Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop
out
the
PJ
then
get
on
the
yacht
Steig
aus
dem
PJ
und
dann
rauf
auf
die
Yacht
Probably
stay
worried
'bout
money
I
got
Mache
mir
wahrscheinlich
Sorgen
um
das
Geld,
das
ich
habe
Stop
pocket
watchin',
ain't
worried
'bout
what
you
got
(woah)
Hör
auf,
auf
meine
Taschen
zu
starren,
mach
dir
keine
Sorgen
um
das,
was
du
hast
(woah)
Fell
asleep,
nodding
off
of
the
Wock
Bin
eingeschlafen,
eingenickt
vom
Wock
Woke
up
next
morning
to
a
pretty
thot
Wachte
am
nächsten
Morgen
neben
einer
hübschen
Schlampe
auf
She
foreign,
Brazil,
she
callin'
me
papi
(BNYX)
Sie
ist
Ausländerin,
aus
Brasilien,
sie
nennt
mich
Papi
(BNYX)
It's
like
a
domino
effect
with
all
these
hoes
Es
ist
wie
ein
Dominoeffekt
mit
all
diesen
Schlampen
The
way
that
I'm
knockin'
them
down
So
wie
ich
sie
umhaue
One
by
one,
that's
how
that
shit
go
Eine
nach
der
anderen,
so
läuft
das
She
eatin'
me
up,
it's
so
good,
yeah
Sie
leckt
mich
ab,
es
ist
so
gut,
ja
She
do
that
shit
just
like
a
pro
(woah)
Sie
macht
das
wie
ein
Profi
(woah)
I'm
with
Luh
Kranky
on
stage
Ich
bin
mit
Luh
Kranky
auf
der
Bühne
We
paid
for
days,
lil'
nigga,
okay
(yeah)
Wir
sind
für
Tage
bezahlt,
kleiner
Nigga,
okay
(ja)
I
wanted
this
shit
in
my
way,
I'm
runnin'
up
rackades
everyday
Ich
wollte
das
auf
meine
Art,
ich
mache
jeden
Tag
Kohle
Go
play
in
this
one,
I'll
crack
your
noggin
like
some
Crème
Brûlée
Spiel
hier
mit,
ich
knacke
deinen
Schädel
wie
eine
Crème
Brûlée
I
know
this
shit
I'm
finna
say
is
cliché
Ich
weiß,
dass
das,
was
ich
gleich
sage,
ein
Klischee
ist
But
at
your
shit
like
a
temp
fade,
yeah
Aber
bei
deiner
Sache
ist
es
wie
ein
Temp
Fade,
ja
Aight,
let
me
hop
on
with
some
swag
Okay,
lass
mich
mit
etwas
Swag
einsteigen
I'm
up
in
my
bag,
she
shakin'
that
ass
Ich
bin
in
meinem
Element,
sie
schüttelt
ihren
Arsch
Long
as
she
keep
shakin'
that
ass,
she
gon'
keep
bein'
able
to
brag
Solange
sie
diesen
Arsch
schüttelt,
wird
sie
weiter
damit
angeben
können
Just
hopped
out
of
first
class
Bin
gerade
aus
der
ersten
Klasse
ausgestiegen
Just
me
and
Jason,
we
got
jet
lag
Nur
ich
und
Jason,
wir
haben
Jetlag
Bitch,
I'm
poppin'
these
blues
Schlampe,
ich
nehme
diese
Pillen
I'm
sipping
on
juice,
I
don't
sip
on
Grey
Goose
Ich
nippe
an
Saft,
ich
nippe
nicht
an
Grey
Goose
In
the
two-tone
Maybach
truck
Im
zweifarbigen
Maybach-Truck
This
bitch
get
to
bouncin'
like
a
kangaroo
Diese
Schlampe
hüpft
wie
ein
Känguru
With
my
dawgs
hangin'
out
of
the
roof
Mit
meinen
Jungs,
die
aus
dem
Dach
hängen
But
them
niggas
no-rules,
them
niggas
gon'
shoot
Aber
diese
