Walking to my girlfriend's in Telegraph with a hand full of roses
Иду к своей девушке по Телеграф-авеню, с охапкой роз в руках
Stopped through a corner store, on the TV a Philadelphia cop shot by ISIS
Зашел в магазин на углу, по телевизору показывают филадельфийского копа, застреленного ИГИЛ
30, 000 people murdered in the USA in 2015
30 000 человек убиты в США в 2015 году
And when I go in the studio later today we're gonna put up a mic and about this I might sing
И когда я пойду в студию позже сегодня, мы поставим микрофон, и об этом я, возможно, спою
See I don't give a fuck about things like who's the best or the worst on Twitter
Видите ли, мне плевать на такие вещи, как кто лучший или худший в Твиттере
And the other social media, money-making scheme turning you into a zombie
И другие социальные сети, схемы заработка, превращающие вас в зомби
Jerking you off, masturbator, procrastinator
Дрочащие вас, мастурбаторы, прокрастинаторы
While the kids in Silicon Valley take your money and say, "Can we get the check, waiter?"
Пока детишки в Силиконовой долине забирают ваши деньги и говорят: "Можно нам счет, официант?"
While they bulldoze your favorite building in town and turn it into a fucking fruit shake maker
Пока они сносят ваше любимое здание в городе и превращают его в чертов аппарат для фруктовых коктейлей
You got the brains to be the next Norman Mailer
У тебя есть мозги, чтобы стать следующим Норманом Мейлером
You got the longevity to be the next Elizabeth Taylor
У тебя есть долголетие, чтобы стать следующей Элизабет Тейлор
You got the class to be the next James fucking Spader
У тебя есть класс, чтобы стать следующим чертовым Джеймсом Спейдером
You got the swagger to be the next Stiv fucking Bator
У тебя есть развязность, чтобы стать следующим чертовым Стивом Бейтором
But are you sitting on the toilet staring at your phone like a perfectly tailored, made-to-order puppet
Но ты сидишь на унитазе, уставившись в свой телефон, как идеально скроенная, сделанная на заказ марионетка
I ain't no one's puppet, I ain't no one's puppet, I ain't no one's puppet, I ain't no one's puppet
Я ничья марионетка, я ничья марионетка, я ничья марионетка, я ничья марионетка
I ain't no one's fucking puppet, I ain't no one's fucking puppet, I ain't no one's fucking puppet, I ain't no one's fucking puppet
Я ничья чертова марионетка, я ничья чертова марионетка, я ничья чертова марионетка, я ничья чертова марионетка
Okay, so here I am, back home
Ладно, вот я и дома
I'm gonna read another chapter of this book, Beatlebone
Я собираюсь прочитать еще одну главу этой книги, "Битлбоун"
The part so far that's made me the most smile is the page that has multiple uses, uses of the word "wily"
Часть, которая до сих пор заставила меня больше всего улыбнуться,
- это страница с многократным использованием слова "хитрый"
That's me, a wily motherfucker
Это я, хитрый ублюдок
Come to Massillon and that's what you get, sucker
Приезжай в Массиллон, и вот что ты получишь, лопух
Gimme a one out of five, a big fat ten
Дай мне один из пяти, жирную десятку
Give me a two, either way it's all after me
Дай мне двойку, в любом случае это все после меня
And to all of you I say:
И всем вам я говорю:
"Oh my god, you're a music journalist! Do you get to go to SXSW?"
"Боже мой, ты музыкальный журналист! Ты можешь поехать на SXSW?"
"Yeah, pretty much every year. I mean, the magazine I work for sends me out there."
"Да, почти каждый год. То есть журнал, в котором я работаю, отправляет меня туда."
"Oh my god, that sounds like such a blast."
"Боже мой, это звучит так круто."
"Yeah, it's a lot of fun. I mean, it's super hard to get into VIP-after-show parties but, I don't know, maybe if you tag along I might be able to get you in."
"Да, это очень весело. То есть, очень трудно попасть на VIP-вечеринки после шоу, но, я не знаю, может быть, если ты пойдешь со мной, я смогу тебя провести."
"Oh my god, you get to meet the bands?"
"Боже мой, ты знакомишься с группами?"
"Yeah, totally. I'm friends with Jim James, Dr. John Misty, a bunch of people. [notification sound] Hold on a second, Sufjan Stevens just texted me right now."
"Да, конечно. Я дружу с Джимом Джеймсом, доктором Джоном Мисти, кучей людей. [звук уведомления] Подожди секунду, мне только сейчас написал Sufjan Stevens."
"Oh, no way. I love him. So do you get to wear laminate?"
"О, не может быть. Я его обожаю. Так ты можешь носить ламинат?"
"Yeah, I mean it makes me feel a little self-conscious but, you know, you sort have to, you know, get into certain shows."
"Да, то есть, я немного стесняюсь, но, знаешь, ты вроде как должен, знаешь, попасть на определенные шоу."
"Oh my god, that's so cool!"
"Боже мой, это так круто!"
