Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Souls
Verlorene Seelen
I
done
had
a
lot
of
different
groups
of
friends
Ich
hatte
viele
verschiedene
Freundesgruppen
Used
to
spend
school
recess
shooting
hoops
with
them
Habe
früher
in
den
Pausen
mit
ihnen
Basketball
gespielt
Few
of
them
I
hold
profusely
on
a
looser
thread
Ein
paar
von
ihnen
halte
ich
noch
lose
in
Kontakt
But
the
cooler
men,
I
know
I'll
rule
with
them
up
to
the
end
Aber
die
cooleren
Jungs,
ich
weiß,
ich
werde
mit
ihnen
bis
zum
Ende
zusammenhalten
I
didn't
realize
how
much
you
people
meant
to
me
Mir
war
nicht
klar,
wie
viel
ihr
mir
bedeutet
Until
our
final
years
and
that's
when
it
clicked
mentally
Bis
zu
unseren
letzten
Jahren,
und
da
hat
es
mental
Klick
gemacht
From
goofing
'round
in
class
as
time
would
pass
inevitably
Vom
Rumalbern
im
Unterricht,
während
die
Zeit
unvermeidlich
verging
To
going
different
ways
with
our
lives
ahead
of
us
separately
Bis
dahin,
dass
wir
getrennte
Wege
mit
unseren
Leben
vor
uns
gingen
Rap
in
vision,
I
was
thinking
of
dipping
restriction
and
Ich
hatte
Rap
im
Visier,
dachte
daran,
Einschränkungen
aufzugeben
und
I
wanted
to
drop
out
and
work
my
shifts
in
this
curriculum
Ich
wollte
die
Schule
abbrechen
und
meine
Schichten
in
diesem
Lehrplan
arbeiten
By
the
end
of
Year
10,
all
I
needed
was
the
simple
things
Am
Ende
von
Jahr
10
brauchte
ich
nur
die
einfachen
Dinge
Add,
subtract
and
multiply,
not
thinking
what
division
meant
Addieren,
subtrahieren
und
multiplizieren,
ohne
darüber
nachzudenken,
was
Division
bedeutet
Without
my
friends
I
wouldn't
have
a
win
through
the
depression
and
Ohne
meine
Freunde
hätte
ich
keinen
Sieg
über
die
Depression
errungen
und
I
wouldn't
be
cemented
in
a
circle
of
respect
and
it's
Ich
wäre
nicht
in
einem
Kreis
des
Respekts
gefestigt
und
es
sind
The
last
two
years
of
school
that
taught
me
the
morals
I'm
living
with
Die
letzten
zwei
Jahre
der
Schule,
die
mich
die
Moral
gelehrt
haben,
mit
der
ich
lebe
That's
not
even
mentioning
the
English
Ganz
zu
schweigen
vom
Englischunterricht
I
had
conversations
with
my
teachers
on
my
literacy
skills
Ich
hatte
Gespräche
mit
meinen
Lehrern
über
meine
Schreibfähigkeiten
I
think
of
it
still,
the
memories
so
vividly
real
Ich
denke
immer
noch
daran,
die
Erinnerungen
sind
so
lebhaft
und
real
It's
giving
me
chills,
the
time
I
sat
in
History
Es
gibt
mir
Schauer,
die
Zeit,
als
ich
im
Geschichtsunterricht
saß
Just
scribbling
syllables
and
different
things
and
it
would
appeal
Kritzelte
Silben
und
verschiedene
Dinge
und
es
gefiel
To
Mr
-,
and
he'd
tell
the
other
kids
that
its
real
Herrn
-,
und
er
sagte
den
anderen
Kindern,
dass
es
echt
sei
That
any
random
word
I
heard
and
that
I'd
think
it
was
ill
Dass
jedes
zufällige
Wort,
das
ich
hörte
und
für
cool
hielt,
I'd
scrawl
it
on
my
piece
of
paper
in
the
hopes
of
one
day
reaching
Ich
es
auf
mein
Blatt
Papier
kritzelte,
in
der
Hoffnung,
eines
Tages
In
my
vault
and
picking
something
out
to
finish
the
build
In
meinen
Tresor
zu
greifen
und
etwas
herauszupicken,
um
das
Werk
zu
vollenden
But
that
was
my
advantage
in
class,
I
rhymed
lots
