Текст и перевод песни Sung Si Kyung feat. IU - First Winter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
무얼
고를까
추운
겨울이니까
What
should
I
choose?
It's
a
cold
winter,
so
캐시미어
스웨터는
어떨까
처음이니까
How
about
a
cashmere
sweater
for
our
first?
초록이
날까
다홍색은
어떨까
Should
it
be
green?
Or
maybe
crimson?
보라빛
밤
구름
사이로
하얀
눈이
내리면
If
white
snow
falls
through
the
purple
night
clouds
크리스마스
온
세상이
반짝이네
Christmas,
the
whole
world
will
glitter
크리스마스
그중
제일
반짝이는
The
most
dazzling
of
Christmases
숨막히게
예쁜
너와
우리
둘만의
With
you
who's
breathtakingly
beautiful,
just
the
two
of
us
첫
겨울이니까
Since
it's
our
first
winter
뭐가
좋을까
로즈
골드
빛
목걸인
어떨까
What
would
be
good?
How
about
a
rose
gold
necklace?
언젠가
풀
반지
곱게
엮어
One
day,
weave
it
into
a
dainty
ring
고백을
할
땐
눈이
오면
좋겠어
When
I
confess
my
love,
I
wish
it
would
snow
크리스마스
온
세상
포근해
지네
Christmas,
the
whole
world
becomes
warm
크리스마스
그
중에
가장
따듯한
The
warmest
of
Christmases
항상
너의
곁에서
Always
by
your
side
사랑해
있잖아
널
보면
나의
맘에
눈처럼
I
love
you,
you
know,
when
I
see
you,
my
heart
fills
with
snow
가득히
날리고
영원토록
녹지
않아
It
fills
to
the
brim
and
never
melts
away
우리의
겨울이
(우리
사랑이)
Our
winter
(our
love)
하얗게
쌓여가
Accumulates
white
크리스마스
사랑만
가득히
Christmas
is
filled
with
nothing
but
love
크리스마스
온
세상
환희
반짝이네
Christmas,
the
whole
world
sparkles
with
joy
크리스마스
그
중에
제일
반짝이는
The
most
dazzling
of
Christmases
숨막히게
예쁜
너와
(멋진
너와)
With
you
who's
breathtakingly
beautiful
(wonderful)
크리스마스
사랑만
가득히
(온
세상)
Christmas
is
filled
with
nothing
but
love
(the
whole
world)
메리
크리스마스
그
중에
가장
따듯한
Merry
Christmas,
the
warmest
of
them
all
잠든
너의
품속에서
(내
품속에서)
In
your
(my)
sleeping
embrace
잠든
네
꿈속에서
In
the
depths
of
your
(my)
dream
항상
너의
곁에서
Always
by
your
side
늘
우리
둘이서
Forever,
just
the
two
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.