Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Practicing
hours
and
hours
for
the
lesson
in
Heaven
Stundenlanges
Üben
für
die
Lektion
im
Himmel
It
all
comes
down
to
eight
hours,
hope
it's
impressing
the
brethren
Es
läuft
alles
auf
acht
Stunden
hinaus,
hoffe,
es
beeindruckt
die
Brüder
Setting
the
level,
I
need
to
write
with
deadly
precision
Ich
setze
das
Level,
ich
muss
mit
tödlicher
Präzision
schreiben
If
I
ever
think
I'm
gonna
have
a
separate
session
Wenn
ich
jemals
denke,
dass
ich
eine
separate
Session
haben
werde
Prerequisite
met
and
I
need
to
have
serenity
present
Voraussetzung
erfüllt
und
ich
brauche
Gelassenheit
Clear
mind
so
I
can
truly
represent
where
my
head
is
Klarer
Kopf,
damit
ich
wirklich
repräsentieren
kann,
wo
mein
Kopf
ist
Will
I
ever
be
the
man?
Will
I
cement
my
remembrance
Werde
ich
jemals
der
Mann
sein?
Werde
ich
mein
Andenken
zementieren?
My
legacy
learnt
from?
I'll
embark
on
a
quest
for
these
questions
Wird
aus
meinem
Vermächtnis
gelernt?
Ich
werde
mich
auf
die
Suche
nach
diesen
Fragen
begeben
Won't
settle
for
less,
I'm
much
better
than
the
average
person
Gebe
mich
nicht
mit
weniger
zufrieden,
ich
bin
viel
besser
als
der
Durchschnittsmensch
Madman
with
verses,
nobody
wants
to
battle
the
wordsmith
Verrückter
mit
Versen,
niemand
will
sich
mit
dem
Wortschmied
messen
Going
toe
to
toe
with
me,
man,
is
that
even
worth
it
Mit
mir
auf
Augenhöhe
zu
stehen,
ist
es
das
überhaupt
wert?
You're
telling
me
to
foot
the
bill,
I'm
snatching
your
purses
Du
sagst
mir,
ich
soll
die
Rechnung
bezahlen,
ich
schnappe
mir
deine
Handtasche
Back
and
dispersing
the
rhythms
with
tenacity
certain
Zurück
und
verteile
die
Rhythmen
mit
sicherer
Beharrlichkeit
When
rapping
your
words
I'm
hiding
behind
the
back
of
your
curtains
Wenn
ich
deine
Worte
rappe,
verstecke
ich
mich
hinter
deinen
Vorhängen
Cracking
a
smirk
with
a
list
of
perfect
adjectives,
verbs
and
Grinse
verschmitzt
mit
einer
Liste
perfekter
Adjektive,
Verben
und
I'm
planning
a
murder,
you
rappers
going
back
on
the
burner
Ich
plane
einen
Mord,
ihr
Rapper
kommt
zurück
auf
den
Herd
This
is
light
work,
when
I
burst,
I
scribble
it
down
and
write
first
Das
ist
leichte
Arbeit,
wenn
ich
loslege,
kritzle
ich
es
auf
und
schreibe
zuerst
These
vipers
will
strike
yours
whenever
they
see
your
mic
work
Diese
Vipern
werden
deine
angreifen,
wann
immer
sie
deine
Mikrofonarbeit
sehen
Take
my
verses
aligned
perfect,
time
will
show
a
slight
curve
Meine
Verse
sind
perfekt
ausgerichtet,
die
Zeit
wird
eine
leichte
Kurve
zeigen
In
cyphers,
when
night
turns,
I'm
leaving
with
blood
on
my
white
shirt
In
Cyphers,
wenn
es
Nacht
wird,
gehe
ich
mit
Blut
auf
meinem
weißen
Hemd
Who
you
know
this
young
who
can
deform
and
destroy
Wen
kennst
du,
der
so
jung
ist,
der
verformen
und
zerstören
kann?
