Текст и перевод песни Sun Kil Moon - UK Blues 2
UK Blues 2
Британская тоска 2
Oh
England,
oh
the
gloom
О
Англия,
о
мрак
I
just
left
my
horribly
lonely
room
Я
только
что
вышел
из
своей
ужасно
одинокой
комнаты
I
walked
to
the
church
where
I
would
play
Я
пошёл
к
церкви,
где
я
должен
был
играть
The
cold
grey
August
day
В
холодный
серый
августовский
день
Before
I
went
on,
I
knew
you
were
there
Перед
тем,
как
выйти
на
сцену,
я
знал,
что
ты
там
But
I
put
it
on
like
I
didn't
care
Но
я
притворился,
что
не
обратил
внимания
Just
played
and
sang
as
well
as
I
could
Просто
играл
и
пел
как
мог
If
we
were
to
meet,
well
then
we
would
Если
мы
должны
были
встретиться,
то
так
тому
и
быть
When
I
saw
your
face,
yea
it
was
still
Когда
я
увидел
твоё
лицо,
оно
всё
ещё
было
That
one
from
those
early
harmony
fills
Тем,
что
было
в
те
первые
дни
совместного
пения
There
on
that
dark
Manchester
night
Там,
в
тот
тёмный
манчестерский
вечер
A
riot
began
but
things
felt
alright
Начался
бунт,
но
всё
было
хорошо
Off
to
a
pub
with
chatty
young
Brits
Мы
пошли
в
паб
с
болтливыми
молодыми
британцами
Listening
to
all
of
their
horseshit
Выслушивая
всю
их
ерунду
Glanced
at
your
boots,
that
watch
on
your
wrist
Взглянул
на
твои
ботинки,
на
часы
на
твоей
руке
How
do
I
pull
you
away?
Как
мне
привлечь
твоё
внимание?
Where
are
you
staying?
Где
ты
остановилась?
"Down
the
street"
"Ниже
по
улице"
Could
I
help
you
off
of
your
sleepy
feet?
Могу
я
помочь
тебе
дойти
до
кровати?
Your
eyes
are
far
and
glazy
Твой
взгляд
далёкий
и
затуманенный
Could
I
walk
you
back?
Могу
ли
я
тебя
проводить?
Don't
be
crazy
Не
сходи
с
ума
Could
I
have
this
night
and
sing
you
to
sleep?
Могу
ли
я
остаться
в
эту
ночь
и
петь
тебе
колыбельную?
Morning
came,
a
note
from
the
desk
Наступило
утро,
записка
от
стойки
регистрации
Belfast,
you
asked,
and
I
said
yes
Белфаст,
спросила
ты,
и
я
сказал
да
I
earned
my
share
and
polished
my
shoes
Я
получил
свою
долю
и
начистил
свои
ботинки
But
nothing
would
kill
my
UK
blues
Но
ничто
не
могло
убить
мою
британскую
тоску
UK
UK
blues
Британскую,
британскую
тоску
From
the
top
of
my
head
От
макушки
моей
головы
To
the
heels
of
my
shoes
До
пяток
моих
ботинок
UK
UK
blues
Британскую,
британскую
тоску
Inside
my
head
В
моей
голове
And
inside
my
shoes
И
внутри
моих
ботинок
Met
up
on
that
Main
Street
of
town
Встретились
на
той
Главной
улице
города
Playing
to
a
half
empty
room
of
clowns
Играя
в
полупустом
зале
клоунов
When
I
was
done,
some
drunk
Irishman
Когда
я
закончил,
какой-то
пьяный
ирландец
Said
worst
night
I've
had
since
Bill
Callahan
Сказал:
"Худший
вечер
у
меня
был
с
тех
пор,
как
слушал
Билла
Каллахана"
Had
some
laughs
and
signed
autographs
Мы
посмеялись
и
раздали
автографы
Grabbed
my
pitiful
handful
of
cash
Взял
свою
жалкую
горсть
наличных
The
night
was
slipping
off
too
soon
Ночь
слишком
быстро
ускользала
Tomorrow,
goodbye,
sad
Irish
moon
Завтра,
прощай,
грустная
ирландская
луна
We
walked
along,
you
slightly
ahead
Мы
шли
вместе,
ты
немного
впереди
Until
we
landed
on
your
big
king
bed
Пока
не
увидели
твою
большую
королевскую
кровать
Our
brains
burned,
our
bodies
hurt
Наши
мозги
горели,
наши
тела
болели
I
like
your
stockings
and
long
leather
skirt
Мне
понравились
твои
чулки
и
длинная
кожаная
юбка
I'm
fading
off,
could
I
stay
the
night?
Я
устал,
могу
я
остаться
на
ночь?
"Don't
be
crazy,
it
doesn't
feel
right"
"Не
сходи
с
ума,
так
неправильно"
Come
on
Irene,
are
you
sure?
Давай,
Ирэн,
ты
не
уверена?
God
fuck
this
lonely
tune
Боже,
к
чёрту
эту
одинокую
мелодию
Walked
back
down
those
terrible
halls
Прошёл
по
тем
страшным
коридорам
Past
those
dark
chocolate
brown
walls
Мимо
тех
тёмных
шоколадно-коричневых
стен
Looked
up
at
the
ceiling
Взглянул
на
потолок
A
gold
skin
peeling
Сползающая
золотая
кожа
You
never
write
and
you
never
call
Ты
никогда
не
пишешь
и
никогда
не
звонишь
I
sometimes
wonder,
will
you
at
all?
Иногда
я
думаю,
позвонишь
ли
ты
вообще?
But
time
is
past,
doesn't
phase
me
Но
время
уже
прошло,
не
волнует
меня
Don't
be
crazy
Не
сходи
с
ума
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Edward Kozelek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.