Summer Walker - Heart Of A Woman - but you’re crying in the rain - перевод текста песни на немецкий




Heart Of A Woman - but you’re crying in the rain
Herz einer Frau - aber du weinst im Regen
We're stormin', I'm Doc Winter, and this is new from Summer Walker
Wir stürmen, ich bin Doc Winter, und das ist neu von Summer Walker
"Heart Of A Woman", it's fragile, so handle with care
"Herz einer Frau", es ist zerbrechlich, also geh vorsichtig damit um
Only thing that's saving you (ah-oh)
Das Einzige, was dich rettet (ah-oh)
Is the heart of a woman (of a woman, yeah)
Ist das Herz einer Frau (einer Frau, yeah)
Only thing that's saving you (oh)
Das Einzige, was dich rettet (oh)
Is the heart of a woman (yeah, yeah)
Ist das Herz einer Frau (yeah, yeah)
Question is, why I do the things I do
Die Frage ist, warum ich die Dinge tue, die ich tue
Answer, I may never find, but I'll always choose you
Antwort, vielleicht finde ich sie nie, aber ich werde immer dich wählen
Wanna give up on you but, damn, I know I can't
Ich will dich aufgeben, aber, verdammt, ich weiß, ich kann nicht
I put the blame on me for giving you chance after chance
Ich schiebe die Schuld auf mich, weil ich dir Chance um Chance gegeben habe
In love with you, but can't stand your ways
Ich bin in dich verliebt, aber kann deine Art nicht ertragen
And I try to be strong
Und ich versuche, stark zu sein
But how much can I take?
Aber wie viel kann ich ertragen?
Put your words on your life this time
Nimm diesmal deine Worte ernst
And I hope your ass ain't lyin', 'cause
Und ich hoffe, dein Arsch lügt nicht, denn
Only thing that's saving you (that's saving you)
Das Einzige, was dich rettet (was dich rettet)
Is the heart of a woman (yeah, oh-yeah)
Ist das Herz einer Frau (yeah, oh-yeah)
Only thing that's saving you
Das Einzige, was dich rettet
Is the heart of a woman (yeah, yeah)
Ist das Herz einer Frau (yeah, yeah)
It's my mind and my soul versus your pride
Es ist mein Verstand und meine Seele gegen deinen Stolz
Nigga, check your ego 'cause I left mine at the door
Junge, check dein Ego, denn ich habe meins an der Tür gelassen
Just because I let it slide, drowning in all my emotions
Nur weil ich es zulasse, ertrinke ich in all meinen Emotionen
I let you slide in this ocean, I'm in
Ich lasse dich in diesen Ozean gleiten, in dem ich bin
In love with you but can't stand your ways
Ich bin in dich verliebt, aber kann deine Art nicht ertragen
And I try to be strong
Und ich versuche, stark zu sein
But how much can I take?
Aber wie viel kann ich ertragen?
Put your words on your life this time
Nimm diesmal deine Worte ernst
And I hope your ass ain't lyin', 'cause
Und ich hoffe, dein Arsch lügt nicht, denn
Only thing that's saving you (no, I can't take it no more)
Das Einzige, was dich rettet (nein, ich kann es nicht mehr ertragen)
I'm bound to walk out the door
Ich bin kurz davor, aus der Tür zu gehen
Is the heart of a woman (of a woman)
Ist das Herz einer Frau (einer Frau)
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Only thing that's saving you
Das Einzige, was dich rettet
Is the heart of a woman (ah, ah)
Ist das Herz einer Frau (ah, ah)





Авторы: Summer Marjani Walker, David Bishop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.