I'll
with
a
pen
ever
since
I
was
born
as
a
boy
Ich
werde
mit
einem
Stift,
seit
ich
als
Junge
geboren
wurde
Airborne,
I'm
writing
this
while
on
a
course
to
Detroit
In
der
Luft,
ich
schreibe
das,
während
ich
auf
dem
Weg
nach
Detroit
bin
But
while
these
lyrics
are
written
I'm
sitting
sort
of
annoyed
Aber
während
diese
Texte
geschrieben
werden,
sitze
ich
irgendwie
genervt
Cause
sometimes
an
hour's
all
the
time
that
I
need
Denn
manchmal
ist
eine
Stunde
alles,
was
ich
brauche
But
other
times
an
hour
doesn't
even
water
the
seed
Aber
manchmal
bewässert
eine
Stunde
nicht
einmal
den
Samen
It
all
depends
on
if
I'm
watering
a
bush
or
a
weed
Es
hängt
alles
davon
ab,
ob
ich
einen
Busch
oder
ein
Unkraut
gieße
Or
if
I'm
searching
for
the
strength
to
put
the
work
in
a
tree
Oder
ob
ich
nach
der
Kraft
suche,
die
Arbeit
in
einen
Baum
zu
stecken
Substance
abuse,
I'm
not
talking
drugs,
but
this
pen's
ink
Substanzmissbrauch,
ich
rede
nicht
von
Drogen,
sondern
von
der
Tinte
dieses
Stifts
When
things
get
hard
I
scribble
on
the
page
so
intensely
Wenn
es
hart
wird,
kritzle
ich
so
intensiv
auf
die
Seite
I'm
renting,
this
mind
ain't
mine,
it's
the
Hell
that's
in
me
Ich
miete,
dieser
Verstand
gehört
nicht
mir,
es
ist
die
Hölle
in
mir
When
I'm
singing,
keep
in
mind
that
I
am
just
the
Devil
thinking
Wenn
ich
singe,
denk
daran,
dass
ich
nur
der
Teufel
bin,
der
denkt
So
all
the
hating,
I
ain't
just
gonna
settle
with
Also
all
das
Hassen,
ich
werde
mich
nicht
einfach
damit
zufrieden
geben
Another
masterpiece
and
I'm
breaking
all
their
heads
with
it
Mit
einem
weiteren
Meisterwerk
und
ich
breche
ihnen
allen
damit
den
Kopf
I
spent
a
lot
of
dough
in
this
game
like
James
Cameron
did
Ich
habe
viel
Geld
in
diesem
Spiel
ausgegeben,
wie
James
Cameron
Investing
in
myself
'til
they're
paying
me
for
my
penmanship
Ich
investiere
in
mich
selbst,
bis
sie
mich
für
meine
Schreibkunst
bezahlen
My
brain
is
a
maze,
basically
a
labyrinth
Mein
Gehirn
ist
ein
Labyrinth,
im
Grunde
ein
Irrgarten
The
way
I
navigate
is
through
pages
of
the
rapping
and
Der
Weg,
wie
ich
navigiere,
ist
durch
Seiten
des
Rappens
und
Regardless
of
the
day
that
you
all
are
hearing
Unabhängig
vom
Tag,
den
ihr
alle
hört
Today's
January
30,
I'm
lacing
it
on
my
twentieth
Heute
ist
der
30.
Januar,
ich
schnüre
es
an
meinem
Zwanzigsten
Hop
off
the
block
onto
this
beat,
pop
off
a
lot,
did
you
miss
me
Hüpf
vom
Block
auf
diesen
Beat,
lass
viel
los,
hast
du
mich
vermisst?
