Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
C'est
souvent
seul
tard
le
soir
que
Часто
я
один
поздно
вечером
J'sens
la
pure
monter
Чувствую,
как
грусть
поднимается
во
мне.
J'suis
dans
mon
lit
tête
à
l'envers
Лежу
в
кровати
вверх
ногами
Et
j'vois
la
pluie
remonter
И
вижу,
как
дождь
поднимается
вверх.
Constamment
en
redescente
hm
comment
la
surmonter
Постоянно
падаю
вниз,
как
мне
это
преодолеть?
J'trouve
plus
rien
d'bien
à
faire
gros
j'suis
même
plus
sur
mon
tel
Я
больше
не
нахожу
ничего
стоящего,
чувак,
я
даже
не
лезу
в
телефон.
Sois
je
zone
dans
Meda,
les
cheveux
pris
par
le
vent
Либо
я
брожу
по
Меде,
волосы
развеваются
на
ветру,
Ou
dans
l'stud
SDZ
tu
sais
qu'on
prépare
le
plan
Либо
на
студии
SDZ,
ты
знаешь,
мы
готовим
план.
J'ai
pas
de
rêves
nan,
j'ai
que
des
rimes
à
revendre
У
меня
нет
мечтаний,
нет,
у
меня
есть
только
рифмы
на
продажу.
Et
quand
j'baiserai
le
système
j'dirais
qu'j'ai
pris
ma
revanche
И
когда
я
трахну
систему,
я
скажу,
что
взял
реванш.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
J'crois
qu'le
monde
est
corrompu
Думаю,
мир
прогнил
насквозь.
J'vis
ma
vie
comme
si
j'avais
des
corps
en
plus
Живу
так,
будто
у
меня
в
запасе
ещё
куча
жизней.
J'rallume
un
huff
Поджигаю
косяк.
J'fais
tourner
une
mélodie
Запускаю
мелодию.
Mon
regard
se
mêle
au
vide
Мой
взгляд
теряется
в
пустоте.
C'est
comme
ça
qu'on
mène
nos
vies
Вот
так
мы
и
живём.
Formatés
à
suivre
des
ordres
sauf
qu'on
veux
faire
autrement
Запрограммированы
следовать
приказам,
хотя
мы
хотим
поступать
по-другому.
Sors
d'ma
tête
c'est
le
désordre
mais
В
моей
голове
хаос,
но
J'fais
l'sale
boulot
proprement
Грязную
работу
я
делаю
чисто.
Monter
c'est
ça
l'projet
Подняться
- вот
он,
план.
Guette
ma
tête
sur
la
pochette
Смотри,
моё
лицо
на
обложке.
Puis
on
m'dit
j'kiffe
bien
tes
sons
И
мне
говорят:
"Чувак,
твои
треки
- огонь!
Quand
est-ce
que
tu
sors
la
prochaine
Когда
выйдет
следующая?"
En
vrai
j'sais
pas
Честно
говоря,
без
понятия.
Mais
j'ai
des
rimes
dans
l'tel
Но
у
меня
есть
рифмы
в
телефоне
Et
quelque
photos
de
son
cul
en
string
dentelle
И
несколько
фоток
её
задницы
в
кружевных
стрингах.
La
j'en
dis
trop
Ладно,
это
уже
лишнее.
Ils
veulent
ce
qui
y'a
et
ce
qui
y'a
pas
Они
хотят
и
то,
что
есть,
и
чего
нет.
Quand
j'les
vois
rêver
d'escapade
Когда
я
вижу,
как
они
мечтают
сбежать,
J'serai
celui
qui
reste
à
part
Я
останусь
в
стороне.
Car
j'suis
l'épine
et
pas
la
rose
Потому
что
я
шип,
а
не
роза.
J'veux
les
tunes
et
pas
la
rolls
Мне
нужны
деньги,
а
не
Роллс-ройс.
On
voit
grandir
les
tipeu
Мы
видим,
как
растут
мелкие
сошки,
Ils
passent
des
ptites
feuilles
à
la
rolls
Они
переходят
с
маленьких
листочков
на
Роллс-ройсы,
Versent
un
salaire
à
la
pomme
Тратят
зарплату
на
Apple,
Veulent
porter
du
Prada
homme
Хотят
носить
мужскую
Prada.
Ils
fument
blueberry
pineapple
et
disent
la
vie
n'a
pas
d'arôme
Они
курят
Blueberry
Pineapple
и
говорят,
что
в
жизни
нет
вкуса.
La
folie
et
les
mots
s'emmêlent
comme
tresses
tresses
tresses
Безумие
и
слова
переплетаются,
как
косы,
косы,
косы.
Tous
les
jours
faut
être
plus
fort
qu'le
2 fois
très
très
très
Каждый
день
нужно
быть
сильнее,
чем
в
два
раза,
очень,
очень,
очень.
