Jako - Summer Cemперевод на русский
Alle
nannten
ihn
Jako,
früher
war
sein
Name
Cengiz.
Все
звали
его
Jako,
раньше
его
звали
Cengiz.
Seine
Mama
war
aso
und
sein
Papa
saß
im
Gefängnis.
Его
мама
была
из
Азербайджана,
а
отец
сидел
в
тюрьме.
Er
hielt
nichts
von
Mathematik
und
er
konnte
kein
Englisch.
Он
не
любил
математику
и
не
знал
английского.
Am
Monatsende
blieb
auf
dem
Familienkonto
kein
Pfennig.
В
конце
месяца
на
семейном
счету
не
оставалось
ни
копейки.
Einen
älteren
Bruder
und
eine
kleine
Sister.
Старший
брат
и
маленькая
сестрёнка.
Er
teilte
sich
das
Etagenbett
mit
seinen
Geschwistern.
Он
делил
двухъярусную
кровать
со
своими
братом
и
сестрой.
Er
hätte
Perspektive,
das
wollt
man
ihm
weiss
machen.
Ему
говорили,
что
у
него
есть
перспективы.
Doch
er
war
einer
von
den
Jungs,
die
es
nicht
leicht
hatten.
Но
он
был
одним
из
тех
парней,
которым
нелегко
жилось.
Es
gab
keine
Liebe,
laufend
Hass.
Не
было
любви,
только
постоянная
ненависть.
Keine
Briefe
aus
dem
Knast,
denn
sein
Vater
hat
sich
nie
was
draus
gemacht.
Никаких
писем
из
тюрьмы,
потому
что
его
отец
никогда
не
заботился
о
нём.
In
der
Schule
stand
Cengiz
auf
dem
Pausenhof
В
школе
Cengiz
стоял
на
школьном
дворе
und
schickte
andere
Schüler
ins
Kiosk
um
ihm
Kakao
zu
holen.
и
посылал
других
учеников
в
киоск,
чтобы
они
принесли
ему
какао.
Sein
älterer
Bruder
war
nur
Junkie
auf
Drogen
Его
старший
брат
был
просто
наркоманом,
und
seine
Mutter
nahm
jeden
Mann
mit
nach
oben.
а
его
мать
водила
к
себе
домой
каждого
мужчину.
Er
hatte
nur
seine
kleine
Schwester
Aylin
im
Kopf.
Он
думал
только
о
своей
маленькой
сестре
Айлин.
Er
wollte
für
sie
sorgen
und
es
weit
bringen
im
Block
.
Он
хотел
заботиться
о
ней
и
добиться
успеха
в
этом
районе.
So
kann's
passieren,
ganz
egal
wie
du
auch
kämpfst.
Так
может
случиться,
независимо
от
того,
как
ты
борешься.
So
kann's
passieren,
wenn
du
grad
nicht
daran
denkst.
Так
может
случиться,
когда
ты
об
этом
не
думаешь.
Schicksal!
Судьба!
Du
träumst
von
Ferrari
oder
Benz
Ты
мечтаешь
о
Ferrari
или
Mercedes
und
fühlst
dich
hingezogen
zu
den
Straßen
und
der
Gang.
и
тянешься
к
улицам
и
бандам.
So
kann's
passieren,
ganz
egal
wie
du
auch
kämpfst.
Так
может
случиться,
независимо
от
того,
как
ты
борешься.
So
kann's
passieren,
wenn
du
grad
nicht
daran
denkst.
Так
может
случиться,
когда
ты
об
этом
не
думаешь.
Absturz!
Падение!
Denn
dieses
Viertel
macht
verrückt
(hey)
Потому
что
этот
район
сводит
с
ума
(эй)
Alles
im
Leben
kommt
doch
irgendwann
zurück.
Всё
в
жизни
когда-нибудь
возвращается.
Es
kam
wie
es
kommen
musste.
Случилось
то,
что
должно
было
случиться.
Cengiz
hat
die
Schule
geschmissen.
Cengiz
бросил
школу.
Ok,
nicht
ganz.
Ну,
не
совсем.
Er
wurd
von
der
Schule
geschmissen.
Его
выгнали
из
школы.
Er
gerät
auf
die
schiefe
Bahn
und
geht
in
der
Stadt
klauen.