I'm
gonna
rock
'til
I'm
history,
profiting
zip
cheese,
if
you
think
Ich
werde
rocken,
bis
ich
Geschichte
bin,
mache
keinen
Käse,
wenn
du
denkst,
That
I'm
gonna
stop
then
you're
not
even
listening
Dass
ich
aufhören
werde,
dann
hörst
du
nicht
einmal
zu
Write
for
my
comrades
and
not
the
industry
Ich
schreibe
für
meine
Kameraden
und
nicht
für
die
Industrie
I'd
show
you
bops
but
the
plot
is
so
lengthy
Ich
würde
dir
Knaller
zeigen,
aber
die
Handlung
ist
so
langwierig
Thought
I
was
lost
'til
I
got
in
a
ten
speed
Dachte,
ich
wäre
verloren,
bis
ich
in
eine
Zehngangschaltung
kam
Not
talking
cars,
man,
it's
high
and
it's
windy
Ich
rede
nicht
von
Autos,
es
ist
hoch
und
windig
Y'all
on
the
ground
Ihr
alle
auf
dem
Boden
Me,
I
prefer
to
be
stepping
on
clouds
Ich,
ich
ziehe
es
vor,
auf
Wolken
zu
treten
Look
out
the
window,
I'm
cracking
a
smile
Schau
aus
dem
Fenster,
ich
lächle
Tell
me,
how
could
they
be
reaching
me
now
Sag
mir,
wie
könnten
sie
mich
jetzt
erreichen?
They're
cracking
a
frown,
I'm
climbing
the
pile
Sie
ziehen
eine
Grimasse,
ich
erklimme
den
Haufen
Pen
is
my
hiking
stick,
I'm
on
a
mount
Der
Stift
ist
mein
Wanderstock,
ich
bin
auf
einem
Berg
Defying
the
odds,
I
know
I'm
gonna
mount
Ich
trotze
den
Widrigkeiten,
ich
weiß,
ich
werde
aufsteigen
To
everything
I
had
worked
out
as
a
child
Zu
allem,
was
ich
mir
als
Kind
ausgemalt
habe
I'm
just
that
guy
man,
I
am
not
in
my
prime
yet
until
I'm
making
diamonds
Ich
bin
einfach
dieser
Typ,
ich
bin
noch
nicht
in
meiner
Blütezeit,
bis
ich
Diamanten
mache
I
ain't
lying
when
I
say
the
chances
of
that
happening
someday
to
me
though
is
higher
Than
Ich
lüge
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
die
Chancen,
dass
mir
das
eines
Tages
passiert,
höher
sind
als
The
plane
that
I
am
in,
as
I
scribe
and
I'm
writing
my
goals
down
with
my
rhyme
pen
Das
Flugzeug,
in
dem
ich
bin,
während
ich
schreibe
und
meine
Ziele
mit
meinem
Reimstift
aufschreibe
Used
to
write
'em
in
pencil
because
I
was
doubting
my
skills
but
now
I
know
that
I'll
win
Früher
habe
ich
sie
mit
Bleistift
geschrieben,
weil
ich
an
meinen
Fähigkeiten
gezweifelt
habe,
aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
gewinnen
werde
Bro,
I
dropped
my
first
album
at
sixteen
and
the
kid
I
was
back
then
had
big
dreams
Bruder,
ich
habe
mein
erstes
Album
mit
sechzehn
veröffentlicht
und
das
Kind,
das
ich
damals
war,
hatte
große
Träume
Even
if
I
had
sub-par
delivery,
I'm
still
learning
to
chop
up
lyric
sheets
Auch
wenn
meine
Darbietung
unterdurchschnittlich
war,
lerne
ich
immer
noch,
Textblätter
zu
zerhacken
My
second
effort
was
a
big
leap,
now
I'm
twenty,
see
what
I've
got
in
me
Mein
zweiter
Versuch
war
ein
großer
Sprung,
jetzt
bin
ich
zwanzig,
sieh,
was
in
mir
steckt
Jumping
level
to
level's
a
thin
breeze,
I'm
not
stopping
'til
I'm
on
a
Swizz
beat
Von
Level
zu
Level
zu
springen
ist
ein
Kinderspiel,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
