Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足に伸びる影を
払うような素振り
Eine
Geste,
als
würde
ich
den
Schatten
an
meinen
Füßen
wegwischen
砂に開いた穴を
覗くような探究心
Neugierde,
als
würde
ich
in
ein
Loch
im
Sand
starren
さえない顔は
笑えばきっと
Ein
stumpfes
Gesicht
– wenn
ich
lächle,
すべてを巻き込んで
wird
es
sicher
alles
mitreißen
回りだす
朝日の奥で
und
sich
drehen,
tief
in
der
Morgensonne
揺れる
地平の光
快適なステージ
Schwankend,
das
Licht
am
Horizont,
eine
behagliche
Bühne
揺れる
揺れる
花を咲かせて
踊ろうかな
Schwankend,
schwankend,
lasst
Blumen
blühen,
sollten
wir
tanzen?
響く
朝の音色
快適なステレオ
Klingend,
der
Klang
des
Morgens,
ein
behagliches
Stereo
響く
響く
音に合わせて
踊ろうかな
Klingend,
klingend,
im
Takt
der
Musik,
sollten
wir
tanzen?
草の陰に潜み
伸ばした両手に
Im
Schatten
des
Grases
versteckt,
strecke
ich
meine
Hände
aus
目の前の現実
横向きの世界
Die
Realität
vor
mir,
eine
quer
liegende
Welt
慣れない声で
歌えばきっと
Wenn
ich
mit
ungewohnter
Stimme
singe,
窓の隙間から
wird
sicher
durch
den
Fensterspalt
そよ風が
朝日を縫って
eine
leichte
Brise
die
Morgensonne
durchweben
駈ける
世界の果てを
追いかけるイメージ
Rennend,
ein
Bild,
das
dem
Ende
der
Welt
nachjagt
駈ける
駈ける
君を見つけて
踊ろうかな
Rennend,
rennend,
wenn
ich
dich
finde,
sollten
wir
tanzen?
懲りない私
このままずっと
Ich,
unverbesserlich,
bleibe
einfach
so,
静けさに甘えて
目を閉じる...
gebe
mich
der
Stille
hin
und
schließe
die
Augen...
祈る
不安な日々に
繰り返すフレーズ
Betend,
in
unsicheren
Tagen,
eine
wiederholte
Phrase
祈る
祈る
時を忘れて
踊ろうかな
Betend,
betend,
die
Zeit
vergessend,
sollten
wir
tanzen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.