Suni Hạ Linh feat. Lou Hoang - Không Sao Mà, Em Đây Rồi (feat. Lou Hoàng) - перевод текста песни на немецкий

Không Sao Mà, Em Đây Rồi (feat. Lou Hoàng) - Lou Hoang , Suni Hạ Linh перевод на немецкий




Không Sao Mà, Em Đây Rồi (feat. Lou Hoàng)
Kein Problem, Ich bin ja da (feat. Lou Hoàng)
Hình như anh đang say
Du scheinst betrunken zu sein
Hình như anh không vui
Du scheinst nicht glücklich zu sein
Kể cho em nghe đi
Erzähl es mir
sao anh buồn thế?
Warum bist du so traurig?
Nếu muốn khóc hãy cứ khóc trên vai em này
Wenn du weinen willst, weine ruhig an meiner Schulter
Đừng cứ mãi ôm lấy nỗi đau như vậy
Halt deinen Schmerz nicht immer so fest
Hình như mưa đang rơi
Es scheint zu regnen
Hình như anh đang chơi vơi
Du scheinst verloren zu sein
Này người em thương ơi
Mein Lieber
Lại em ôm vào lòng
Komm, lass dich von mir umarmen
Cứ để cho thế giới kia quay cuồng
Lass die Welt sich weiterdrehen
Em sẽ giữ cho anh phút giây yên bình
Ich werde dir einen Moment der Ruhe schenken
Thế giới của mình nhỏ thôi
Unsere kleine Welt ist klein
Chỉ cần em thấy anh vui
Ich muss dich nur glücklich sehen
Không sao em đây rồi anh ơi!
Kein Problem, ich bin ja da, mein Schatz!
Buồn cứ khóc, bao lâu nay anh đã cố mạnh mẽ rồi
Weine ruhig, du warst so lange so stark
Chỉ một lần thôi
Nur dieses eine Mal
Chỉ một lần này thôi
Nur dieses eine Mal
Hãy để em được vỗ về nỗi buồn của anh
Lass mich deinen Kummer lindern
Như bao lần anh đã từng bên em
So wie du immer für mich da warst
Khi em khóc giờ lúc em bên anh khi anh cần
Als ich weinte, bin ich jetzt für dich da, wenn du mich brauchst
Hãy cứ yếu đuối đi anh
Sei ruhig schwach, mein Schatz
Nếu muốn cứ khóc đi anh
Wenn du willst, weine ruhig, mein Schatz
Rồi ngày mai tất cả mọi thứ sẽ qua
Morgen wird alles vorbei sein
Anh à!
Mein Lieber!
lắm lúc quanh anh cuộc đời chỉ toàn nặng nề chơi vơi
Manchmal ist dein Leben so schwer und du fühlst dich verloren
Cứ nói sẽ không sao, i'm ok, nhưng thật lòng thì yếu đuối
Du sagst immer, es ist okay, mir geht's gut, aber innerlich bist du schwach
Người đàn ông cố tỏ ra mình vui
Ein Mann, der versucht, fröhlich zu wirken
tim họ giữ nước mắt đừng rơi
Hält seine Tränen zurück
Đâu ai hay suy trong anh lại nhiều đến thế
Niemand weiß, wie viele Gedanken du hast
Một chút say rồi quên nên em chớ muộn phiền (uh-oh-uh-oh)
Ein bisschen betrunken und dann vergisst du, also mach dir keine Sorgen (uh-oh-uh-oh)
Không sao em đây rồi anh ơi!
Kein Problem, ich bin ja da, mein Schatz!
Buồn cứ khóc, bao lâu nay anh đã cố mạnh mẽ rồi
Weine ruhig, du warst so lange so stark
Chỉ một lần thôi
Nur dieses eine Mal
Chỉ một lần này thôi
Nur dieses eine Mal
Hãy để em được vỗ về nỗi buồn của anh
Lass mich deinen Kummer lindern
Như bao lần anh đã từng bên em
So wie du immer für mich da warst
Khi em khóc giờ lúc em bên anh khi anh cần
Als ich weinte, bin ich jetzt für dich da, wenn du mich brauchst
Hãy cứ yếu đuối đi anh, nếu muốn cứ khóc đi anh
Sei ruhig schwach, mein Schatz, wenn du willst, weine ruhig, mein Schatz
Rồi ngày mai tất cả mọi thứ sẽ qua
Morgen wird alles vorbei sein
Anh à!
Mein Lieber!
Cũng khi anh nên thế này
Manchmal solltest du so sein
Cứ khóc đi cho qua hết ngày
Weine ruhig den ganzen Tag
Giấu trong vòng tay em này, mình cùng ấm áp
In meinen Armen, wir sind zusammen warm
Phố đêm mưa rơi cũng buồn, hãy để em trao cho anh một chút yêu thương
Die Straße im nächtlichen Regen ist auch traurig, lass mich dir ein bisschen Liebe geben
Rồi mai chàng trai như mọi ngày lại về với em
Und morgen kommt mein Junge wie immer zu mir zurück
Không sao em đây rồi anh ơi!
Kein Problem, ich bin ja da, mein Schatz!
Buồn cứ khóc, bao lâu nay anh đã cố mạnh mẽ rồi
Weine ruhig, du warst so lange so stark
Chỉ một lần thôi (chỉ một lần thôi)
Nur dieses eine Mal (nur dieses eine Mal)
Chỉ một lần này thôi (chỉ một lần này thôi)
Nur dieses eine Mal (nur dieses eine Mal)
Hãy để em được vỗ về nỗi buồn của anh
Lass mich deinen Kummer lindern
Như bao lần anh đã từng bên em
So wie du immer für mich da warst
Khi em khóc giờ lúc em bên anh khi anh cần
Als ich weinte, bin ich jetzt für dich da, wenn du mich brauchst
Hãy cứ yếu đuối đi anh
Sei ruhig schwach, mein Schatz
Nếu muốn cứ khóc đi anh
Wenn du willst, weine ruhig, mein Schatz
Rồi ngày mai tất cả mọi thứ sẽ qua
Morgen wird alles vorbei sein
Anh à!
Mein Lieber!





Авторы: Ly Ly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.