Текст и перевод песни Summer Cem - NNN 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
halbes
Leben
stand
ich
auf
der
Bühne
Half
of
my
life
I've
been
standing
on
the
stage
Alle
fragen
sich,
"Wann
wird
er
endlich
müde?"
Everyone
is
wondering,
"When
will
he
finally
get
tired?"
Sechs
Flaschen
Dom
P.
sind
im
Kübel
Six
bottles
of
Dom
P.
are
in
the
bucket
Doch
ihr
dürft
nicht
an
meinen
Tisch,
nehmt
es
mir
nicht
übel
But
you're
not
allowed
at
my
table,
don't
take
it
personally
Rolls-Royce
Phantom
ist
mein
Wagen
Rolls-Royce
Phantom
is
my
sedan
Grün,
Gelb,
Lila
meine
Farben
Green,
yellow,
purple
are
my
colors
Die
Knete
ist
im
Kofferraum
gestapelt,
ich
sag's
dir
The
dough
is
piled
up
in
the
trunk,
I'm
telling
you
Mein
Leben
ist
der
gottverdammte
Wahnsinn
My
life
is
fucking
madness
Zwischen
uns
beiden
liegen
Welten,
guck,
vorbei
mit
deinem
Welpenschutz
There's
a
world
of
difference
between
us,
look,
your
puppy
love
is
over
Das'
'ne
andre
Liga,
Bro,
wir
teilen
nicht
dieselbe
Luft
(ja,
ja)
This
is
a
different
league,
bro,
we
don't
share
the
same
air
(yes,
yes)
Betäube
mich
mit
Alkohol,
der
Jacky
killt
den
Schmerz
Drown
myself
with
alcohol,
Jacky
kills
the
pain
Verballer'
Cash,
Kopf
ist
lesh,
doch
das
ist
es
wert
Blew
the
cash,
my
head's
fucked
up,
but
it's
worth
it
Ich
geh'
dreimal
nacheinander
Nummer
eins
(ah-ahh)
I
go
number
one
three
times
in
a
row
(ah-ahh)
Und
kann
leider
nichts
dafür,
dass
ihr
am
schlummern
seid
(ah-ahh)
And
unfortunately
I
can't
help
it
that
you're
sleeping
(ah-ahh)
Braun
gebrannt
und
endlich
Schufa-frei
(ey-yeah)
Tanned
and
finally
free
of
debt
(ey-yeah)
Freitag
nachts
im
Studio,
bin
wieder
super
high
(so
high)
Friday
night
in
the
studio,
high
again
(so
high)
Wozu
Stress,
wenn
du
für
Action
nicht
bereit
bist?
(No,
no)
Why
stress
when
you're
not
ready
for
action?
(No,
no)
Jeder,
der
mich
testen
wollte,
endete
als
Leiche
(bang,
bang)
Everyone
who
wanted
to
test
me
ended
up
as
a
corpse
(bang,
bang)
Ich
war
nie
allein,
ich
hab'
die
Gang
an
meiner
Seite
(Gang,
Gang)
I
was
never
alone,
I
have
the
gang
by
my
side
(Gang,
Gang)
Genug
im
Magazin,
um
jede
Rechnung
zu
begleichen
Enough
in
the
magazine
to
settle
any
bill
Mein
halbes
Leben
stand
ich
auf
der
Bühne
Half
of
my
life
I've
been
standing
on
the
stage
Alle
fragen
sich,
"Wann
wird
er
endlich
müde?"
Everyone
is
wondering,
"When
will
he
finally
get
tired?"
Sechs
Flaschen
Dom
P.
sind
im
Kübel
Six
bottles
of
Dom
P.
are
in
the
bucket
Doch
ihr
dürft
nicht
an
meinen
Tisch,
nehmt
es
mir
nicht
übel
(ja)
But
you're
not
allowed
at
my
table,
don't
take
it
personally
(yeah)
Rolls-Royce
Phantom
ist
mein
Wagen
(mein
Wagen)
Rolls-Royce
Phantom
is
my
sedan
(my
sedan)
Grün,
Gelb,
Lila
meine
Farben
(die
Farben)
Green,
yellow,
purple
are
my
colors
(the
colors)
Die
Knete
ist
im
Kofferraum
gestapelt,
ich
sag's
dir
The
dough
is
piled
up
in
the
trunk,
I'm
telling
you
Mein
Leben
ist
der
gottverdammte
Wahnsinn
My
life
is
fucking
madness
Mein
halbes
Leben
live
auf
der
Bühne
Half
my
life
live
on
stage
Das
einzige,
wobei
ich
noch
was
fühle
The
only
thing
I
feel
anything
for
Mein
Leben
verkauft
mir
Realität
My
life
sells
me
reality
Doch
ich
glaub'
meinen
Augen
nicht,
was
sie
seh'n,
ja,
ja,
ja
But
I
don't
believe
my
eyes
what
they
see,
yeah,
yeah,
yeah
Mein
halbes
Leben
live
auf
der
Bühne
Half
my
life
live
on
stage
Die
Wahrheit
verkleidet
als
eine
Lüge
The
truth
disguised
as
a
lie
Mein
Leben
verkauft
mir
Realität
My
life
sells
me
reality
Doch
ich
glaub'
meinen
Augen
nicht,
was
sie
seh'n
But
I
don't
believe
my
eyes
what
they
see
Rolls-Royce
Phantom
ist
mein
Taxi
Rolls-Royce
Phantom
is
my
taxi
Ich
beende
die
Party,
indem
ich
abzieh'
I
end
the
party
by
dipping
Ja,
sie
wehrt
sich
dagegen,
aber
ich
knack'
sie
Yeah,
she
resists,
but
I
crack
her
74321
– für
immer
Bietigheim
74321
– Bietigheim
forever
Mein
halbes
Leben
stand
ich
auf
der
Bühne
Half
of
my
life
I've
been
standing
on
the
stage
Alle
fragen
sich,
"Wann
wird
er
endlich
müde?"
Everyone
is
wondering,
"When
will
he
finally
get
tired?"
Sechs
Flaschen
Dom
P.
sind
im
Kübel
Six
bottles
of
Dom
P.
are
in
the
bucket
Doch
ihr
dürft
nicht
an
meinen
Tisch,
nehmt
es
mir
nicht
übel
(ja)
But
you're
not
allowed
at
my
table,
don't
take
it
personally
(yeah)
Rolls-Royce
Phantom
ist
mein
Wagen
(mein
Wagen)
Rolls-Royce
Phantom
is
my
sedan
(my
sedan)
Grün,
Gelb,
Lila
meine
Farben
(die
Farben)
Green,
yellow,
purple
are
my
colors
(the
colors)
Die
Knete
ist
im
Kofferraum
gestapelt,
ich
sag's
dir
The
dough
is
piled
up
in
the
trunk,
I'm
telling
you
Mein
Leben
ist
der
gottverdammte
Wahnsinn
My
life
is
fucking
madness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.