Текст и перевод песни Summer Cem - Nike Airs
Siehst
du
die
Breitling
und
den
Mercedes
You
see
the
Breitling
and
the
Mercedes
Nicht,
weil's
mich
zu
'nem
besseren
Menschen
macht,
sondern
weil
es
mich
vergessen
lässt
Not
because
it
makes
me
a
better
person,
but
because
it
makes
me
forget
Ich
war
frech
zu
Baba
und
hört
leider
oft
nicht
I
was
rude
to
Baba
and
often
didn't
listen
Doch
diesmal
soll
es
ein
Gucci-Gürtel
sein,
der
meinen
Kopf
trifft
But
this
time
it
should
be
a
Gucci
belt
that
hits
my
head
Merke,
wie
sie
auf
das
Doppel-Gauf
meinem
Polo
blicken
Notice
how
they
look
at
the
double
G
on
my
polo
Nie
wieder
Bus
und
Bahn
fahren
mit
einem
SchokoTicket
Never
again
riding
the
bus
and
train
with
a
SchokoTicket
Ich
hab'
leider
noch
nie
eine
Musikschule
besucht
Unfortunately,
I've
never
attended
a
music
school
Aber
gib
mir
'nen
Beat
und
ich
bring
Dynamit
mit
in
die
Booth
But
give
me
a
beat
and
I'll
bring
dynamite
into
the
booth
300-Gramm-Goldkette
wie
ein
Sultan
uff
300-gram
gold
chain
like
a
sultan,
yo
Symbolisch
für
die
Last,
die
ich
auf
meinen
Schultern
trug
Symbolic
of
the
burden
I
carried
on
my
shoulders
Ich
hab
die
"Ich
geb'
keinen
Fick"-Attitüde
mir
nicht
ausgesucht
I
didn't
choose
the
"I
don't
give
a
fuck"
attitude
Doch
heute
fächert
mir
das
Leben
gute
Laune
zu
But
today
life
is
fanning
me
a
good
mood
Und
jeder
Millimeter,
den
ich
gehen
kann
in
den
Nike
Airs
And
every
millimeter
I
can
walk
in
these
Nike
Airs
War
den
Scheiß
wert,
denn
irgendwann
schmilzt
der
Eisberg
Was
worth
the
shit,
because
eventually
the
iceberg
melts
Und
das
ist
meine
momentane
Sicht
And
this
is
my
current
view
Ich
bin
am
Scheinen
und
muss
nicht
mehr
darauf
warten,
bis
ein
Sonnenstrahl
mich
trifft
I'm
shining
and
don't
have
to
wait
for
a
sunbeam
to
hit
me
Ich
hör
nur
auf
mein
Herz,
komme
von
weit
her
I
only
listen
to
my
heart,
I
come
from
far
away
Gib
nicht
auf,
wisch
den
Staub
von
den
Nike
Airs
Don't
give
up,
wipe
the
dust
off
your
Nike
Airs
Meine
Beine
schwer,
als
ob
sie
aus
Blei
wären
My
legs
are
heavy
as
if
they
were
made
of
lead
Komm,
steh
auf,
wisch
den
Staub
von
den
Nike
Airs
Come
on,
get
up,
wipe
the
dust
off
your
Nike
Airs
Auch
wenn
die
Welt
für
mich
mittlerweile
hell
aussieht
Even
though
the
world
looks
bright
for
me
now
Werd'
ich
nie
die
Zeit
vergessen,
als
das
Geld
ausblieb
I'll
never
forget
the
time
when
the
money
ran
out
Raus
aus
der
Kanalisation,
rein
in
die
Penthouse-Suite
Out
of
the
sewer,
into
the
penthouse
suite
Denn
wer
hoch
fliegt,
fliegt,
der
fällt
auch
tief
Because
whoever
flies
high
also
falls
deep
Ich
hab'
so
viele
Bündel
Geld,
die
aus
meiner
Tasche
rauspack
I
have
so