Niggas
kennen
keine
Regeln,
diese
Niggas
werden
schießen
Got
the
title
to
this
Maybach,
lil'
bitch
Ich
habe
den
Titel
für
diesen
Maybach,
kleine
Schlampe
I
could
show
you
the
motherfuckin'
proof
Ich
könnte
dir
den
verdammten
Beweis
zeigen
This
bitch
got
some
motherfuckin'
guala
Diese
Schlampe
hat
verdammtes
Geld
This
bitch
pull
a
white
man
daughter
Diese
Schlampe
zieht
die
Tochter
eines
weißen
Mannes
an
Started
poppin'
them
blues
up
in
Florida
Habe
angefangen,
die
Blauen
in
Florida
zu
nehmen
Swear
to
God,
these
bitches
make
me
smarter
Ich
schwöre
bei
Gott,
diese
Schlampen
machen
mich
schlauer
This
bitch
said
she
likin'
my
twin
Diese
Schlampe
sagte,
sie
mag
meinen
Zwilling
I
just
told
the
bitch
I'll
do
my
thing
Ich
habe
der
Schlampe
gesagt,
ich
mache
mein
Ding
In
the
big
body,
take
up
two
lanes
Im
großen
Wagen,
nehme
zwei
Spuren
ein
This
bitch
gave
me
Helmut
Lang
Diese
Schlampe
hat
mir
Helmut
Lang
geschenkt
I
ain't
the
one
to
buy
you
a
ring
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
dir
einen
Ring
kauft
I
ain't
the
one
to
pop
out
with
you
out
up
in
public
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
mit
dir
in
der
Öffentlichkeit
auftaucht
But
baby
girl,
you
know
I
got
fame
Aber
Baby,
du
weißt,
ich
bin
berühmt
These
drugs
keepin'
me
sane
Diese
Drogen
halten
mich
bei
Verstand
In
the
'Cat,
blowin'
out
the
brain
Im
'Cat,
das
Gehirn
rausblasen
On
the
moon,
thinkin'
bout
everything
Auf
dem
Mond,
denke
über
alles
nach
This
shit
turning
out
strange
(I'm
working
on
dying,
BNYX)
Das
wird
langsam
seltsam
(Ich
arbeite
am
Sterben,
BNYX)
Hoes
moan
my
name
Schlampen
stöhnen
meinen
Namen
They
wanna
fuck
me
now
Sie
wollen
mich
jetzt
ficken
I'll
buy
you
a
Patek
Philippe
if
you
gon'
hold
shit
down
Ich
kaufe
dir
eine
Patek
Philippe,
wenn
du
die
Stellung
hältst
Stop
fuckin'
with
these
clowns
Hör
auf,
mit
diesen
Clowns
abzuhängen
And
when
it's
finna
go
down,
I'm
ten
toes
on
the
fuckin'
ground
Und
wenn
es
drauf
ankommt,
stehe
ich
mit
beiden
Beinen
auf
dem
verdammten
Boden
My
brothers
put
they
trust
in
me,
I'll
spray
the
whole
sixty
rounds
Meine
Brüder
vertrauen
mir,
ich
verschieße
die
ganzen
sechzig
Schuss
I
like
my
bitches
brown
Ich
mag
meine
Schlampen
braun
That
pussy
got
me
like
"Wow"
Diese
Muschi
bringt
mich
dazu,
"Wow"
zu
sagen
That
shit
got
me
like
"Woah"
Das
bringt
mich
dazu,
"Woah"
zu
sagen
You
tryna
take
my
soul
Du
versuchst,
mir
meine
Seele
zu
nehmen
Won't
bend,
I
won't
fold
Ich
werde
nicht
nachgeben,
ich
werde
nicht
einknicken
In
the
can,
I'm
ten
toes
Im
Knast
stehe
ich
mit
beiden
Beinen