Let me ask you: do you own your own story
Позволь спросить тебя: ты владеешь своей историей
Being pimped the fuck out like a pay for a hoe
Тебя, черт возьми, используют, как шлюху за деньги
If you're a man in charge, cling with staunch feminists and give a woman your job or shut the fuck up
Если ты главный, держись стойких феминисток и отдай женщине свою работу, или заткнись
"Queen Bitch" is a cool David Bowie song
"Queen Bitch"
- крутая песня Дэвида Боуи
And so is "Rebel Rebel" and "Diamond Dogs"
Как и "Rebel Rebel" и "Diamond Dogs"
Can you hear me to talking to you, Major Tom?
Ты меня слышишь, я говорю с тобой, майор Том?
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one
Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один
Should my girl be knocking
Должна ли моя девушка стучаться
When we see each other everything's stopping
Когда мы видимся, все останавливается
Yes who my girl be knocking
Да, кто моя девушка, стучащаяся
When we see each other everything'll be stopping
Когда мы видимся, все остановится
Oh, how I love her
О, как я ее люблю
Oh, how I love her
О, как я ее люблю
I'm watching Cocaine Cowboys Part Three
Я смотрю "Кокаиновых ковбоев" часть три
Girlfriend will be here at 7: 00 then we're gonna go see a movie
Девушка будет здесь в 7:00, потом мы пойдем в кино
Next week, got me a show in LA
На следующей неделе у меня шоу в Лос-Анджелесе
Just had a nice dinner at the Elite Cafe
Только что прекрасно поужинал в Elite Cafe
Walk to the movie and decide to skip our plan
Идем в кино и решаем отказаться от нашего плана
Came back, turned on the TV, and watch The Falcon and the Snowman
Вернулись, включили телевизор и посмотрели "Сокол и снеговик"
All the way to the end, where they're walking side by side
До самого конца, где они идут бок о бок
Ankle chains in prison
В тюремных кандалах
And we watched a show on the Mongols with Lisa Ling hosting
И мы посмотрели шоу о монголах с Лизой Лин в качестве ведущей
Then we watched some shit about Satanists
Потом мы посмотрели какую-то хрень о сатанистах
Taking over Detroit
Захвативших Детройт
I gotta say, Detroit being taken over by Satanists was pretty soft stuff
Должен сказать, Детройт, захваченный сатанистами, был довольно мягкой штукой
Now it's 3: 03 AM and the rain is pouring down
Сейчас 3:03 утра, и дождь льет как из ведра
When I wake in the morning all I care about is that you're around
Когда я просыпаюсь утром, все, что меня волнует, это то, что ты рядом
Now it's 3: 04 AM and the rain is pouring down
Сейчас 3:04 утра, и дождь льет как из ведра
When you're beside me, that's all I care about
Когда ты рядом со мной, это все, что меня волнует
Oh, how I love you
О, как я тебя люблю
Oh, how I love you
О, как я тебя люблю
Woke up, went to the studio
Проснулся, пошел в студию
Came back and turned on the CNN
Вернулся и включил CNN
David Bowie had died, there's a picture of El Chapo shaking hands with Sean Penn
Дэвид Боуи умер, есть фотография Эль Чапо, пожимающего руку Шону Пенну
Goddamn, like I said, we watched The Falcon and the Snowman the night before
Черт возьми, как я уже сказал, мы смотрели "Сокол и снеговик" накануне вечером
With Sean Penn and Timothy Hutton
С Шоном Пенном и Тимоти Хаттоном
Bowie song played while the falcon soared
Песня Боуи играла, пока сокол парил
This isn't America, oh
Это не Америка, о
This isn't America, oh
Это не Америка, о
I woke up again, went to the studio and I
Я проснулся снова, пошел в студию и я
I tuck myself away
Я уединяюсь
I sang a song in honor of my father
Я спел песню в честь своего отца
And I sang Roy Harper's "Another Day"
И я спел "Another Day" Роя Харпера
The piano, just like the nylon string guitar
Пианино, как и нейлоновая струнная гитара
It makes me sleepy
Это усыпляет меня
And I find myself in bed early for me, about 11: 30
И я оказываюсь в постели рано для меня, около 11:30
Bowie's face kept repeating over, and over, and over, and over again
Лицо Боуи повторялось снова и снова, и снова, и снова
A video of one of my earliest heroes laying in a hospital bed
Видео одного из моих ранних героев, лежащего на больничной койке
And more and more, Sean Penn shaking hands with El Chapo
И все больше и больше Шон Пенн, пожимающий руку Эль Чапо
That motherfucker killed ten times more people than Jim Fucking Jones
Этот ублюдок убил в десять раз больше людей, чем чертов Джим Джонс
That motherfucker killed more people than that
Этот ублюдок убил больше людей, чем это
Plus Waco
Плюс Waco
That motherfucker killed more people than that crazy fuck did on the Norwegian island Utøya and Oslo
Этот ублюдок убил больше людей, чем тот чокнутый ублюдок на норвежском острове Утойя и в Осло
Go back to the other part now
Вернись к другой части сейчас
Go back to the other part now
Вернись к другой части сейчас
