Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نداری
که
نداره
نان
و
نا
Der
Arme,
der
weder
Brot
noch
Stimme
hat
بعد
مرگش
نمیخونن
انال
ِلله
Nach
seinem
Tod
singt
man
nicht
„Inna
lillahi“
für
ihn
حاجی
غرق
لابلای
تراولا
Der
Hadji
ertrinkt
inmitten
von
Geldscheinen
میگه
نکنید
گناه
استغفرالله
Sagt:
„Sündigt
nicht,
Astaghfirullah“
مردم
دست
به
دعا
سر
ب
سجده
Die
Leute,
die
Hände
zum
Gebet
gefaltet,
den
Kopf
in
Niederwerfung
خدا
رسته
رو
خاک
تو
خار
خشکه
Gott
ließ
auf
deinem
Boden
trockene
Dornen
sprießen
اربابی
که
شده
بار
پشته
Ein
Herr,
der
zur
Last
auf
dem
Rücken
geworden
ist
رعیت
ضعیفه
خار
وگشنه
Die
Untertanen
sind
schwach,
verachtet
und
hungrig
برده
ها
می
سازن
جاده
هارو
Sklaven
bauen
die
Straßen
که
تو
بتونی
برونی
بادرشکه
Damit
du
mit
der
Kutsche
fahren
kannst
دزد
حاصل
زاد
ولد
گشنه
Der
Dieb
ist
das
Ergebnis
der
hungrigen
Nachkommen
بارون
یه
شعار
خواب
خوش
Regen
ist
ein
Slogan,
ein
süßer
Traum
مال
مفت
بخور
مال
مفت
بخور
مال
مفت
Friss
unverdientes
Gut,
friss
unverdientes
Gut,
friss
unverdientes
Gut
بودش
حق
ماها
یه
زمانی
Es
war
einst
unser
Recht
بردن
خوردن
اونو
Sie
nahmen
es
und
fraßen
es
بشکه
بشکه
بشکه
بشکه
بشکه
Fass
um
Fass,
Fass
um
Fass,
Fass
um
Fass
چرا
تنگ
دستایی
که
بسته
پینه
Warum
sind
die
Hände
mit
Schwielen
arm?
چرا
سهم
پاهایی
ک
لنگ
مینه
Warum
ist
der
Anteil
der
Beine,
die
wegen
Minen
hinken?
میان
بدبیاریا
به
سمت
شما
Kommt
das
Unglück
etwa
auf
euch
zu?
یا
فقط
به
امثال
ما
کرده
پیله
Oder
hat
es
sich
nur
an
Leute
wie
uns
festgebissen?
گل
پونه
لالاگل
پونه
لالاگل
پونه
دل
بابا
خونه
Gol
Pune
lala,
Gol
Pune
lala,
Gol
Pune,
Papas
Herz
ist
voller
Kummer
بادست
خالی
باز
میره
خونه
Mit
leeren
Händen
geht
er
wieder
nach
Hause
بابا
با
دست
خالی
باز
میره
خونه
Papa
geht
mit
leeren
Händen
wieder
nach
Hause
نیستمو
نابود
مثه
زاینده
رود
Zerstört
und
ausgelöscht
wie
der
Zayandeh
Rud
هردم
عکس
میده
نتیجه
مغزم
وارون
Jeden
Moment
spiegelt
mein
Gehirn
das
Gegenteil
wider
مثل
اخبار
که
نشون
میده
اوضاع
کشور
هردم
اروم
Wie
die
Nachrichten,
die
zeigen,
dass
die
Lage
im
Land
stets
ruhig
ist
مردم
شهر
مبتلا
به
طاعون
قحطیه
اب
Die
Stadtbewohner
sind
von
der
Plage
befallen,
Wasserknappheit
مادر
___
هوا
شناس
میده
هر
شب
نوید
بارون
Der
Wetteransager
gibt
jede
Nacht
die
frohe
Kunde
von
Regen
سرنوشتمون
شبیه
کارون
غرق
خاک
و
خون
Unser
Schicksal
gleicht
dem
Karun,
ertrunken
in
Staub
und
Blut
غرق
خاک
و
خون
Ertrunken
in
Staub
und
Blut
بعد
۸سال
جنگ
تو
تارو
پود
Nach
8 Jahren
Krieg,
tief
in
unserem
Gewebe
محروم
از
ابی
پاک
اسمون
Beraubt
des
klaren
blauen
Himmels
هر
طرفم
بلا
شد
دچارمون
Von
jeder
Seite
hat
uns
das
Unheil
getroffen
لنگ
همیشه
یه
جای
کارمون
Immer
ist
irgendwo
bei
uns
der
Wurm
drin
ادامه
دادن
تنها
راهمون
Weitermachen
ist
unser
einziger
Weg
اونم
پشت
سر
عابرای
کور
Und
das,
im
Gefolge
blinder
Wanderer
گل
پونه
لالاگل
پونه
لالاگل
پونه
دل
بابا
خونه
Gol
Pune
lala,
Gol
Pune
lala,
Gol
Pune,
Papas
Herz
ist
voller
Kummer
بادست
خالی
باز
میره
خونه
Mit
leeren
Händen
geht
er
wieder
nach
Hause
بابا
با
دست
خالی
باز
میره
خونه
Papa
geht
mit
leeren
Händen
wieder
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ta'oon
дата релиза
08-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.