J'sais
qu't'as
le
cœur
en
flamme
et
qu't'es
en
stress
stress
stress
Я
знаю,
что
твоё
сердце
в
огне
и
ты
в
стрессе,
стрессе,
стрессе.
A
ton
problème
j'ai
solution
j'suis
comme
le
13
13
13
alors
У
меня
есть
решение
твоей
проблемы,
я
как
13
13
13,
так
что...
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Sentiments
cassés
j'élimine,
car
dans
notre
monde
c'est
bordélique
Разбитые
чувства
я
удаляю,
потому
что
в
нашем
мире
царит
бардак.
Ils
voulaient
m'tracer
des
limites,
donc
j'partirai
au
bord
des
lignes
Они
хотели
ограничить
меня,
поэтому
я
уйду
за
грань.
Auparavant
j'étais
sans
peine
mais
ça
c'est
plus
trop
récent
Раньше
я
был
беззаботным,
но
это
было
так
давно.
J'vois
qu'les
lumières
s'éteignent
D'vant
son
coeur
fluorescent
Я
вижу,
как
гаснут
огни
перед
её
светящимся
сердцем.
Eh
miss,
sois
pas
apeurée
devant
tous
c'qu'on
t'as
dit
d'croire
Эй,
милая,
не
бойся
того,
во
что
тебя
заставляли
верить.
Est
ce
que
tu
t'surprends
à
pleurer,
face
à
ces
choix
contradictoires
Ты
ловишь
себя
на
том,
что
плаче
перед
лицом
этих
противоречивых
решений?
Succès
et
bonheur
controversent
Успех
и
счастье
спорят,
Tête
dans
les
nuages,
verre
de
sky
qu'on
t'reverse
Голова
в
облаках,
бокал
виски,
который
ты
опрокидываешь.
Et
la
nuit
tombe,
et
j'vois
qu'la
lune
est
pleine
И
ночь
опускается,
и
я
вижу,
что
луна
полная.
Quand
j'allume
mes
peines,
faut
qu'tu
sois
là
qu'tu
m'éteigne
Когда
я
зажигаю
свои
печали,
ты
должна
быть
рядом,
чтобы
потушить
их.
Nan
c'est
pas
ma
faute
Нет,
это
не
моя
вина.
J'prends
la
vie
à
contre
sens
Я
иду
по
жизни
против
течения.
J'ai
le
coeur
sale
У
меня
грязное
сердце.
La
tête
froide
Холодная
голова.
C'est
comme
ça
qu'on
s'ressent
Вот
как
мы
себя
чувствуем.
Alors
on
met
les
mots,
sur
des
idées
qu'on
a
pas
Поэтому
мы
облекаем
в
слова
идеи,
которых
у
нас
нет.
En
haut
le
ciel
est
mauve,
rose
bleu,
tant
qu'on
tombera
pas
Вверху
небо
лиловое,
розовое,
голубое,
пока
мы
не
упадём.
T'es
dans
une
relation
t'rends
compte
t'as
pas
d'sentiments
Ты
в
отношениях,
ты
понимаешь,
что
у
тебя
нет
чувств,
Et
qu'ça
tient
sur
pas
grand
chose
comme
un
bat
sans
ciment
И
что
это
держится
на
честном
слове,
как
здание
без
цемента.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Malgres
tout
ces
efforts,
le
temps
passé
entre
ses
formes
Несмотря
на
все
эти
усилия,
время,
проведённое
между
этими
формами,
J'ai
bien
vu
qu'un
trou
s'est
formé
Я
ясно
увидел,
что
образовалась
дыра.
Je
sais
qu'l'amour
c'est
fort
mais
Я
знаю,
любовь
- это
сильно,
но
Est
ce'qu'on
restera
lucide
ou
est-ce
que
j'hallucine
Останемся
ли
мы
здравомыслящими
или
я
схожу
с
ума?
Tu
m'as
tendu
la
main
pourtant
j'ai
pas
vu
l'signe
Ты
протянула
мне
руку,
но
я
не
увидел
знака.
Le
son
du
silence
assourdissant
Звук
тишины
оглушает.
Le
rap
c'est
beau
mais,
est
ce
qu'on
fera
ça
sur
dix
ans
Рэп
- это
прекрасно,
но
будем
ли
мы
заниматься
этим
ещё
десять
лет?
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Reste,
j'ai
effacé
tes
fins
qui
saturaient
dans
ma
tête
Останься,
я
стёр
все
мысли
о
наших
финалах,
что
заполонили
мою
голову.
Reste,
quand
la
flamme
s'est
éteinte,
si
j'le
tuais
l'temps
s'arrêterai
Останься,
когда
пламя
погасло,
если
бы
я
убил
его,
время
бы
остановилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Martins
Альбом
Reste
дата релиза
11-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.