Текст и перевод песни Sunboy - Kaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جیره
بندی
کنین
سهم
پایینارو
Рационируйте
долю
низов,
بگیرین
لقمه
رو
درشت
تر
Откусывайте
кусок
побольше.
اصلا
باکتون
نباشه
Вам
всё
равно,
یه
سری
ادما
تشنه
و
گرسنن
Что
некоторые
люди
голодают
и
жаждут.
ارث
پدرته
نوش
بخور
Это
наследство
твоего
отца,
наслаждайся
им,
بزن
یه
تگری
روش
تپل
Запей
холодненьким,
жирным.
هرکیم
شاکی
و
معترض
Если
кто-то
жалуется
и
возмущается,
بزن
دور
از
چشم
همه
گوش
ببر
Убери
его
с
глаз
долой,
отрежь
ему
уши.
بم
بگو
چیه
بدترین
نوع
جنایت
Скажи
мне,
дорогая,
что
есть
худший
вид
преступления?
آدم
کشی
دزدی
یا
شرارت
Убийство,
воровство
или
злодеяние?
نکن
این
یه
بار
جلو
فهمیدن
سماجت
Не
упорствуй
в
поисках
понимания,
جوابمو
بده
اگه
داری
هوش
و
ذکاوت
Ответь
мне,
если
у
тебя
есть
ум
и
сообразительность.
میتونه
کنه
بین
ماها
اندیشه
دلالت
Может
ли
мысль
проникнуть
между
нами?
تف
به
کتاب
قانون
و
زنده
باد
درایت
Плевать
на
книгу
закона,
да
здравствует
рассудительность!
این
بیماری
سرایت
کرد
بدون
جراحت
Эта
болезнь
распространилась
без
ран,
با
لباس
عدالت
و
سلاح
روایت
В
одежде
справедливости
и
с
оружием
повествования.
تو
این
جامعه
که
دید
و
بینشته
بکارت
В
этом
обществе,
которое
видело
и
испытало
невинность,
نذا
ببرن
یقین
و
باورتُ
به
غارت
Не
дай
им
разграбить
твою
уверенность
и
веру.
تو
خلا
دانشته
که
میکنن
تجارت
В
пустоте
знаний
они
торгуют,
خودشون
تو
عمارت
و
سهم
توئه
فلاکت
Сами
живут
во
дворцах,
а
твоя
доля
— нищета.
خواهشا
دم
نزن
از
تعادل
Пожалуйста,
не
говори
о
равновесии,
کردی
تو
میراثمو
چپاول
Ты
разграбил
моё
наследство.
الحق
ک
صیاد
کلاشی
میگیری
По
правде
говоря,
ты
хитрый
охотник,
ماهی
از
این
اب
پر
تلاطم
Ловишь
рыбу
в
этой
бурной
воде.
میدین
جهت
ب
شاخه
ها
تاکه
ترن
Вы
направляете
ветви
к
тем,
кто
мокрый,
ساقه
رو
میزنین
ساده
قلم
Срезаете
стебель
простым
пером.
درخت
کج
قصه
ک
شکوفشم
Кривое
дерево
истории,
чьи
цветы
پینه
رو
دستای
کارگرن
Мозоли
на
руках
рабочего.
حرف
برا
گفتن
داره
زبونی
ک
میره
زیر
تیغ
Есть
что
сказать
языку,
который
идёт
под
нож,
ترس
و
تو
مشتت
له
کن
فک
کن
چیره
شو
به
تیرگیت
Сокруши
страх
в
своем
кулаке,
подумай,
как
одолеть
свою
цель.
