Текст и перевод песни Sunboy - Sansoor
انسور
_ سانبوی
Censorship
_ Sunboy
حال
بد
جوونای
امروزُ
کسی
فریاد
نمیزنه
الی
موسیقی
رپ
Nobody
speaks
out
for
the
plight
of
today's
youth
except
for
rap
music
بالا
نمیبره
نوسان
ضربانتو
فاز
موسیقی
سنتی
نی
مرد
Traditional
music
doesn't
raise
your
heart
rate,
and
you
don't
get
that
with
rap
هیپ
هاپ
کرده
به
رپ
زنجیرم
رپ
یعنی
بغص
نهفته
تو
سینم
Hip
hop
has
chained
me
to
rap,
and
rap
is
the
bottled-up
anger
in
my
chest
برا
تو
برفک
و
تصویر
تیرست
وقتی
ک
کفگیراتون
ته
دیگست
For
you,
it's
just
static
and
blurry
images,
but
when
you're
poor,
it's
a
lifeline
جالبه
گهگاهیم
مارو
یاد
میکنین
برا
فروش
و
تبلیغ
فیلمست!؟
Funny
how
you
only
remember
us
when
it's
time
to
sell
and
promote
your
movies!
پس
نخواه
کلاه
بذاری
تو
سر
من
و
رپ
جیب
مارو
نزن
نخور
غم
مارو
مرد
So
don't
try
to
fool
me
or
rap,
don't
touch
our
pockets,
don't
worry
about
us,
man
ماها
عادت
داریم
به
کمرنگی
به
سانسورو
تصویر
شطرنجی
We're
used
to
being
marginalized,
to
censorship
and
pixelated
images
یالا
کمدینای
سوژه
پرست
مارو
مسخره
کنین
تا
مطرح
شین
Come
on,
joke-cracking
posers,
make
fun
of
us
so
you
can
get
noticed
مارو
یادتون
رفته
تو
شوک
مستند
ما
اون
معتادای
بدبختیم
You've
forgotten
about
us,
you're
shocked
by
our
documentary,
we're
those
poor
junkies
نمیتونین
با
هیپ
هاپ
همرنگ
شین!
You
can't
fit
in
with
hip
hop!
گفتین
ماها
شیطان
پرستیم!
You
said
we're
Satanists!
یادتون
میاد
یا
که
یادتون
بیارم
Do
you
remember,
or
should
I
remind
you?
چسبیدین
به
رپ!
You've
latched
onto
rap!
فازتون
چیا
هست!؟
What's
your
angle?
اره
ما
همون
لااوبالیاییم
Yeah,
we're
the
same
losers
نمیتونی
بدی
افکارتو
به
خوردم
نه
با
سیاستو
نه
با
اموزش
و
رسانه
You
can't
force
your
ideas
down
my
throat,
not
through
politics,
not
through
education,
and
not
through
the
media
اره
خداوندامون
فرق
داره
کلا
تو
خدات
پوله
من
خداوند
یگانه
Yeah,
our
Gods
are
different,
in
your
God
is
money,
my
God
is
the
one
and
only
بگو
چیه
؟!
خورده
بو
پول
به
مشامت
؟
Tell
me,
what's
this?
Do
you
smell
money?
صدا
منو
تصویر
رپ
ک
حرامه!
My
voice
and
the
image
of
rap
are
forbidden!
قانون
خودتون
یاد
داد
بم
هر
ازاد
راهی
باس
اسفالت
شه
Your
own
laws
taught
me
that
every
freeway
must
be
paved
هرکی
که
برداره
قدماشو
کج
باراباسا
میکنن
بازداشتش
Anyone
who
steps
out
of
line
is
arrested
متاسف
افکار
روتینتون
متاسف
لنزای
کوچیکتون
Pity
your
narrow
minds,
pity
your
small
lenses
برا
تصویر
برداری
از
من
و
رپ
خوشبختانه
کوچیکِ
دوربینتون
Luckily,
your
cameras
are
too
small
to
capture
me
and
rap
فیلم
نامه
نویسای
چرت
و
پرت
نویس
جوهر
خودکار
حرمتون
You
shitty
screenwriters,
the
ink
in
your
pens
is
sacred
قلمارو
تک
تک
گُه
بگیرین
کور
شده
چشمای
درونتون
Get
your
pens
dirty,
blind
your
own
inner
eyes
میدونم
از
داستانای
عشقی
داغ
شده
بدجوری
I
know
you're
all
about
those
hot
love
stories
تنورتون
بکشین
چهره
دردُ
به
رخ
سیمرغای
بلوری
حرومتون
Pull
down
your
pants
and
show
the
face
of
pain
to
your
precious
Crystal
Simorgh
awards
یه
بارم
اون
دوربین
لامصبُ
بکارین
سرچهارراها
پشت
چراغ
For
once,
point
that
damn
camera
at
the
crossroads,
at
the
traffic
lights
جای
بستن
کادر
رو
صورت
گلزار
کادرو
ببندین
رو
بچه
کار
Instead
of
framing
Golzar's
face,
frame
the
child
laborer
instead
پر
رونق
بازار
تن
فروشا
فریاد
و
جروبحثاشون
واس
۲هزار
The
sex
trade
is
booming,
their
shouting
and
haggling
for
two
thousand
تو
که
چند
سالی
لم
دادی
پشت
میزت
بیا
خیابون
جاپاما
پاتو
بذار
You've
been
sitting
at
your
desk
for
years,
come
out
onto
the
streets
and
walk
in
my
shoes
این
یعنی
فیلم
نامه
تو
بطن
حقیقت
سر
This
is
a
screenplay,
in
the
heart
of
truth
چهارراها
خط
قرینست
بالا
و
پایین
و
عکس
قضیش
The
crossroads
are
a
line
of
symmetry,
with
the
ups
and
downs
and
the
reverse
حرصتو
بالا
میاره
یه
بچه
۱۰
ساله
تعارف
میکنه
یه
گل
به
یه
گُه
It
makes
you
mad
to
see
a
10-year-old
kid
offering
a
flower
to
an
asshole
حرصتو
بالا
میاره
یه
مفخور
اشرافی
پشت
یه
رول
میده
گاز
به
یه
پورش
It
makes
you
mad
to
see
a
rich
prick
behind
the
wheel
of
a
Porsche,
hitting
the
gas
فیلم
نامه
نویسای
چرت
و
پرت
نویس
جوهر
خودکار
حرمتون
You
shitty
screenwriters,
the
ink
in
your
pens
is
sacred
قلمارو
تک
تک
گه
بگیرین
کور
شده
چشمای
درونتون
Get
your
pens
dirty,
blind
your
own
inner
eyes
بکشین
چهره
ی
درد
و
به
رخ
سیمرغای
بلوری
حرومتون
Show
the
face
of
pain
to
your
precious
Crystal
Simorghs
متاسف
افکار
روتینتون
متاسف
لنزای
کوچیکتون
Pity
your
narrow
minds,
pity
your
small
lenses
برا
تصویر
برداری
از
من
و
رپ
خوشبختانه
کوچیکِ
دوربینتون
Luckily,
your
cameras
are
too
small
to
capture
me
and
rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sansoor
дата релиза
02-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.