Текст и перевод песни Summer Cem - Wo ist dein Lächeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo ist dein Lächeln
Где твоя улыбка
Prost,
hebt
die
Tassen
hoch
Поднимем
за
тебя
тост
Ich
weiß
du
schiebst
hier
Hass
und
so
Знаю,
ты
ненавидишь
меня
и
все
такое
Los,
geh
mal
kacken,
Bro
Иди,
сделай
свои
делишки,
дружище
Manchmal
fragst
du
dich
schon
selbst:
„Ey,
was
ist
los?"
Иногда
ты
сам
себя
спрашиваешь:
"Что
со
мной
не
так?"
Doch
das
Leben
ist
nicht
nur
zum
Lachen
wie
die
Muppet
Show
Но
жизнь
— не
просто
смех,
как
в
"Маппет-шоу"
Nachts
im
Bett,
wenn
du
mal
wieder
deine
Ex
vermisst
Ночью
в
постели,
когда
ты
снова
скучаешь
по
бывшей
Obwohl
du
weißt,
dass
sie
mit
anderen
am
flexen
ist
Хотя
ты
знаешь,
что
она
тусуется
с
другими
Dieselbe
Bitch,
die
du
heute
noch
liebst
Та
же
сучка,
которую
ты
любишь
до
сих
пор
Euer
Lied
im
iPod
und
es
läuft
auf
Repeat
Ваша
песня
в
айподе
гоняет
по
кругу
Alle
fünf
Minuten
checkst
du
dein
Handy
ab
Каждые
пять
минут
ты
проверяешь
телефон
In
der
Hoffnung,
dass
sie
an
dich
schreibt:
„Ich
muss
an
dich
denken,
Schatz"
В
надежде,
что
она
напишет
тебе:
"Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе,
милый"
Doch
keiner
denkt
an
dich,
der
Posteingang
ist
leer
Но
никто
о
тебе
не
думает,
входящие
пустые
Die
Menschen,
die
du
liebst,
brechen
dein
gottverdammtes
Herz
Люди,
которых
ты
любишь,
разбивают
твое
чертово
сердце
Und
es
schmerzt,
schmerzt,
schmerzt
И
это
больно,
больно,
больно
Doch
das
ist
es
wert,
wert,
wert
Но
оно
того
стоит,
стоит,
стоит
Denn
genau
dann,
wenn
du
denkst,
dass
alle
dich
vergessen
haben
Ведь
именно
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
тебя
все
забыли
Wird
jemand,
der
dich
liebt,
dich
nach
deinem
Lächeln
fragen
Кто-то,
кто
тебя
любит,
спросит
тебя
о
твоей
улыбке
Wo
ist
dein
Lächeln?
Wer
hat
es
dir
weggenommen?
Где
твоя
улыбка?
Кто
ее
у
тебя
отобрал?
So
viele
Nächte,
in
denen
ich
bete,
dass
es
wiederkommt
Столько
ночей
я
молюсь,
чтобы
она
вернулась
Und
du
schiebst
jetzt
Hass,
Hass,
Hass
auf
die
Welt
А
ты
теперь
ненавидишь
весь
мир
Oder
schiebst
du
Hass,
Hass,
Hass
auf
dich
selbst?
Или
ты
ненавидишь
себя
самого?
Du
hast
vergessen,
wie's
da
draußen
ist
Ты
забыл,
как
там,
снаружи
Die
Geschäfte
laufen
nicht
Дела
идут
не
очень
Nicht
mehr
lange,
Bro,
dann
ist
es
auch
schon
aus
für
dich
Скоро
и
для
тебя
все
кончится,
дружище
Wenn
dein
Chef
mit
dem
Panamera
vorfährt
Когда
твой
босс
подъедет
на
"Панамере"
Und
dich
behandelt
als
ob
du
der
letzte
Horst
wärst
И
будет
обращаться
с
тобой
как
с
последним
уродом
Wenn
von
den
Menschen,
die
du
jahrelang
geschätzt
hast
Когда
люди,
которых
ты
годами
ценил
Keiner
mehr
Respekt
hat,
schiebst
du
dir
zu
Recht
Hass
Перестанут
тебя
уважать,
тогда
ты
имеешь
право
ненавидеть
Jungs,
die
sich
nur
melden,
wenn
sie
mal
was
brauchen
Парни,
которые
звонят
только
когда
им
что-то
нужно
„Leih
mir
mal
dein
Auto",
„Hast
du
was
zu
rauchen?"
Одолжи
машину,
дай
покурить"
Wenn
sich
sogar
beste
Freunde
aus
dem
Staub
machen
Когда
даже
лучшие
друзья
исчезают
Die
Novalgintropfen
nicht
mehr
alles
taub
machen
И
капли
"Новальгин"
больше
не
заглушают
боль
Du
verrückt
wirst
vom
alleine
aufwachen
Ты
сходишь
с
ума,
просыпаясь
в
одиночестве
Aller
höchste
Eisenbahn,
du
musst
aufpassen
Пора
что-то
делать,
ты
пропадешь
Langsam
wirst
du
alt,
alt,
alt
Ты
состарился,
старился,
старился
Da
draußen
ist
es
kalt,
kalt,
kalt
Там
холодно,
холодно,
холодно
Und
genau
dann,
wenn
du
denkst,
dass
hier
sind
deine
letzten
Tage
Именно
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
твои
дни
сочтены
Wird
jemand,
der
dich
liebt,
dich
nach
deinem
Lächeln
fragen
Кто-то,
кто
тебя
любит,
спросит
тебя
о
твоей
улыбке
Kein
"Hallo"
kein
"wie
geht's
dir"
nicht
mal
eine
SMS
Ни
привет,
ни
как
дела,
ни
даже
смски
Und
dann
fragen
sie
noch,
warum
ist
dein
Lächeln
weg
А
потом
спрашивают:
"Где
твоя
улыбка?"
Jahrelang
behandelt
worden,
wie
der
letzte
Dreck
Годами
относились
ко
мне
как
к
дерьму
Und
dann
fragen
sie
noch,
warum
ist
dein
Lächeln
weg
А
потом
спрашивают:
"Где
твоя
улыбка?"
Halte
durch,
denn
die
Zeiten
werden
besser
Держись,
все
будет
хорошо
Denk
an
deine
Mutter,
deinen
Vater,
deine
Schwester
Думай
о
своей
маме,
отце,
сестре
Immer
wenn
du
denkst:
„Besser
wird
es
nicht"
Когда
ты
подумаешь:
"Хуже
быть
не
может"
Kommt
jemand
vorbei
und
zaubert
dir
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Придет
кто-то
и
вернет
тебе
улыбку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CIGDEM CEM, TORAMAN CEM, ARAS ZEMINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.