اره
منم
محرک
مغزت
سمت
اندیشه
Да,
я
стимулятор
твоего
мозга,
направляющий
к
размышлению,
تو
تلاشم
که
وا
کنم
تو
ذهن
تو
یه
دریچه
Я
пытаюсь
открыть
окно
в
твоем
разуме,
من
اومدم
ب
پا
کنم
یه
انقلاب
و
رویه
Я
пришел,
чтобы
начать
революцию
и
порядок,
که
پاک
کنم
ردپای
سیستمُ
تو
مسیرت
Чтобы
стереть
следы
системы
на
твоем
пути,
که
شاید
باشه
با
افکارو
عقایدت
قرینه
Которые,
возможно,
совпадают
с
твоими
мыслями
и
убеждениями,
ولی
میتونه
باشه
واس
آزادی
یه
حرکت
پدیده
Но
это
может
быть
феноменальным
движением
к
свободе.
کی
میدونه
که
خالق
بزرگترین
بت
Кто
знает,
что
создатель
величайшего
идола
روزی
روزگاری
بت
شکن
بود
Когда-то
был
иконоборцем,
یااون
ابلیس
که
قصم
به
دشمنیم
خورد
Или
тот
сатана,
который
поклялся
во
вражде,
ی
زمانی
فرشته
پاک
خداوند
بود
Когда-то
был
чистым
ангелом
Господа.
شستن
مغزارو
ولی
دل
ک
نوشت
Промыли
мозги,
но
сердце
записало,
ما
فروختیم
عقل
ب
ملک
بهشت
Мы
продали
разум
царству
небесному.
ابله
دل
قرص
به
اخرتو
Глупец,
уверенный
в
загробной
жизни,
دانا
که
دم
نمیزد
از
استرسش
Мудрец
же
не
говорил
от
стресса.
میکارن
توی
مغز
تو
حس
گناه
Они
сеют
в
твоем
мозгу
чувство
вины,
بخشش
ی
پیروی
هست
قلقش
Прощение
— вот
в
чем
фишка.
ساختن
معبدی
از
خون
و
طلا
Построили
храм
из
крови
и
золота,
کاشتن
توی
قلبتو
عشق
بهش
Посадили
в
твое
сердце
любовь
к
нему.
ببین
از
اینجا
به
بعد
بازی
دیگه
باریکه
Смотри,
отсюда
игра
становится
узкой,
درست
مثه
اواخر
فیلم
تایتانیکه
Прямо
как
в
конце
фильма
"Титаник".
اشتباه
دیدبان
میده
برباد
Ошибка
наблюдателя
пускает
всё
по
ветру,
سرنوشت
کشتی
به
سمت
راهی
تاریکه
Судьба
корабля
идет
по
темному
пути.
طبقه
زیر
قشر
ضعیف
و
پیر
На
нижней
палубе
бедные
и
старые
کار
میکنن
که
فقط
کنن
شیکم
رو
سیر
Работают
только
для
того,
чтобы
набить
желудок
از
پسماند
طعام
طبقات
بالا
Остатками
пищи
высших
классов,
دست
و
پای
پینه
بسته
تیره
تر
از
قیر
С
мозолистыми
руками,
темнее
смолы.
بیا
بالاتر
طبقات
وسط
وحشت
Поднимись
выше,
средние
классы
в
ужасе,
کمتر
میشه
ولی
خون
دل
بچش
Меньше,
но
попробуй
кровь
из
сердца.
از
چشم
گفتن
پدری
که
رعیت
هست
مرد
Из
глаз
говорящего
отца,
который
является
подданным,
умер,
خسته
از
بله
چشم
حتما
Уставший
от
"Да,
конечно,
обязательно".
بیا
بالاتر
ببین
ساخته
مقر
Поднимись
выше,
посмотри,
построили
штаб,
یه
بهشت
و
با
رانت
ورباو
ُ دغل
Рай
с
помощью
блата,
болтовни
и
обмана.
مثه
باغی
که
هر
فصل
میده
ثمر
Как
сад,
который
каждый
сезон
приносит
плоды,
از
شیر
پرنده
تا
جون
بشر
От
птичьего
молока
до
человеческой
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kaj
дата релиза
19-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.