Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
desire?
Was
begehrst
du?
(Bitch,
haha)
(Schlampe,
haha)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Back
then,
in
high
school,
they
shitted
on
me
Damals,
in
der
High
School,
haben
sie
auf
mich
geschissen
But
guess
who
do
the
shittin'
now
Aber
rate
mal,
wer
jetzt
das
Scheißen
übernimmt
Guess
who
do
the
talkin'
now
Rate
mal,
wer
jetzt
das
Reden
übernimmt
Back
then,
bitches
didn't
want
me,
rather
fuck
my
homies
Damals
wollten
mich
Schlampen
nicht,
fickten
lieber
meine
Homies
Guess
who
they...
Haha
Rate
mal,
wen
sie...
Haha
I
ain't
get
everything
I
deserve,
yeah
Ich
hab
nicht
alles
bekommen,
was
ich
verdiene,
yeah
They
say
the
drank
is
holdin'
me
back
Sie
sagen,
der
Drank
hält
mich
zurück
Say
I
fell
off,
well
look
at
my
stats
Sagen,
ich
sei
abgefallen,
na
schau
dir
meine
Stats
an
Said
she
ain't
fuckin',
that's
ball
cap
Sagte,
sie
fickt
nicht,
das
ist
reinste
Lüge
No,
I
ain't
listenin'
to
y'all
raps
Nein,
ich
hör
mir
eure
Raps
nicht
an
'Cause
it's
just
me
and
gang
up
here
Denn
hier
oben
sind
nur
ich
und
die
Gang
Made
so
much
money,
wanna
shed
a
tear
So
viel
Geld
gemacht,
will
eine
Träne
vergießen
See
the
snakes
through
my
rear-view
mirror
Sehe
die
Schlangen
durch
meinen
Rückspiegel
My
smile
lookin'
like
a
chandelier
Mein
Lächeln
sieht
aus
wie
ein
Kronleuchter
She
ain't
gettin'
no
special
service,
put
her
up
in
the
Lyft
Sie
kriegt
keinen
Sonderservice,
setz
sie
in
den
Lyft
Gotta
watch
how
I
move
before
I
get
killed,
yeah
Muss
aufpassen,
wie
ich
mich
bewege,
bevor
ich
getötet
werde,
yeah
And
I
just
be
keepin'
it
real
Und
ich
bleibe
einfach
echt
And
no,
I
ain't
puttin'
no
adlibs
Und
nein,
ich
packe
keine
Adlibs
rein
'Cause
I
ain't
need
'em
just
to
say
the
real
Weil
ich
sie
nicht
brauche,
um
das
Echte
zu
sagen
Recappin'
my
life,
I
don't
know
how
I
got
here
Wenn
ich
mein
Leben
rekapituliere,
weiß
ich
nicht,
wie
ich
hierhergekommen
bin
I
was
supposed
to
put
my
grandma
in
a
limousine
Ich
sollte
meine
Oma
in
eine
Limousine
setzen
She
asked
me
that
personally
Sie
hat
mich
das
persönlich
gefragt
But
she
no
longer
here
Aber
sie
ist
nicht
mehr
hier
And
it
fucked
me
up,
I
really
shed
tears
Und
es
hat
mich
fertiggemacht,
ich
habe
wirklich
Tränen
vergossen
It
fucked
me
up
so
bad
that
I
was
payin'
for
pills
before
I
paid
the
bills
Es
hat
mich
so
schlimm
fertiggemacht,
dass
ich
für
Pillen
bezahlt
habe,
bevor
ich
die
Rechnungen
bezahlt
habe
I
was
supposed
to
text
her
back
when
I
had
signed
my
deal
Ich
hätte
ihr
zurückschreiben
sollen,
als
ich
meinen
Deal
unterschrieben
hatte
She
said
she
was
proud
of
me
Sie
sagte,
sie
sei
stolz
auf
mich
She
always
knew
I'd
be
a
prodigy
Sie
wusste
immer,
dass
ich
ein
Wunderkind
sein
würde
I
wish
I
would've
picked
my
phone
up
and
hit
you
back,
man,
honestly
Ich
wünschte,
ich
hätte
mein
Telefon
genommen
und
dir
geantwortet,
Mann,
ehrlich
Nothing
more,
nothing
less
Nicht
mehr,
nicht
weniger
(Gotta
stop
being
selfish
with
who
I
love
much
more
often)
(Muss
viel
öfter
aufhören,
egoistisch
zu
sein
mit
denen,
die
ich
liebe)
Nothing
more,
nothing
less
Nicht
mehr,
nicht
weniger
(Bitches
tryna
get
closer
to
me
and
me
being
selfish
is
not
helpin')
(Schlampen
versuchen,
mir
näherzukommen,
und
dass
ich
egoistisch
bin,
hilft
nicht)
Nothing
more,
nothing
less
Nicht
mehr,
nicht
weniger
(I
know
that
I
got
a
purpose
but
I'm
actin'
like
I
don't
deserve
it
by
takin'
all
these
Perkies)
(Ich
weiß,
dass
ich
eine
Bestimmung
habe,
aber
ich
tue
so,
als
ob
ich
sie
nicht
verdiene,
indem
ich
all
diese
Perkies
nehme)
Nothing
more,
nothing
less
Nicht
mehr,
nicht
weniger
(I
just
hope
every
decision
that
I
make
is
all
worth
it,
not
worthless)
(Ich
hoffe
nur,
jede
Entscheidung,
die
ich
treffe,
ist
es
wert,
nicht
wertlos)
(Bitch,
haha)
(Schlampe,
haha)
I
miss
you
Brenda,
wish
me
the
best
Ich
vermisse
dich,
Brenda,
wünsch
mir
das
Beste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.