Текст и перевод песни Sunboy - Shir o Khat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بی
توجه
به
نفر
پشتی
Ignoring
the
back.
برا
هم
چوب
و
لگد
و
مشتیم
We're
all
sticks
and
kicks
and
punches.
گفتیم
برتر
و
بالاییم
We
said
We
were
superior
and
superior.
شخصیتای
داستانُ
کشتیم
We
killed
the
characters.
قفلیم
اونقدی
روی
خودمون
I'm
locked
so
much
on
ourselves.
میبینیم
کل
دنیا
رو
آینه
We
see
the
whole
world
in
the
mirror.
یه
روزی
ضربدر
میزنن
روی
کدمونو
They'll
multiply
our
code
one
day.
میگن
که
تمومه
تایمت
They
say
it's
over.
همه
هستیم
خواهان
قدرت
We
all
want
power.
دلو
میزدیم
ب
دریا
با
جرات
We
used
to
go
to
sea
with
courage.
کلی
تلاش
کلی
خراش
Kelly
Kelly
scratch
effort
تا
یه
روزی
بالاخره
برسی
ب
قلت
Until
one
day
you
finally
get
your
ass.
هر
قله
ای
رو
ک
فتح
کردیم
We
conquered
every
peak.
بعد
کردیم
ی
جمع
بندی
Then
we
put
it
together.
از
اون
بالا
پایینو
دیدیمو
مرد
We
saw
him
die
from
up
there.
تش
لذتی
اصلاً
نی
It's
not
fun.
از
خداوند
داری
چه
درخواستی
What
do
you
ask
God
to
do?
دنیا
رو
بی
کم
کاستی
You've
got
the
world
down.
بگو
داره
چه
ارزشی
برد
Tell
me
what
he's
worth.
وقتی
که
هیچکسی
همرات
نی
آره
When
no
one's
with
you,
yeah.
تو
نیازمند
به
توجه
مردمی
You
need
the
attention
of
the
people.
اینو
نمیتونی
کنی
له
زیرپات
You
can't
do
that.
وقتی
که
دستی
نبود
واس
تشویق
When
there
was
no
hand
to
cheer
فک
میکینی
که
بردن
میده
حال
You
think
they're
gonna
win.
بازنده
ها
رو
سرزنش
نکن
Don't
blame
the
losers.
سکه
یه
روز
خط
یه
روزی
شیره
Coin
one
day
line
one
day
Lion
یعنی
پنجاه
درصد
ماجرا
That's
fifty
percent
of
it.
بردن
و
باختش
معنی
میگیره
Winning
and
losing
means
something.
اینو
تو
به
مغزت
بسپار
و
اول
هر
خط
بنویس
Put
this
in
your
brain
and
write
it
first.
هیچکسی
کامل
مطلق
نیست
جز
خداوندگار
قدیس
No
one
is
perfect
except
the
Holy
Lord.
تصور
کن
یه
روز
از
خواب
بیدار
شدی
میبینی
Imagine
waking
up
one
day
and
seeing
تویی
تنها
آدم
زنده
این
کره
کنارت
هیشکی
نی
You're
the
only
living
person
on
this
planet
with
you.
تویی
مالک
این
چرخ
و
فلک
جنگل
و
دریا
کل
نعمتاش
You
own
this
wheel
and
the
forest
and
the
sea,
all
its
blessings.
تویی
مالک
کل
ثروتاش
باد
و
آسمون
خورشید
و
You
are
the
owner
of
all
his
wealth,
the
wind
and
the
sky,
the
sun
and
زندگی
بدون
رنج
و
مالیات
Living
without
suffering
and
taxes
آرزوهایی
ب
رنگ
مادیات
Wishes
B
material
color
کوچه
خیابون
کل
ماشیناش
The
street
of
his
whole
car.
فورد
و
بی
ام
و
پورش
و
کادیلاک
Ford
and
BMW
and
Porsche
and
Cadillac.
این
نوع
زندگی
داره
چه
حسی
This
kind
of
life
is
what
it
feels
like.
وقتی
که
پر
کول
باکسه
هنسی
When
Per
Cole
Boxe
Hennessy
وقتی
به
هر
چی
میخواستی
برسی
When
you
get
what
you
want.
عطر
و
زرق
و
برق
و
پرستیژ
Perfume
and
glamour
and
prestige.
بردن
و
باختن
گُنگی
یا
گیرا
Winning
and
losing
a
gang
or
a
gang.
خوب
یا
بد
بودن
زشتی
یا
زیبا
Good
or
bad
ugly
or
beautiful
صلح
یا
جنگ
رنگ
سفیده
و
سیاه
Peace
or
war
white
and
black.
طبقه
چندمی
تووی
اجتماع
A
few
floors
in
the
community.
اینا
زاده
ی
مقایست
This
is
the
son
of
comparison.
تو
تکه
پازل
اجتماعی
In
the
social
puzzle.
میون
جامعه
معنی
میگیری
You
get
meaning
in
the
community.
بالایی
پایینی
هر
کجایی
Top
and
bottom
wherever
you
are.
بازنده
ها
رو
سرزنش
نکن
Don't
blame
the
losers.
سکه
یه
روز
خط
یه
روزی
شیره
Coin
one
day
line
one
day
Lion
یعنی
پنجاه
درصد
ماجرا
That's
fifty
percent
of
it.
بردن
و
باختش
معنی
میگیره
Winning
and
losing
means
something.
اینو
توی
مغزت
هک
کن
و
اول
هر
خط
بنویس
Hack
this
into
your
brain
and
write
it
first
on
each
line.
هیچکسی
کامل
مطلق
نیست
جز
خداوندگار
قدیس
No
one
is
perfect
except
the
Holy
Lord.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.