Aber
das
war
mein
Vorteil
im
Unterricht,
ich
reimte
viel
So
when
it
came
to
showing
skills
on
the
court,
I
was
lost
Als
es
also
darum
ging,
Fähigkeiten
auf
dem
Platz
zu
zeigen,
war
ich
verloren
Dribble
the
ball
with
some
friends,
I
knew
I
wasn't
tall
but
Dribbelte
den
Ball
mit
ein
paar
Freunden,
ich
wusste,
ich
war
nicht
groß,
aber
I
thought
I
was
quick
enough,
but
I
sucked
at
jump
shots
Ich
dachte,
ich
wäre
schnell
genug,
aber
ich
war
schlecht
bei
Sprungwürfen
When
the
first
one
got
their
license
we
would
storm
the
car
lot
Als
der
erste
seinen
Führerschein
bekam,
stürmten
wir
den
Parkplatz
During
the
break
and
take
a
trip
to
go
and
fill
our
lunchbox
In
der
Pause
und
machten
einen
Ausflug,
um
unsere
Lunchbox
zu
füllen
Bumping
Juice
WRLD,
Pop
Smoke
and
Jelly
Roll
Hörten
Juice
WRLD,
Pop
Smoke
und
Jelly
Roll
In
those
moments
time
stopped,
man,
all
the
stories
I've
got
In
diesen
Momenten
blieb
die
Zeit
stehen,
Mann,
all
die
Geschichten,
die
ich
habe
And
I
remember
running
when
we
got
back
to
the
schoolyard
Und
ich
erinnere
mich,
wie
wir
rannten,
als
wir
zurück
zum
Schulhof
kamen
Trying
to
avoid
the
teachers,
peeking
from
the
dashboard
Versuchten,
den
Lehrern
auszuweichen,
spähten
vom
Armaturenbrett
aus
Timing
our
runs
so
we
could
pass
through
Timten
unsere
Läufe,
damit
wir
durchkommen
konnten
Without
a
word
said,
but
there
were
times
where
we
got
caught
Ohne
ein
Wort
zu
sagen,
aber
es
gab
Zeiten,
in
denen
wir
erwischt
wurden
And
I
remember
the
minute
we
graduated,
we
dipped
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Minute,
als
wir
unseren
Abschluss
machten,
sind
wir
abgehauen
We
all
ran
to
our
cars,
a
smile
plain
on
our
lips
Wir
rannten
alle
zu
unseren
Autos,
ein
Lächeln
auf
unseren
Lippen
The
first
place
we
thought
of
going
was
to
Macca's
Der
erste
Ort,
an
den
wir
dachten,
war
Macca's
Because
since
we
got
our
license,
that's
where
we
were
always
taking
our
trips
Denn
seit
wir
unseren
Führerschein
hatten,
machten
wir
immer
dorthin
unsere
Ausflüge
I
ain't
lying
when
I
say
that's
when
I
felt
I'm
the
freest
Ich
lüge
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
mich
da
am
freiesten
fühlte
No
responsibilities
for
a
lil'
second
of
freedom
Keine
Verantwortung
für
eine
kleine
Sekunde
der
Freiheit
After
being
tied
down
for
twelve
years
now
we're
leaving
Nachdem
wir
zwölf
Jahre
lang
gefesselt
waren,
gehen
wir
jetzt
Was
like
standing
front
of
the
doors
of
life
and
turning
the
key
in
Es
war,
als
stünde
man
vor
den
Türen
des
Lebens
und
drehte
den
Schlüssel
um
I
was
determined
to
be
in
the
stu',
verses
and
beats
and
Ich
war
entschlossen,
im
Studio
zu
sein,
Verse
und
Beats
und
I
was
rehearsing
my
speech
when
all
of
the
words
were
completed
Ich
probte
meine
Rede,
als
alle
Worte
fertig
waren
But
it
took
a
long
time
to
get
back
up
on
my
feet
Aber
es
dauerte
lange,
bis
ich
wieder
auf
die
Beine
kam
After
the
goal
of
graduating
school
was
no
longer
needed
Nachdem
das
Ziel,
die
Schule
abzuschließen,
nicht
mehr
benötigt
wurde
And
man,
I
felt
so
defeated
Und
Mann,
ich
fühlte
mich
so
besiegt
I
think
its
cause
I
wasn't