As I probably took 5: 00 AM, talk to a friend
Как я, вероятно, в 5:00 утра, поговорил с другом
Who'd met Bowie back in '97
Который встретил Боуи в 97-м
The Bowie's fiftieth birthday celebration in Madison Square Garden
Празднование пятидесятилетия Боуи в Мэдисон Сквер Гарден
My first listen was during the summer between the second and third grade
Я впервые услышал его летом между вторым и третьим классом
I flew to see my grandma and my stepgrandfather down in LA
Я полетел к своей бабушке и отчиму в Лос-Анджелес
I played the song "Young Americans" over and over and over on the airplane
Я играл песню "Young Americans" снова и снова и снова в самолете
The song chugged along like a train, the backup singers wailed
Песня стучала, как поезд, бэк-вокалистки голосили
And the saxophone sang
И саксофон пел
I'm in Room 214, Normandie hotel, Koreatown, Los Angeles
Я в комнате 214, отель Normandie, Корейский квартал, Лос-Анджелес
Me and my band played last night, we played David Bowie's "Win"
Я и моя группа играли прошлой ночью, мы играли "Win" Дэвида Боуи
I think we did it justice
Я думаю, мы справились с этим
And I talked briefly about the first time that I heard his soulful voice on that flight
И я коротко рассказал о том, как впервые услышал его проникновенный голос в том полете
I was among my friends and my fans and I got to sing
Я был среди своих друзей и своих поклонников, и я смог петь
It was a really nice night
Это была действительно приятная ночь
"Young Americans"
"Young Americans"
"Win"
"Win"
"Fascination"
"Fascination"
"Right"
"Right"
"Can You Hear Me"
"Can You Hear Me"
"Across the Universe"
"Across the Universe"
"Fame"
"Fame"
Somebody up there likes me
Кто-то там наверху любит меня
And he was up on the eleventh floor
И он был на одиннадцатом этаже
Watching the cruisers below
Наблюдая за крейсерами внизу
David Bowie was original and that's the part that spoke to me the most
Дэвид Боуи был оригинальным, и это то, что больше всего меня за тронуло
Ooh, alright
О, ладно
Ooh
О
Ooh, alright
О, ладно
Ooh
О
Just back from a play starring Rainn Wilson
Только что вернулся со спектакля с Рэйном Уилсоном в главной роли
Thom Pain (Thom Pain)
Том Пэйн (Том Пэйн)
He pulled it off brilliantly and tomorrow I'm getting on a plane (getting on a plane)
Он блестяще справился, и завтра я сажусь в самолет (сажусь в самолет)
Now I'm back at home, reading Beatlebone
Сейчас я снова дома, читаю "Битлбоун"
6: 29 AM (6: 29 AM)
6:29 утра (6:29 утра)
A work of fiction sorta based on John Lennon
Художественное произведение, частично основанное на Джоне Ленноне
Running from fame (running from fame)
Бегущий от славы (бегущий от славы)
But now I'm at home, stayed up late
Но сейчас я дома, не спал допоздна
Waiting for Deontay Wilder to fight (Deontay Wilder to fight)
Ждал боя Деонтея Уайлдера (боя Деонтея Уайлдера)
I was so tired from the show and the construction at the hotel that started when it got late (when it got late)
Я так устал от шоу и строительства в отеле, которое началось, когда стало поздно (когда стало поздно)
Now it's 3: 08 PM, January 17th (January 17th)
Сейчас 3:08 вечера, 17 января (17 января)
It's Muhammad Ali's birthday and I'm gonna watch When We Were Kings (When We Were Kings)
Это день рождения Мухаммеда Али, и я собираюсь посмотреть "Когда мы были королями" (Когда мы были королями)
Now it's late, January 19th
Сейчас поздно, 19 января
Glenn Frey died, so did Lemmy
Гленн Фрей умер, так же как и Лемми
It happens in threes (it happens in threes)
Это происходит по трое (это происходит по трое)
But more gonna die this year, it's around the corner
Но в этом году умрет еще больше людей, это не за горами
You'll see (you'll see)
Ты увидишь (ты увидишь)
And I stayed up late that night, locking night out
И я не спал допоздна в ту ночь, запирая ночь снаружи
Working like a worker bee (working like a worker bee)
Работая как рабочая пчела (работая как рабочая пчела)
Then when day [?] I watched the Marlon Brando documentary
Потом, когда наступил день [?], я посмотрел документальный фильм о Марлоне Брандо
And it's 4: 36 AM
И сейчас 4:36 утра
And the rain is pouring
И дождь льет
And tomorrow, like always
И завтра, как всегда
I'm gonna be recording
Я буду записываться
And it's 4: 37 AM and the rain is pouring
И сейчас 4:37 утра, и дождь льет
Tomorrow's gonna be another fantastic voyage
Завтра будет еще одно фантастическое путешествие
And it's 4: 37 AM and the rain is pouring
И сейчас 4:37 утра, и дождь льет
And tomorrow's gonna be another fantastic voyage
И завтра будет еще одно фантастическое путешествие
Oh, how I love you
О, как я тебя люблю
Oh, how I love you
О, как я тебя люблю
Oh, how I love you
О, как я тебя люблю
Oh, how I love you
О, как я тебя люблю
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.