Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
انسور
_ سانبوی
Zensur
_ Sunboy
حال
بد
جوونای
امروزُ
کسی
فریاد
نمیزنه
الی
موسیقی
رپ
Den
schlechten
Zustand
der
Jugend
von
heute
schreit
niemand
heraus,
außer
die
Rap-Musik.
بالا
نمیبره
نوسان
ضربانتو
فاز
موسیقی
سنتی
نی
مرد
Dein
Puls
schwankt
nicht
nach
oben,
das
ist
nicht
die
Stimmung
traditioneller
Musik,
Mann.
هیپ
هاپ
کرده
به
رپ
زنجیرم
رپ
یعنی
بغص
نهفته
تو
سینم
Hip-Hop
hat
mich
an
Rap
gekettet,
Rap
bedeutet
den
verborgenen
Kloß
in
meiner
Brust.
برا
تو
برفک
و
تصویر
تیرست
وقتی
ک
کفگیراتون
ته
دیگست
Für
euch
ist
das
Bild
nur
Rauschen
und
düster,
wenn
eure
Kassen
leer
sind.
جالبه
گهگاهیم
مارو
یاد
میکنین
برا
فروش
و
تبلیغ
فیلمست!؟
Interessant,
dass
ihr
euch
manchmal
an
uns
erinnert,
für
den
Verkauf
und
die
Werbung
eurer
Filme!?
پس
نخواه
کلاه
بذاری
تو
سر
من
و
رپ
جیب
مارو
نزن
نخور
غم
مارو
مرد
Also
versucht
nicht,
mich
und
den
Rap
über's
Ohr
zu
hauen.
Greift
nicht
in
unsere
Taschen,
schert
euch
nicht
um
unsere
Sorgen,
Mann.
ماها
عادت
داریم
به
کمرنگی
به
سانسورو
تصویر
شطرنجی
Wir
sind
an
Blässe
gewöhnt,
an
Zensur
und
verpixelte
Bilder.
یالا
کمدینای
سوژه
پرست
مارو
مسخره
کنین
تا
مطرح
شین
Na
los,
ihr
themengeilen
Komiker,
macht
euch
über
uns
lustig,
damit
ihr
bekannt
werdet.
مارو
یادتون
رفته
تو
شوک
مستند
ما
اون
معتادای
بدبختیم
Ihr
habt
uns
im
Schock
der
Dokumentation
vergessen,
wir
sind
diese
elenden
Süchtigen.
نمیتونین
با
هیپ
هاپ
همرنگ
شین!
Ihr
könnt
euch
nicht
mit
Hip-Hop
gleichschalten!
گفتین
ماها
شیطان
پرستیم!
Ihr
habt
gesagt,
wir
seien
Teufelsanbeter!
یادتون
میاد
یا
که
یادتون
بیارم
Erinnert
ihr
euch,
oder
soll
ich
es
euch
in
Erinnerung
rufen?
چسبیدین
به
رپ!
Ihr
klebt
am
Rap!
فازتون
چیا
هست!؟
Was
ist
eure
Phase!?
اره
ما
همون
لااوبالیاییم
Ja,
wir
sind
dieselben
Taugenichtse.
نمیتونی
بدی
افکارتو
به
خوردم
نه
با
سیاستو
نه
با
اموزش
و
رسانه
Du
kannst
mir
deine
Gedanken
nicht
aufzwingen,
weder
mit
Politik
noch
mit
Bildung
und
Medien.
اره
خداوندامون
فرق
داره
کلا
تو
خدات
پوله
من
خداوند
یگانه
Ja,
unsere
Götter
sind
völlig
verschieden,
dein
Gott
ist
Geld,
mein
Gott
ist
der
Eine.
بگو
چیه
؟!
خورده
بو
پول
به
مشامت
؟
Sag,
was
ist
los?!
Hat
Geld
deine
Nase
gekitzelt?
صدا
منو
تصویر
رپ
ک
حرامه!
Meine
Stimme
und
das
Bild
des
Rap
sind
doch
haram!
قانون
خودتون
یاد
داد
بم
هر
ازاد
راهی
باس
اسفالت
شه
Euer
eigenes
Gesetz
hat
mich
gelehrt,
dass
jede
freie
Straße
asphaltiert
werden
muss.
هرکی
که
برداره
قدماشو
کج
باراباسا
میکنن
بازداشتش
Jeder,
der
seine
Schritte
falsch
setzt,
wird
von
den
Barrabassen
verhaftet.
