Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
the
cars
run
on
empty
Nun,
die
Autos
fahren
leer
Made
your
hallways
bare
Machten
deine
Flure
kahl
And
the
fall
wasn't
seasonally
Und
der
Herbst
war
nicht
saisonal
Too
hot
to
stand
Zu
heiß,
um
zu
steh'n
Made
your
call
to
be
perfect
Dein
Ruf
nach
Perfektion
With
the
same
old
mistakes
Mit
den
alten
Fehlern
genau
I
don't
worry
about
the
future
Ich
sorge
mich
nicht
um
die
Zukunft
I
make
my
own
path
Ich
bahn'
mir
meinen
Weg
You
were
right
Du
hattest
recht
Oh,
you
were
right
to
call
me
out
Oh,
du
hattest
recht,
mich
zu
stellen
I
know
I
want
to
get
back
now
Ich
weiß,
ich
will
zurück
jetzt
I
want
to
make
you
nervous
Ich
will
dich
nervös
machen
Ah-ah-ah-ah,
oh
Ah-ah-ah-ah,
oh
All
the
time
we
had
run
out
Die
ganze
Zeit
war
uns
abgelaufen
Turned
around
again
Dreh'te
sich
wieder
um
And
that
part
of
me
shattered
Jener
Teil
von
mir
zersplittert
I
should
feel
something
Ich
sollte
was
fühlen
Heard
you
sigh
like
you
wanted
Hört'
dich
seufzen,
als
wolltest
du
But
it
was
too
hard
even
then
Doch
es
war
selbst
damals
zu
schwer
I
should
worry
about
the
future
Ich
sollte
um
die
Zukunft
bangen
I
see
you
there
Ich
seh'
dich
dort
And
you
were
right
Und
du
hattest
recht
Oh,
you
were
right
to
call
me
out
Oh,
du
hattest
recht,
mich
zu
stellen
I
know
I
want
to
get
back
now
Ich
weiß,
ich
will
zurück
jetzt
I
want
to
make
you
nervous
Ich
will
dich
nervös
machen
I
want
to
make
you
nervous
Ich
will
dich
nervös
machen
Ah-ah-ah-ah,
oh
Ah-ah-ah-ah,
oh
I
want
to
make
you
nervous
Ich
will
dich
nervös
machen
Ah-ah-ah-ah,
oh
Ah-ah-ah-ah,
oh
You
were
right
to
call
me
out
Du
hattest
recht,
mich
zu
stellen
To
bring
me
down
Mich
runterzuholen
Call
me
out
Ruf
mich
raus
Bring
me
down
Bring
mich
runter
Call
me
out
Ruf
mich
raus
Ah-ah-ah-ah,
oh
Ah-ah-ah-ah,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Thomas Bain, Laura Natalie Colwell, Stephen Michael Salisbury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.