Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
tram,
gram
in
my
studio,
it's
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Soon
we'll
be
everywhere,
like
hooker
accounts
on
Instagram
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
tram,
gram
in
my
studio,
it's
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Soon
we'll
be
everywhere,
like
hooker
accounts
on
Instagram
Pas
d'concurrence,
j'm'auto-suffis,
j'ai
d'jà
un
alter-ego
No
competition,
I'm
self-sufficient,
I
already
have
an
alter-ego
Fuck
l'opulence,
j'suis
pas
dans
un
film,
pas
celui
qu'alterne
les
gos
Fuck
opulence,
I'm
not
in
a
movie,
not
the
one
that
alternates
girls
J'me
sens,
comme
Camus
face
à
Meursault
I
feel
like
Camus
facing
Meursault
Donc
il
faut
qu'j'en
fasse
un
morceau
(Eh)
So
I
have
to
make
a
track
about
it
(Eh)
En
attaque,
j't'efface
à
mort
On
the
attack,
I'll
erase
you
for
good
Sur
scène
j'voudrais
nager,
brasser
parmi
les
foules
On
stage
I
want
to
swim,
thrash
among
the
crowds
Voir
des
jeunes,
devant
l'concert
qui
sur
le
parvis
défoulent
See
young
people
in
front
of
the
concert
letting
loose
in
the
square
La
forme
est
innée,
tous
mes
khos
j'les
fait
diner
The
form
is
innate,
I
feed
all
my
bros
Et
ces
rappeurs
pistonnés
j'leurs
pisse
au
nez
And
I
piss
on
these
piston-powered
rappers
J'fais
des
rêves
où
j'braque
un
Ritz
I
have
dreams
where
I
rob
a
Ritz
Dans
lequel
j'traque
un
Schmit
In
which
I
hunt
down
a
Schmidt
Guette
la
dégaine
elle
est
pas
Cain-ri
Check
out
the
look,
it's
not
Cain-ri
Si
Derek
cane
j'lâche
pas
qu'un
rire
If
Derek
falls,
I
don't
just
laugh
Ces
bâtards,
sont
pas
dignes
de
confiance
These
bastards
are
not
trustworthy
En
haut,
les
cons
s'fiancent
et
dès
qu'les
conflits
s'lancent
At
the
top,
the
idiots
get
engaged
and
as
soon
as
conflicts
start
C'est
toujours
le
mauvais
côté
qu'on
finance
It's
always
the
bad
side
that
gets
financed
Silence
comme
Atkinson
Silence
like
Atkinson
Sature
les
basses
y'a
l'Mac
qui
sonne
Saturate
the
bass,
the
Mac
is
ringing
T'entends
nos
blazes
t'as
Parkinson
You
hear
our
names,
you've
got
Parkinson's
Donc
MC
va
t'rasseoir
So
MC
sit
down
Discrets
dans
l'ombre,
on
frappera
ce
soir
Discreet
in
the
shadows,
we
will
strike
tonight
Discrets
dans
l'ombre,
on
frappera
ce
soir
Discreet
in
the
shadows,
we
will
strike
tonight
Ok
MC
reste
assis
et
guette
la
cible
Ok
MC
stay
seated
and
watch
the
target
On
shoote
le
mille
sans
aim-assist
We
shoot
the
thousand
without
aim-assist
Comme
c't'agent
du
MI6
(pew
pew)
Like
that
MI6
agent
(pew
pew)
Le
succès
c'est
si
mon
public
aime
ma
zik
Success
is
if
my
audience
likes
my
music
Ou
quand
j'serai
interviewé
par
M.
Maizi
Or
when
I'm
interviewed
by
Mr.
Maizi
Déter
-depuis
l'placenta
moi
j'veux
pas
d'une
place
en
bas
Determined
- since
the
placenta,
I
don't
want
a
place
at
the
bottom
Dès
qu'je
peux
j'place
un
tacle
ou
la
monnaie
qu'on
entasse
Whenever
I
can,
I
put
in
a
tackle
or
the
money
we
pile
up
La
caillasse
c'est
gentil
mais
qu'est
ce
tu
veux
qu'on
en
fasse
The
cash
is
nice,
but
what
do
you
want
us
to
do
with
it?
