Текст и перевод песни Sun Kil Moon - Sunshine in Chicago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine in Chicago
Солнце в Чикаго
Pulling
my
guitar
out
of
its
green
velvet
case
Достаю
свою
гитару
из
зеленого
бархатного
кейса,
A
hundred
settlers
staring
at
my
face
Сотня
поселенцев
смотрят
мне
в
лицо,
And
a
note
from
a
fan
estan
young
И
записка
от
фанатки,
совсем
юной,
And
the
note
is
on
an
inspection
from
air
Canada
И
записка
эта
на
бланке
Air
Canada.
Sitting
at
the
Days
Inn
Hotel
Chicago
Сижу
в
отеле
Days
Inn
в
Чикаго,
Room
222
with
the
ceiling
fan
on
low
Номер
222,
вентилятор
на
потолке
еле
крутится,
And
I
just
got
in
the
door
from
Ontario
Я
только
что
вошёл,
приехал
из
Онтарио,
And
I'm
going
home
tomorrow
И
завтра
я
отправлюсь
домой.
I
took
a
walk
down
Lincoln
Avenue
Я
прогулялся
по
Линкольн-авеню,
Got
myself
a
foot
massage
and
a
manicure
too
Сделал
себе
массаж
ног
и
маникюр,
And
I
Looked
up
at
the
marquee
and
hey
was
my
name
И
посмотрел
на
вывеску,
и
эй,
там
было
моё
имя,
Next
to
Julie
Holland,
think
that
was
her
name
Рядом
с
Джули
Холланд,
кажется,
её
так
звали.
Sunshine
in
Chicago
makes
me
think
about
my
dad
Солнце
в
Чикаго
напоминает
мне
об
отце,
It
was
eight
or
nine
siblings
that
I'm
told
that
he
had
У
него
было
восемь
или
девять
братьев
и
сестер,
так
говорят,
When
the
summertime
came
his
parents
put
him
on
a
bus
Когда
приходило
лето,
родители
сажали
его
в
автобус
And
sent
him
to
his
uncles
in
Chicago
for
three
months
И
отправляли
к
дядям
в
Чикаго
на
три
месяца.
Sunshine
in
Chicago
makes
me
sad
Солнце
в
Чикаго
навевает
на
меня
грусть,
My
band
played
here
a
lot
in
the
nineties
when
we
had
Моя
группа
часто
играла
здесь
в
девяностые,
когда
у
нас
было
A
lot
of
female
fans
and
fuck
they
all
were
cute
Много
поклонниц,
и,
чёрт
возьми,
все
они
были
такими
милыми,
Now
I
just
sign
posters
for
guys
in
tennis
shoes
Теперь
я
просто
подписываю
постеры
парням
в
кроссовках.
Tomorrow
I'll
get
up
at
a
quarter
after
nine
Завтра
я
встану
в
четверть
десятого,
No
itching
or
burning
like
I
got
the
other
time
Никакого
зуда
или
жжения,
как
в
прошлый
раз,
My
back
it
fucking
hurts
but
otherwise
I'm
fine
Спина,
блин,
болит,
но
в
остальном
я
в
порядке,
Sunshine
in
Chicago
Солнце
в
Чикаго,
Sunshine
in
Chicago
Солнце
в
Чикаго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Edward Kozelek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.