fest
That
big
Doodie
up
on
a
soul
Dieser
große
Doodie
auf
einer
Seele
You
know
how
that
shit
go
(shh)
Du
weißt,
wie
das
läuft
(psst)
I'm
gettin
my
M's
Ich
kriege
meine
Millionen
I
ain't
takin
no
L's
Ich
nehme
keine
Niederlagen
hin
Hell
nah,
I'm
not
them
Verdammt,
ich
bin
nicht
wie
sie
Bitch,
you'll
go
to
hell
Schlampe,
du
wirst
zur
Hölle
fahren
And
I'ma
meet
you
there
Und
ich
werde
dich
dort
treffen
And
that's
real
shit,
I
don't
care,
yeah
Und
das
ist
echt,
es
ist
mir
egal,
ja
Yeah,
sippin'
on
this
drank,
it
feel
like
I'm
fallin'
down
the
stairs
Ja,
ich
nippe
an
diesem
Drink,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
Treppe
runterfallen
I'm
poppin'
my
shit
two
times,
three
times,
this
shit
ain't
fair
Ich
mache
meine
Sache
zwei-,
dreimal,
das
ist
nicht
fair
She
sit
on
this
dick
like
a
chair
Sie
sitzt
auf
diesem
Schwanz
wie
auf
einem
Stuhl
She
feel
me
anywhere
without
a
care
Sie
spürt
mich
überall,
ohne
sich
zu
sorgen
That's
why
I
fuck
with
you,
baby
girl
Deshalb
ficke
ich
mit
dir,
Baby
This
probably
why
we
was
meant
to
be
together
Deshalb
waren
wir
wahrscheinlich
füreinander
bestimmt
She
stuck
on
me
just
like
some
feathers
Sie
klebt
an
mir
wie
Federn
I
just
spilled
some
lean
on
my
leather
Ich
habe
gerade
etwas
Lean
auf
mein
Leder
verschüttet
And
I
think
this
shit
gon'
last
forever
Und
ich
denke,
das
wird
für
immer
halten
Not
talkin'
'bout
you,
talkin'
'bout
the
cheddar
Ich
rede
nicht
von
dir,
ich
rede
vom
Geld
Anytime
and
any
weather
Jederzeit
und
bei
jedem
Wetter
And
you
know
that
I'ma
fuck
you
better
Und
du
weißt,
dass
ich
dich
besser
ficken
werde
I'm
on
drugs,
baby,
say
a
prayer
Ich
bin
auf
Drogen,
Baby,
sprich
ein
Gebet
I
be
sendin'
hearts,
say
a
prayer
Ich
sende
Herzen,
sprich
ein
Gebet
Hop
out
the
PJ
then
get
on
the
yacht
Steig
aus
dem
PJ
und
dann
rauf
auf
die
Yacht
Probably
stay
worried
'bout
money
I
got
Mache
mir
wahrscheinlich
Sorgen
um
das
Geld,
das
ich
habe
Stop
pocket
watchin',
ain't
worried
'bout
what
you
got
(woah)
Hör
auf,
auf
meine
Taschen
zu
starren,
mach
dir
keine
Sorgen
um
das,
was
du
hast
(woah)
Fell
asleep,
nodding
off
of
the
Wock
Bin
eingeschlafen,
eingenickt
vom
Wock
Woke
up
next
morning,
to
a
pretty
thot
Wachte
am
nächsten
Morgen
neben
einer
hübschen
Schlampe
auf
She
foreign,
Brazil,
she
callin'
me
papi
(BNYX)
Sie
ist
Ausländerin,
aus
Brasilien,
sie
nennt
mich
Papi
(BNYX)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Buendia, Karl Rubin Brutus, Benjamin Saint Fort, Deante Johnson
Альбом
GHOST
дата релиза
28-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.