On
crache
le
feu
pour
l'équipe
et
les
envieux
qu'on
embrasse
We
spit
fire
for
the
team
and
kiss
the
envious
Ils
veulent
nous
mettent
des
cases,
mais
on
rentre
pas
dedans
They
want
to
put
us
in
boxes,
but
we
don't
fit
in
L'équipe
c'est
à
la
vie,
donc
on
changera
pas
de
camp
The
team
is
for
life,
so
we
won't
change
sides
Y'a
des
jours
j'suis
dans
le
piège,
mais
j'tomberais
pas
dedans
There
are
days
I'm
in
the
trap,
but
I
won't
fall
into
it
Des
qu'ça
tire,
tous
les
traitres
lâchent
leur
meilleurs
leur
pas
de
dance
When
the
shooting
starts,
all
the
traitors
drop
their
best
dance
moves
On
les
balaye
on
les
couche
personne
va
compter
les
secondes
We
sweep
them
away,
we
lay
them
down,
no
one
will
count
the
seconds
Viens
pas
retourner
ta
veste,
tu
vas
t'en
ronger
les
ongles
Don't
turn
your
coat,
you'll
chew
your
nails
off
Tout
en
bas
d'la
pyramide,
on
doit
monter
d'échelon
At
the
very
bottom
of
the
pyramid,
we
have
to
climb
the
ladder
Donc
retiens
bien
SDZ,
on
vient
pour
dompter
les
ondes
So
remember
SDZ,
we're
here
to
tame
the
waves
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
tram,
gram
in
my
studio,
it's
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Soon
we'll
be
everywhere,
like
hooker
accounts
on
Instagram
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
tram,
gram
in
my
studio,
it's
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Soon
we'll
be
everywhere,
like
hooker
accounts
on
Instagram
J'suis
comme
Wick
dans
cette
shit
I'm
like
Wick
in
this
shit
Toi
t'es
weak
dans
cette
shit
You're
weak
in
this
shit
Donc
j'évite
quand
c'est
cheap
So
I
avoid
it
when
it's
cheap
Et
j'te
tchip
dans
la
Jeep
And
I
ditch
you
in
the
Jeep
J'met
les
pleins
phares
I
put
on
the
high
beams
Jalouse
pas
si
tes
plans
foirent
Don't
be
jealous
if
your
plans
fail
Studio
et
pèse
sont
les
principaux
thèmes
Studio
and
scales
are
the
main
themes
J'suis
sur
qu'on
les
baise
dans
notre
principauté
I'm
sure
we're
screwing
them
in
our
principality
Faces
au
novices
les
pros
font
peurs
Pros
scare
novices
Sur
l'terrain
cherche
la
profondeur
Look
for
depth
on
the
field
J'm'entretiens
le
matin,
j'prends
mon
thé
vert
banane
I
work
out
in
the
morning,
I
drink
my
banana
green
tea
Quand
j'reviens,
j'entreprends,
là
j'vais
monter
vers
Paname
When
I
come
back,
I
undertake,
now
I'm
going
up
to
Paris
Et
j'veux
crouler
sous
les
projets,
And
I
want
to
be
overwhelmed
with
projects,
Voir
ma
sueur
couler
sous
les
projecteurs
See
my
sweat
drip
under
the
spotlight
Faire
cette
maille
pour
tout
mes
proches
et
pas
Make
this
money
for
all
my
loved
ones
and
not
Laisser
les
vices
m'approcher
l'cœur
Let
vices
approach
my
heart
Donc
j'dédicace
Falco,
Montmein,
Glace'
So
I
dedicate
this
to
Falco,
Montmein,
Glace'
Les
cassages
de
prods
on
entasse
We
pile
up
the
beat
breaks
J'calcule
tout
comme
processeur
I
calculate
everything