seeing
my
friends
everyday
Ich
denke,
es
liegt
daran,
dass
ich
meine
Freunde
nicht
mehr
jeden
Tag
sah
And
had
to
start
my
journey
on
the
go
Und
meine
Reise
beginnen
musste
No
one
from
my
town
was
tryna
make
it
as
a
rapper
Niemand
aus
meiner
Stadt
versuchte,
es
als
Rapper
zu
schaffen
So
instead
of
building
knowledge
as
a
team,
I'm
learning
on
my
own
Also
lerne
ich
auf
eigene
Faust,
anstatt
Wissen
als
Team
aufzubauen
That's
the
definition
of
a
lost
soul
Das
ist
die
Definition
einer
verlorenen
Seele
Someone
wandering
'round
aimlessly
Jemand,
der
ziellos
umherirrt
Not
knowing
where
they
got
to
go
Nicht
weiß,
wohin
er
gehen
soll
I've
got
to
hand
it
to
myself
for
learning
how
to
write
a
song
Ich
muss
mir
selbst
zugutehalten,
dass
ich
gelernt
habe,
wie
man
einen
Song
schreibt
Cause
if
my
words
ain't
on
an
instrumental,
I
am
awkward,
bro
Denn
wenn
meine
Worte
nicht
auf
einem
Instrumental
sind,
bin
ich
unbeholfen,
Bruder
Certain
skills
that
never
got
be
discovered
Bestimmte
Fähigkeiten,
die
nie
entdeckt
wurden
Talking
to
people
on
the
daily
'bout
a
whole
variety
of
subjects
Täglich
mit
Leuten
über
eine
ganze
Reihe
von
Themen
sprechen
Now
I
ain't
even
got
the
time
to
go
and
see
my
brother
Jetzt
habe
ich
nicht
einmal
mehr
die
Zeit,
meinen
Bruder
zu
sehen
Happy
when
we
greet
each
other
cause
there'll
never
be
another
Glücklich,
wenn
wir
uns
begrüßen,
denn
es
wird
nie
einen
anderen
geben
It's
sorta
the
same
with
my
friends
nowadays
Es
ist
irgendwie
dasselbe
mit
meinen
Freunden
heutzutage
Everybody's
got
their
own
battles
to
win,
I'm
afraid
Jeder
hat
seine
eigenen
Kämpfe
zu
gewinnen,
ich
fürchte
mich
Of
what
we'll
be
like
when
we're
older
and
our
family's
established
Davor,
wie
wir
sein
werden,
wenn
wir
älter
sind
und
unsere
Familien
gegründet
haben
Will
we
gather
with
each
other
still
and
treat
it
like
it
matters
Werden
wir
uns
immer
noch
treffen
und
es
so
behandeln,
als
ob
es
wichtig
wäre
Guess
we
will
never
know
while
we're
still
climbing
up
the
ladder
Ich
schätze,
wir
werden
es
nie
erfahren,
solange
wir
noch
die
Leiter
hochklettern
Gotta
be
at
the
peak
to
really
have
a
look
back
at
it
Man
muss
an
der
Spitze
sein,
um
wirklich
darauf
zurückblicken
zu
können
We
just
gotta
enjoy
the
time
while
we
still
have
it
Wir
müssen
einfach
die
Zeit
genießen,
solange
wir
sie
noch
haben
Later
on
in
life,
we'll
all
be
bois
like
nothing
ever
happened
Später
im
Leben
werden
wir
alle
Kumpels
sein,
als
wäre
nie
etwas
passiert
I
don't
wanna
be
a
lost
soul,
wandering
around
Ich
will
keine
verlorene
Seele
sein,
die
herumirrt
A
bunker
in
the
ground,
scared
and
always
covering
my
sound
Ein
Bunker
im
Boden,
verängstigt
und
immer
meinen
Klang
verbergend
Got
to
embrace
the
long
road
I'm
stumbling
right
down
Muss
den
langen
Weg
annehmen,
den
ich
gerade
hinunterstolpere
Scrawl
'em
and
write
down
the
lyrics
til
I'm
fossil
in
the
ground
Kritzle
sie
und
schreibe
die
Texte,
bis
ich
als
Fossil
im
Boden
liege
I
hope
you're
proud
Ich
hoffe,
ihr
seid
stolz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Lihou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.