many
bundles
of
cash
that
I
unpack
from
my
bag
Für
jedes
Mal,
als
sie
auf
uns
von
oben
herabgeschaut
hat
For
every
time
they
looked
down
on
us
from
above
Und
meine
Kindheit,
sie
war
ätzend,
Brudi
And
my
childhood,
it
was
corrosive,
bro
Da
wo
ich
herkomm',
kriegst
du
nichts,
nur
Komplexe
Brudi
Where
I
come
from,
you
get
nothing,
only
complexes
bro
Etwas
Flex
und
Shuvi,
heut'
bau
ich
ein
Haus
für
sie,
denn
uns
geht
es
dufte
Some
flex
and
shuvi,
today
I'm
building
a
house
for
her,
because
we're
doing
great
Für
jeden
Cent,
den
meine
Mama
umdrehen
musste
For
every
penny
my
mom
had
to
turn
over
Alle
machen
große
Augen,
scheiße,
so
wird's
laufen
Everyone's
eyes
are
wide,
shit,
that's
how
it's
gonna
be
Kannst
du
die
Sterne
sehen,
wenn
nicht,
kuck
auf
meine
Motorhaube
Can
you
see
the
stars,
if
not,
look
at
my
hood
Damals
musst'
ich
Radios
aus
den
Wagen
klauen
Back
then
I
had
to
steal
radios
from
cars
Weil
mir
das
Geld
gefehlt
hat
für
den
Macchiato-Schaum
Because
I
didn't
have
the
money
for
the
macchiato
foam
Doch
heute
steigt
der
Flieger
erst,
wenn
ich
an
Bord
bin
But
today
the
plane
only
takes
off
when
I'm
on
board
Das
sind
die
Karten,
die
das
Leben
mir
verteilt
hat,
ich
bin
All-In
These
are
the
cards
that
life
dealt
me,
I'm
all
in
Und
jeder
Millimeter,
den
ich
gehen
kann
in
den
Nike
Airs
And
every
millimeter
I
can
walk
in
these
Nike
Airs
War
den
Scheiß
wert,
denn
irgendwann
schmilzt
der
Eisberg
Was
worth
the
shit,
because
eventually
the
iceberg
melts
Und
ich
geb
auf
dein
Kommentar
nen
Fick
And
I
don't
give
a
fuck
about
your
comment
Ich
bin
am
Scheinen
und
muss
nicht
mehr
darauf
warten,
bis
ein
Sonnenstrahl
mich
trifft
I'm
shining
and
don't
have
to
wait
for
a
sunbeam
to
hit
me
Ich
hör
nur
auf
mein
Herz,
komme
von
weit
her
I
only
listen
to
my
heart,
I
come
from
far
away
Gib
nicht
auf,
wisch
den
Staub
von
den
Nike
Airs
Don't
give
up,
wipe
the
dust
off
your
Nike
Airs
Meine
Beine
schwer,
als
ob
sie
aus
Blei
wären
My
legs
are
heavy
as
if
they
were
made
of
lead
Komm,
steh
auf,
wisch
den
Staub
von
den
Nike
Airs
Come
on,
get
up,
wipe
the
dust
off
your
Nike
Airs
Auch
wenn
die
Welt
für
mich
mittlerweile
hell
aussieht
Even
though
the
world
looks
bright
for
me
now
Werd'
ich
nie
die
Zeit
vergessen,
als
das
Geld
ausblieb
I'll
never
forget
the
time
when
the
money
ran
out
Raus
aus
der
Kanalisation,
rein
in
die
Penthouse-Suite
Out
of
the
sewer,
into
the
penthouse
suite
Denn
wer
hoch
fliegt,
fliegt,
der
fällt
auch
tief
Because
whoever
flies
high
also
falls
deep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TORAMAN CEM, YILDIRIM OZAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.