Он
встаёт
на
скользкую
дорожку
и
начинает
воровать
в
городе.
Reingehen,
Halle
machen,
greifen
und
abhauen.
Зайти,
устроить
беспорядок,
схватить
и
убежать.
Wenig
später
macht
er
sich
'nen
Namen
als
Kurier.
Немного
позже
он
делает
себе
имя
как
курьер.
Seine
Schwester
weint
und
hat
Angst
ihren
Abi
zu
verlieren.
Его
сестра
плачет
и
боится
потерять
свой
аттестат.
Doch
er
macht
es
für
sie,
er
macht
es
nicht
umsonst.
Но
он
делает
это
для
неё,
он
делает
это
не
зря.
Und
gibt
ihr
das
Taschengeld,
was
sie
von
der
Mama
nicht
bekommt.
И
даёт
ей
карманные
деньги,
которые
она
не
получает
от
мамы.
Die
Geschäfte
laufen.
Дела
идут
в
гору.
Er
verbringt
die
Nächte
draussen.
Он
проводит
ночи
на
улице.
Und
Cengiz
kann
die
Gucci-Tasche
für
seine
Schwester
kaufen.
И
Cengiz
может
купить
сумку
Gucci
для
своей
сестры.
Er
wird
paranoid
Он
становится
параноиком,
als
er
das
Para
sieht.
когда
видит
деньги.
Scheiss
drauf,
was
dem
Bruder
und
der
Mama
geschieht.
Наплевать,
что
происходит
с
братом
и
матерью.
Vom
Kurier
zum
Dealer,
vom
Dealer
zum
Stenz.
От
курьера
к
дилеру,
от
дилера
к
сутенёру.
Die
Liebe
zu
seiner
Schwester,
die
Liebe
zu
seinem
Geld.
Любовь
к
сестре,
любовь
к
своим
деньгам.
Und
im
Milieu
wird
er
von
nun
an
Jako
genannt.
И
в
криминальном
мире
его
отныне
называют
Jako.
Er
kann
nicht
mehr
schlafen
und
hat
jetzt
'ne
Waffe
im
Schrank.
Он
больше
не
может
спать
и
теперь
держит
оружие
в
шкафу.
So
kann's
passieren,
ganz
egal
wie
du
auch
kämpfst.
Так
может
случиться,
независимо
от
того,
как
ты
борешься.
So
kann's
passieren,
wenn
du
grad
nicht
daran
denkst.
Так
может
случиться,
когда
ты
об
этом
не
думаешь.
Schicksal!
Судьба!
Du
träumst
von
Ferrari
oder
Benz
Ты
мечтаешь
о
Ferrari
или
Mercedes
und
fühlst
dich
hingezogen
zu
den
Straßen
und
der
Gang.
и
тянешься
к
улицам
и
бандам.
So
kann's
passieren,
ganz
egal
wie
du
auch
kämpfst.
Так
может
случиться,
независимо
от
того,
как
ты
борешься.
So
kann's
passieren,
wenn
du
grad
nicht
daran
denkst.
Так
может
случиться,
когда
ты
об
этом
не
думаешь.
Absturz!
Падение!
Denn
dieses
Viertel
macht
verrückt
(hey)
Потому
что
этот
район
сводит
с
ума
(эй)
Alles
im
Leben
kommt
doch
irgendwann
zurück.
Всё
в
жизни
когда-нибудь
возвращается.
Jako
hatte
weder
Vater
noch
Respekt
vor
der
Mama.
У
Jako
не
было
ни
отца,
ни
уважения
к
матери.
Deshalb
macht
er
Frauen
klar
und
lässt
sie
dann
ackern.
Поэтому
он
соблазняет
женщин,
а
затем
заставляет
их
работать.
Für
seine
Schwester
Aylin
war
er
wie
ein
Vaterersatz.
Для
своей
сестры
Айлин
он
был
как
отец.
Und
dachte
nie
dran,
dass
sie
irgendwann
mal
ahnt
was
er
macht.
И
никогда
не
думал
о
том,
что
когда-нибудь
она
догадается,
чем
он
занимается.
