Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cant make this Up
Kann mir das nicht ausdenken
(What
do
you
desire?)
(Was
begehrst
du?)
Tell
me
that
I'm
the
nigga
that
you
dreamed
of
Sag
mir,
dass
ich
der
Nigga
bin,
von
dem
du
geträumt
hast
And
I
hope
that
you
not
makin'
this
up
(Bitch,
haha)
Und
ich
hoffe,
du
denkst
dir
das
nicht
aus
(Bitch,
haha)
This
damn
near
better
than
my
lean
cup
Das
ist
verdammt
nochmal
besser
als
mein
Lean-Becher
Knew
you
was
the
one
when
we
linked
up
Wusste,
du
warst
die
Eine,
als
wir
uns
trafen
I
swear
I
can't
make
this
up
Ich
schwör',
ich
kann
mir
das
nicht
ausdenken
'Cause
you
wasn't
on
nothin'
extra
Denn
du
warst
nicht
aufgesetzt
You
mines
'til
the
end
and
that's
forever
Du
gehörst
mir
bis
zum
Ende
und
das
ist
für
immer
I
think
this
could
be
somethin'
special
Ich
denke,
das
könnte
etwas
Besonderes
sein
Or,
what
if
it's
nothin'
at
all?
Oder,
was
ist,
wenn
es
gar
nichts
ist?
If
I
get
locked
up,
hope
that
you
call
Wenn
ich
eingebuchtet
werde,
hoffe
ich,
dass
du
anrufst
Or,
what
if
you
don't
call
at
all?
Oder,
was
ist,
wenn
du
gar
nicht
anrufst?
If
I
got
my
stick
and
the
cops
come,
would
you
hold?
Wenn
ich
meine
Knarre
dabeihabe
und
die
Bullen
kommen,
würdest
du
sie
halten?
If
I
go
broke,
baby,
would
you
leave?
Wenn
ich
pleitegehe,
Baby,
würdest
du
gehen?
Brenda
gone
so
could
you
be
here
for
me?
Brenda
ist
weg,
also
könntest
du
für
mich
da
sein?
Don't
need
nothin'
else,
you
all
that
I
need,
oh
Brauche
nichts
anderes,
du
bist
alles,
was
ich
brauche,
oh
And
you
say
I
need
to
stop
drugs
before
we
have
a
child
of
our
owns
Und
du
sagst,
ich
muss
mit
den
Drogen
aufhören,
bevor
wir
ein
eigenes
Kind
haben
I
know
I
say
I
need
you,
but
without
you
this
would
not
feel
like
home
Ich
weiß,
ich
sage,
ich
brauche
dich,
aber
ohne
dich
würde
sich
das
hier
nicht
wie
Zuhause
anfühlen
So
basically,
what
I'm
tryna'
do
is,
right
all
my
wrongs
Also,
im
Grunde
versuche
ich,
all
meine
Fehler
wiedergutzumachen
It's
hard
for
me
to
express
myself,
I
hope
you
could
feel
me
through
this
song
Es
ist
schwer
für
mich,
mich
auszudrücken,
ich
hoffe,
du
kannst
mich
durch
dieses
Lied
fühlen
Tell
me
that
I'm
the
nigga
that
you
dreamed
of
Sag
mir,
dass
ich
der
Nigga
bin,
von
dem
du
geträumt
hast
And
I
hope
that
you
not
makin'
this
up
Und
ich
hoffe,
du
denkst
dir
das
nicht
aus
This
damn
near
better
than
my
lean
cup
Das
ist
verdammt
nochmal
besser
als
mein
Lean-Becher
Knew
you
was
the
one
when
we
linked
up
Wusste,
du
warst
die
Eine,
als
wir
uns
trafen
I
swear
I
can't
make
this
up
Ich
schwör',
ich
kann
mir
das
nicht
ausdenken
'Cause
you
wasn't
on
nothin'
extra
Denn
du
warst
nicht
aufgesetzt
You
mines
'til
the
end
and
that's
forever
Du
gehörst
mir
bis
zum
Ende
und
das
ist
für
immer
I
think
this
could
be
somethin'
special
Ich
denke,
das
könnte
etwas
Besonderes
sein
Or,
what
if
it's
nothin'
at
all?
Oder,
was
ist,
wenn
es
gar
nichts
ist?
If
I
get
locked
up,
hope
that
you
call
Wenn
ich
eingebuchtet
werde,
hoffe
ich,
dass
du
anrufst
Or,
what
if
you
don't
call
at
all?
Oder,
was
ist,
wenn
du
gar
nicht
anrufst?
If
I
got
my
stick
and
the
cops
come,
would
you
hold?
Wenn
ich
meine
Knarre
dabeihabe
und
die
Bullen
kommen,
würdest
du
sie
halten?
If
I
go
broke,
baby,
would
you
leave?
Wenn
ich
pleitegehe,
Baby,
würdest
du
gehen?
Brenda
gone
so
could
you
be
here
for
me?
Brenda
ist
weg,
also
könntest
du
für
mich
da
sein?
Don't
need
nothin'
else,
you
all
that
I
need,
oh
Brauche
nichts
anderes,
du
bist
alles,
was
ich
brauche,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.