auf
einem
Swizz
Beat
bin
So
you
do
not
want
a
problem,
I
am
going
toe
to
toe
with
all
of
them
Also
willst
du
kein
Problem,
ich
gehe
mit
allen
auf
Augenhöhe
Though
I'm
nice
on
the
mic,
I
am
not
your
friend,
I
deliver
these
pieces
like
brother'nem
Obwohl
ich
gut
am
Mikrofon
bin,
bin
ich
nicht
dein
Freund,
ich
liefere
diese
Stücke
wie
mein
Bruder
Sammy
lost
another
job
again,
the
next
day
I
converted
my
bars
to
film
Sammy
hat
wieder
einen
Job
verloren,
am
nächsten
Tag
habe
ich
meine
Bars
in
Film
umgewandelt
The
next
week
I
recorded
my
document
then
I
dropped
a
song
with
Jehry
Robinson
Nächste
Woche
habe
ich
mein
Dokument
aufgenommen
und
dann
einen
Song
mit
Jehry
Robinson
veröffentlicht
Now
I've
flown
to
Michigan,
snow
out
the
window
and
blowing
the
wind
on
them
Jetzt
bin
ich
nach
Michigan
geflogen,
Schnee
vor
dem
Fenster
und
blase
ihnen
den
Wind
entgegen
Snake
on
the
track,
I
am
flowing
so
intricate,
weaving
my
words
in
and
boa
constricting
it
Schlange
auf
der
Strecke,
ich
fließe
so
kompliziert,
verwebe
meine
Worte
und
würge
sie
Most
never
see
what
the
world
is
beholding,
far
from
Australia,
socially
distancing
Die
meisten
sehen
nie,
was
die
Welt
erblickt,
weit
weg
von
Australien,
sozial
distanziert
Going
so
dizzy
and
no,
I'm
not
drinking
cause
here
twenty-one's
what
the
alcohol
limit
is
Mir
wird
so
schwindelig
und
nein,
ich
trinke
nicht,
denn
hier
ist
einundzwanzig
das
Alkohollimit
Feels
so
unreal,
you'd
know
if
you
visited,
sum'n
from
a
movie
like
rolling
the
cameras
And
Fühlt
sich
so
unwirklich
an,
du
würdest
es
wissen,
wenn
du
es
besucht
hättest,
etwas
aus
einem
Film,
wie
das
Rollen
der
Kameras
und
Since
this
is
close
to
the
coldest
the
Winter
gets,
I'm
making
flames
just
to
thaw
out
the
Instruments
Da
dies
nah
am
kältesten
ist,
was
der
Winter
wird,
mache
ich
Flammen,
nur
um
die
Instrumente
aufzutauen
I'm
boutta
finish,
I'll
go
to
four
minutes,
that's
two
for
the
first
and
two
for
the
second,
this
Ich
bin
dabei,
fertig
zu
werden,
ich
gehe
auf
vier
Minuten,
das
sind
zwei
für
die
erste
und
zwei
für
die
zweite,
dies
Birthday
could
not
go
no
better,
I'm
serious,
rap
in
Detroit,
that's
the
goals
of
a
lyricist
Geburtstag
könnte
nicht
besser
laufen,
ich
meine
es
ernst,
Rap
in
Detroit,
das
sind
die
Ziele
eines
Texters
Tick
off
my
bucket
list
Streiche
es
von
meiner
Wunschliste
How
old
you
gotta
be
to
drink
in
Australia?
Uh,
eighteen
Wie
alt
muss
man
in
Australien
sein,
um
zu
trinken?
Äh,
achtzehn
What
the
fuck!
Hahaha,
yea,
we've
been
drinking
for
two
years
and
we
come
here
and
It's
restricted,
haha
Was
zum
Teufel!
Hahaha,
ja,
wir
trinken
seit
zwei
Jahren
und
kommen
hierher
und
es
ist
eingeschränkt,
haha
Just
go
south
of
8 Mile,
they'll
serve
you
Geh
einfach
südlich
von
8 Mile,
da
bedienen
sie
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Lihou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.