like
a
processor
Entrez
dans
la
salle
C
SDZ
professeur
Enter
room
C,
SDZ
professor
J'écoute
face
aux
prédécesseurs
I
listen
in
the
face
of
predecessors
L'ennemi
rougit
quand
il
m'voit
près
d'ses
sœurs
The
enemy
blushes
when
he
sees
me
near
his
sisters
Le
diable
veut
saboter
mon
âme
The
devil
wants
to
sabotage
my
soul
Jamais
j'lui
prête
c'est
sûr
I'll
never
lend
it
to
him,
that's
for
sure
Nan
nan
j'prends
pas
l'deal
si
le
ble-dia
est
d'la
partie
No
no
I
don't
take
the
deal
if
the
blue
diamond
is
involved
J'suis
seul
dans
l'appart'
vide
vaut
mieux
conserver
son
âme
I'm
alone
in
the
empty
apartment,
it's
better
to
keep
your
soul
Gros
on
fait
avec
c'qu'on
a,
ça
m'parait
plus
raisonnable
Dude,
we
do
with
what
we
have,
it
seems
more
reasonable
to
me
Mais
on
veut
tout
et
encore
plus
But
we
want
everything
and
more
Ouais
on
veut
tout
et
encore
plus
Yeah
we
want
everything
and
more
Il
m'faut
une
belle
baraque
au
bled
ou
être
voisin
d'Bruno
Mars
I
need
a
nice
house
back
home
or
be
Bruno
Mars'
neighbor
T'façon
j's'rai
pas
rassasié
avant
d'avoir
bu
l'eau
de
mars
Anyway,
I
won't
be
satisfied
until
I've
drunk
the
water
of
Mars
J'étais
prisonnier
du
code
barre
I
was
a
prisoner
of
the
barcode
Maintenant
j'porte
plus
trop
marques
Now
I
don't
wear
too
many
brands
Car
si
mon
heure
sonne
tôt
ou
tard,
a
quoi
sert
d'avoir
une
Audemars
Because
if
my
time
comes
sooner
or
later,
what's
the
point
of
having
an
Audemars
J'ai
tellement
d'choses
a
faire,
trop
peu
d'temps
pour
les
faire
I
have
so
many
things
to
do,
too
little
time
to
do
them
Donc
faudra
monter
comme
deux
frères
So
we'll
have
to
climb
like
two
brothers
Tout
en
haut
d'la
Tour
Eiffel
To
the
top
of
the
Eiffel
Tower
Et
peu
importe
les
circonstances,
gros
tu
peux
être
sur
qu'on
flex
And
no
matter
the
circumstances,
dude
you
can
be
sure
we
flex
On
ira
s'poser
au
d'ssus
d'eux
un
peu
comme
l'accent
circonflexe
We'll
land
on
top
of
them
a
bit
like
the
circumflex
accent
SDZ
en
veut
plus,
on
dira
jamais
c'est
assez
SDZ
wants
more,
we'll
never
say
it's
enough
Fuck
taffer
7 /7
ou
être
à
sec
Fuck
working
7/7
or
being
broke
On
est
les
mêmes
nous
on
change
pas
d'état
d'âme
We
are
the
same,
we
don't
change
our
state
of
mind
Toi
c'est
ton
rêve
nous
ça
nous
change
pas
d'être
à
Dam
For
you
it's
your
dream,
for
us
it
doesn't
change
being
in
Dam
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
tram,
gram
in
my
studio,
it's
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Soon
we'll
be
everywhere,
like
hooker
accounts
on
Instagram
Ams,
tram,
gram
dans
mon
stud'
c'est
Amsterdam
Ams,
tram,
gram
in
my
studio,
it's
Amsterdam
Bientôt
on
est
partout
comme
comptes
de
putes
sur
Instagram
Soon
we'll
be
everywhere,
like
hooker
accounts
on
Instagram
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Laborie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.