmerzen
kennen
That's
exactly
why
you
have
to
know
love,
hate
and
pain
Und
es
geht
...
Herzfrequenz
And
it
goes
...
heart
rate
Nicht
mehr
zu
Haus
sitzen,
raus
gehen
und
austicken
No
more
sitting
at
home,
go
out
and
freak
out
Eine
geile
Sau
klären,
mit
Minirock
und
Traumtitten
Score
a
hot
chick,
with
a
miniskirt
and
dream
tits
Herzrasen,
Herzrasen,
zum
letzten
Schuss
Racing
heart,
racing
heart,
for
the
last
shot
Sonst
gehen
die
Lichter
aus
...
Exitus
Otherwise
the
lights
go
out
...
exitus
Herzrasen,
wie
wenn
du
mit
Maske
in
die
Bank
stürmst
Racing
heart,
like
when
you
storm
the
bank
with
a
mask
Herzrasen,
wie
wenn
sie
dich
schnappen
und
dann
abführen
Racing
heart,
like
when
they
catch
you
and
then
take
you
away
Herzrasen,
wie
wenn
jemand
deine
Schwester
Schlampe
nennt
Racing
heart,
like
when
someone
calls
your
sister
a
slut
Herzrasen,
wie
denn
deine
Ex
mit
einem
andern
bangt
Racing
heart,
like
when
your
ex
is
banging
someone
else
Herzrasen,
genauso
wie
beim
ersten
mal
Racing
heart,
just
like
the
first
time
Herzrasen,
wie
Heroin
durch
deine
Nervenbahnen
Racing
heart,
like
heroin
through
your
veins
Herzrasen,
Herzrasen,
immer
wenn
der
Beat
kommt
Racing
heart,
racing
heart,
whenever
the
beat
drops
Herzrasen,
Herzrasen,
Adrenalin
(Punkt)
Racing
heart,
racing
heart,
adrenaline
(period)
Du
stehst
an
'ner
Klippe,
weil
du
denkst
das
die
Schwerkraft
dich
trägt
You're
standing
on
a
cliff
because
you
think
gravity
will
carry
you
Atme
nochmal
ein
und
du
merkst,
das
du
lebst
Take
another
breath
and
you
realize
you're
alive
Alles
steril,
die
Wände
sind
so
grau
und
kühl
Everything
is
sterile,
the
walls
are
so
grey
and
cool
Es
muss
schon
weh
tun,
damit
du
überhaupt
noch
fühlst
It
has
to
hurt
for
you
to
feel
anything
at
all
Im
CD-Player
läuft
ne
alte
Fox-Set
There's
an
old
Fox
set
playing
in
the
CD
player
Freunde
hast
du
aber
leider
nur
bei
WhatsApp
But
unfortunately
you
only
have
friends
on
WhatsApp
Erst
denkst
du,
das
die
Liebe
wächst,
doch
dann
kommt
der
Beziehungsstress
First
you
think
that
love
is
growing,
but
then
comes
the
relationship
stress
Setz
dir
deine
Ziele
jetzt!
Set
your
goals
now!
Denn
dir
fehlt
dieses
Herzrasen,
als
würdest
du
Pepp
ziehen
Because
you're
missing
that
racing
heart,
as
if
you
were
doing
speed
Herzrasen,
mitten
durch
das
Meer
auf
einem
Jetski
Racing
heart,
through
the
middle
of
the
ocean
on
a
jet
ski
Ich
brauch
dieses
hoch
und
runter,
ich
brauch
diese
auf
und
ab
I
need
this
up
and
down,
I
need
this
back
and
forth
Ohne
das
ich
stehen
bleib
oder
eine
Pause
mach
Without
me
stopping
or
taking
a
break
Denn
ich
will
weiter
ausrasten,
durchdrehen,
umkippen
Because
I
want
to
keep
freaking
out,
going
crazy,
tipping
over
Und
nicht
weiter
abgammeln,
einschlafen,
rumsitzen
And
not
just
chilling
out,
falling
asleep,
sitting
around
Lange
Zeit
war
alles
taub,
nur
bei
Gegentropfen
For
a
long
time
everything
was
numb,
only
with
counter
drops
Doch
mein
Herz
soll
noch
einmal
zu
dem
Beat
klopfen
But
my
heart
should
beat
to
the
beat
one
more
time
Herzrasen,
wie
wenn
du
mit
Maske
in
die
Bank
stürmst
Racing
heart,
like
when
you
storm
the
bank
with
a
mask
Herzrasen,
wie
wenn
sie
dich
schnappen
und
dann
abführen
Racing
heart,
like
when
they
catch
you
and
then
take
you
away
Herzrasen,
wie
wenn
jemand
deine
Schwester
Schlampe
nennt
Racing
heart,
like
when
someone
calls
your
sister
a
slut
Herzrasen,
wie
denn
deine
Ex
mit
einem
andern
bangt
Racing
heart,
like
when
your
ex
is
banging
someone
else
Herzrasen,
genauso
wie
beim
ersten
mal
Racing
heart,
just
like
the
first
time
Herzrasen,
wie
Heroin
durch
deine
Nervenbahnen
Racing
heart,
like
heroin
through
your
veins
Herzrasen,
Herzrasen,
immer
wenn
der
Beat
kommt
Racing
heart,
racing
heart,
whenever
the
beat
drops
Herzrasen,
Herzrasen,
Adrenalin
(Punkt)
Racing
heart,
racing
heart,
adrenaline
(period)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ZUERKLER MATTHIAS, TORAMAN CEM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.