Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barkhiz (feat. Pedram Plus)
Steh auf (feat. Pedram Plus)
نا
امیدی
بد
تر
اَ
مرگ
بد
تر
اسرطان
Verzweiflung
ist
schlimmer
als
der
Tod,
schlimmer
als
Krebs
دادا
باس
بالا
بری
سر
تر
اَ
سبلان
Bruder,
du
musst
höher
steigen,
höher
als
der
Sabalan
کائتات
میگه
داری
فرصت
مهلت
Deine
Taten
sagen
dir,
du
hast
Zeit
und
Frist
تا
میکنه
زمین
دور
خورشید
دوران
Solange
sich
die
Erde
um
die
Sonne
dreht
پشت
سرت
میگن
یارو
خل
ردِ
Hinter
deinem
Rücken
sagen
sie,
der
Typ
ist
verrückt
ببین
اگه
باشی
رو
هدف
متمرکز
Schau,
wenn
du
dich
auf
dein
Ziel
konzentrierst
حتی
اگه
بشه
دنیام
سرت
خراب
Auch
wenn
die
Welt
über
dir
zusammenbricht
نه
نمیکنه
تورو
چیزی
متوقف
اه
Nein,
nichts
kann
dich
aufhalten,
ah
میشه
کرد
دنیارو
منقلبش
Man
kann
die
Welt
umwälzen
وقتی
که
سرو
قلبت
متحده
Wenn
Kopf
und
Herz
vereint
sind
هر
کی
که
مضطربرو
منهدمشُ
Jeder,
der
verzweifelt
ist,
wird
vernichtet
هر
کی
که
منتقدرو
منصرفش
Jeder
Kritiker
wird
davon
abgebracht
فک
کن
هر
دور
دور
سرعتته
Stell
dir
vor,
jede
Runde
ist
deine
Geschwindigkeit
پشت
سرتم
دشمن
کودنته
Hinter
dir
ist
dein
dummer
Feind
باس
پیش
بری
له
کنی
بدخوارو
Du
musst
vorwärts
gehen,
deine
Feinde
vernichten
هر
کی
که
تهدید
بردن
و
معضلته
Jeder,
der
eine
Bedrohung
und
ein
Hindernis
für
den
Sieg
ist
پس
تو
در
کل
سر
کن
صبر
کن
Also
ertrage
es
insgesamt,
hab
Geduld
هس
جوینده
یابنده
Wer
suchet,
der
findet
درد
ُ حلُ
فصلُ
هضم
کن
Verarbeite,
löse
und
verdaue
den
Schmerz
مث
خورشید
باش
تابنده
Sei
wie
die
Sonne,
strahlend
افکارو
بده
پرو
بالُ
باش
ملوان
حملات
کشتیتو
بادبونُ
بکشو
Gib
den
Gedanken
Flügel
und
sei
der
Seemann,
der
die
Segel
deines
Schiffes
setzt
und
zieht
دلُ
بکن
ا
دنیای
کاغذی
بالاخره
پول
و
پرُ
پَرو
پولو
پاره
پوره
کن!!!
Reiß
dich
los
von
der
Papierwelt,
zerreiß
endlich
das
Geld
und
all
den
Plunder!!!
ثابت
کن
تو
به
دنیا
که
نیستی
یه
احمق
بازنده
Beweise
der
Welt,
dass
du
kein
dummer
Verlierer
bist
مشتتو
گره
کن
و
له
کن
مشکلُ
با
فکر
سازنده
Balle
deine
Faust
und
zermalme
das
Problem
mit
einem
konstruktiven
Gedanken
لش
تر
از
همیشم
حس
و
حال
هیچی
نی
Fauler
als
je
zuvor,
keine
Lust
auf
irgendetwas
#تنبلی
اَه
یکم
آرومتر
بابا
تشتکم
پرید
#Faulheit,
äh,
etwas
ruhiger,
mein
Kronkorken
ist
weggesprungen
میخوام
بخوابم
میفهمی؟
خستم
من
از
این
Ich
will
schlafen,
verstehst
du?