Wie
soll
er
ihr
beibringen,
seiner
Schwester
Aylin,
Как
ему
объяснить
своей
сестре
Айлин,
dass
er
ein
Zuhälter
ist
mit
Goldkette
und
Breitling.
что
он
сутенёр
с
золотой
цепью
и
Breitling.
Doch
irgendwie
hat
es
sein
Ruf
bis
in
die
Schule
geschafft.
Но
каким-то
образом
его
репутация
дошла
до
школы.
Aylin
und
ihre
Mitschüler
fanden
es
cool
was
er
macht.
Айлин
и
её
одноклассники
считали
крутым
то,
чем
он
занимается.
Und
eines
Tages
dann
fragt
sie
ihn
ängstlich:,,
Abi,
sag
mal.
Stimmt
es
das
du
Stenz
bist?"
И
однажды
она
с
тревогой
спрашивает
его:
"Папа,
скажи
мне.
Правда
ли,
что
ты
сутенёр?"
Jako's
Welt
bricht
zusammen,
er
merkt
wie
scheisse
es
ist.
Мир
Jako
рушится,
он
понимает,
насколько
это
дерьмово.
Trotz
der
Sonnenbankbesuche
wird
er
bleich
im
Gesicht.
Несмотря
на
посещение
солярия,
его
лицо
бледнеет.
Und
jetzt
wird
er
wie
früher,
denn
er
meidet
den
Kontakt.
И
теперь
он
становится
таким,
как
раньше,
потому
что
избегает
контактов.
Wenn
sie
anruft,
sagt
er,
dass
er
keine
Zeit
mehr
für
sie
hat.
Когда
она
звонит,
он
говорит,
что
у
него
больше
нет
для
неё
времени.
Jako
schickt
ihr
Geld,
doch
das
Geld
macht
sie
nicht
glücklich.
Jako
отправляет
ей
деньги,
но
деньги
не
делают
её
счастливой.
Was
hat
sie
nur
falsch
gemacht,
warum
nimmt
er
keine
Rücksicht.
Что
она
сделала
не
так,
почему
он
не
считается
с
ней.
Sie
wollte
nur
Aufmerksamkeit,
das
Leben
hat
sie
satt.
Она
просто
хотела
внимания,
жизнь
ей
надоела.
Also
schmiedet
sie
'nen
Plan
und
sie
betet,
dass
es
klappt.
Поэтому
она
составляет
план
и
молится,
чтобы
он
сработал.
Ey,
sie
hatte
keine
Wahl.
Эй,
у
неё
не
было
выбора.
Nein,
sie
tut
es
weil
sie
muss.
Нет,
она
делает
это,
потому
что
должна.
Ein
normaler
Tag,
Jako
schaut
sich
um
in
seinem
Puff.
Обычный
день,
Jako
осматривает
свой
бордель.
Doch
was
er
da
sah,
brachte
ihn
gleich
in
die
Klapse.
Но
то,
что
он
там
увидел,
сразу
же
свело
его
с
ума.
Denn
was
er
sah,
das
war
Aylin
in
Strapse.
Потому
что
он
увидел
Айлин
в
чулках.
So
kann's
passieren,
ganz
egal
wie
du
auch
kämpfst.
Так
может
случиться,
независимо
от
того,
как
ты
борешься.
So
kann's
passieren,
wenn
du
grad
nicht
daran
denkst.
Так
может
случиться,
когда
ты
об
этом
не
думаешь.
Schicksal!
Судьба!
Du
träumst
von
Ferrari
oder
Benz
Ты
мечтаешь
о
Ferrari
или
Mercedes
und
fühlst
dich
hingezogen
zu
den
Straßen
und
der
Gang.
и
тянешься
к
улицам
и
бандам.
So
kann's
passieren,
ganz
egal
wie
du
auch
kämpfst.
Так
может
случиться,
независимо
от
того,
как
ты
борешься.
So
kann's
passieren,
wenn
du
grad
nicht
daran
denkst.
Так
может
случиться,
когда
ты
об
этом
не
думаешь.
Absturz!
Падение!
Denn
dieses
Viertel
macht
verrückt
(hey)
Потому
что
этот
район
сводит
с
ума
(эй)
Alles
im
Leben
kommt
doch
irgendwann
zurück.
Всё
в
жизни
когда-нибудь
возвращается.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.