متاسف
افکار
روتینتون
متاسف
لنزای
کوچیکتون
Bedauerlich
eure
Routinedenken,
bedauerlich
eure
kleinen
Linsen.
برا
تصویر
برداری
از
من
و
رپ
خوشبختانه
کوچیکِ
دوربینتون
Um
mich
und
den
Rap
zu
filmen,
ist
eure
Kamera
glücklicherweise
zu
klein.
فیلم
نامه
نویسای
چرت
و
پرت
نویس
جوهر
خودکار
حرمتون
Ihr
Drehbuchautoren,
die
ihr
Unsinn
schreibt,
die
Tinte
eurer
Stifte
sei
euch
verflucht.
قلمارو
تک
تک
گُه
بگیرین
کور
شده
چشمای
درونتون
Nehmt
die
Stifte
einzeln
in
Scheiße,
eure
inneren
Augen
sind
erblindet.
میدونم
از
داستانای
عشقی
داغ
شده
بدجوری
Ich
weiß,
durch
Liebesgeschichten
ist
euer
Ofen
ziemlich
heiß
geworden.
تنورتون
بکشین
چهره
دردُ
به
رخ
سیمرغای
بلوری
حرومتون
Zieht
das
Gesicht
des
Schmerzes
vor
die
Kristall-Simorghs,
sie
seien
euch
verflucht.
یه
بارم
اون
دوربین
لامصبُ
بکارین
سرچهارراها
پشت
چراغ
Pflanzt
diese
verdammte
Kamera
einmal
an
die
Kreuzungen,
hinter
die
Ampel.
جای
بستن
کادر
رو
صورت
گلزار
کادرو
ببندین
رو
بچه
کار
Statt
den
Bildausschnitt
auf
Golzars
Gesicht
zu
richten,
richtet
den
Ausschnitt
auf
das
arbeitende
Kind.
پر
رونق
بازار
تن
فروشا
فریاد
و
جروبحثاشون
واس
۲هزار
Der
Markt
der
Prostituierten
blüht,
ihr
Schreien
und
Streiten
wegen
2 Tausend.
تو
که
چند
سالی
لم
دادی
پشت
میزت
بیا
خیابون
جاپاما
پاتو
بذار
Du,
der
du
seit
Jahren
hinter
deinem
Schreibtisch
lümmelst,
komm
auf
die
Straße,
tritt
in
unsere
Fußstapfen.
این
یعنی
فیلم
نامه
تو
بطن
حقیقت
سر
Das
bedeutet
Drehbuch
im
Herzen
der
Wahrheit,
mein
Herr.
چهارراها
خط
قرینست
بالا
و
پایین
و
عکس
قضیش
An
den
Kreuzungen
ist
die
Linie
symmetrisch,
oben
und
unten,
und
das
Gegenteil
davon.
حرصتو
بالا
میاره
یه
بچه
۱۰
ساله
تعارف
میکنه
یه
گل
به
یه
گُه
Es
macht
dich
wütend,
ein
10-jähriges
Kind
bietet
einem
Arschloch
eine
Blume
an.
حرصتو
بالا
میاره
یه
مفخور
اشرافی
پشت
یه
رول
میده
گاز
به
یه
پورش
Es
macht
dich
wütend,
ein
parasitärer
Bonze
hinterm
Steuer
gibt
in
einem
Porsche
Gas.
فیلم
نامه
نویسای
چرت
و
پرت
نویس
جوهر
خودکار
حرمتون
Ihr
Drehbuchautoren,
die
ihr
Unsinn
schreibt,
die
Tinte
eurer
Stifte
sei
euch
verflucht.
قلمارو
تک
تک
گه
بگیرین
کور
شده
چشمای
درونتون
Nehmt
die
Stifte
einzeln
in
Scheiße,
eure
inneren
Augen
sind
erblindet.
بکشین
چهره
ی
درد
و
به
رخ
سیمرغای
بلوری
حرومتون
Zieht
das
Gesicht
des
Schmerzes
vor
die
Kristall-Simorghs,
sie
seien
euch
verflucht.
متاسف
افکار
روتینتون
متاسف
لنزای
کوچیکتون
Bedauerlich
eure
Routinedenken,
bedauerlich
eure
kleinen
Linsen.
برا
تصویر
برداری
از
من
و
رپ
خوشبختانه
کوچیکِ
دوربینتون
Um
mich
und
den
Rap
zu
filmen,
ist
eure
Kamera
glücklicherweise
zu
klein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sansoor
дата релиза
02-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.