Ich
bin
müde
von
diesem
زندگی
پوچ
بیا
بکشیم
یه
کوش
تا
که
فِس
بشیم
Sinnlosen
Leben,
lass
uns
einen
Joint
rauchen,
bis
wir
breit
sind
یه
گوشه
بشینیم
حسش
نی
که
جوش
بزنی
واس
آینده
Setz
dich
in
eine
Ecke,
du
hast
keine
Lust,
dich
für
die
Zukunft
abzurackern
بیخیالی
طی
کن
که
این
زمونه
نامرده
Scheiß
drauf,
diese
Zeit
ist
unfair
با
این
طرز
فکرت
میشی
پسر
یه
پا
بازنده
Mit
dieser
Denkweise
wirst
du,
mein
Junge,
ein
totaler
Verlierer
برخیز
جای
آدم
سالم
که
رو
تخت
نیس
Steh
auf,
der
Platz
eines
gesunden
Menschen
ist
nicht
im
Bett
واسه
پا
رو
پا
گذاشتن
وقت
نیست
Es
ist
keine
Zeit,
die
Beine
hochzulegen
برا
خوردن
و
خوابیدن
و
کشیدن
گل
و
تَل
که
به
کسی
نمیدن
تندیس
Fürs
Essen,
Schlafen,
Kiffen
und
Abhängen
bekommt
niemand
eine
Trophäe
باس
بکَنی
در
بسته
رو
از
جاش
Du
musst
die
verschlossene
Tür
aufbrechen
بری
به
طرف
مقصد
و
سداش
Geh
in
Richtung
Ziel
und
seiner
Hindernisse
چون
زندگی
یعنی
حرکت
و
کنکاش
Denn
das
Leben
bedeutet
Bewegung
und
Forschung
باس
دل
بدی
تا
که
حل
شه
معماش
Du
musst
dich
darauf
einlassen,
damit
seine
Rätsel
gelöst
werden
اگه
الان
دیر
بجنبی
میبینی
با
گذر
زمان
سیبل
مشتی
Wenn
du
jetzt
nicht
schnell
handelst,
wirst
du
sehen,
wie
du
mit
der
Zeit
zur
Zielscheibe
wirst
میخوای
پرواز
کنی
ولی
پیر
شدی
و
میبینی
پرات
ریخته
کلی
Du
willst
fliegen,
aber
du
bist
alt
geworden
und
siehst,
dass
deine
Federn
alle
ausgefallen
sind
یالا
مشتتو
سفت
کن
بدو
سریع
فکِ
مشکلو
لِه
کن
برو
دور
بعد
Also,
balle
deine
Faust,
lauf
schnell,
zermalme
das
Problem,
geh
zur
nächsten
Runde
ترمزو
ول
کن
تند
برو
رکورد
خودتو
بزن
Lass
die
Bremse
los,
gib
Gas,
brich
deinen
eigenen
Rekord
برو
جلو
مرد
Geh
vorwärts,
Mann
برخیز
تبدیل
شو
به
شخصیتی
که
همیشه
به
هدفاش
پابنده
Steh
auf,
werde
zu
der
Persönlichkeit,
die
immer
an
ihren
Zielen
festhält
برخیز
پاشو
وایسا
رو
پات
برو
جلو
زیر
بار
سختیا
وا
نده
Steh
auf,
steh
auf
deinen
Beinen,
geh
vorwärts,
gib
nicht
auf
unter
dem
Druck
der
Schwierigkeiten
برخیز
تقدیر
دست
خودته
انقدر
نگو
روزگار
نامرده
Steh
auf,
das
Schicksal
liegt
in
deiner
Hand,
sag
nicht
immer,
dass
das
Leben
unfair
ist
برخیز
سرتو
بگیر
بالا
سینه
سِپَر
مثل
خورشید
باش
تابنده
Steh
auf,
heb
deinen
Kopf,
Brust
raus,
sei
strahlend
wie
die
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammad Sunboy, Sunboy
Альбом
Toloo
дата релиза
12-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.