Suni Ha Linh feat. R.Tee - Em Da Biet - перевод текста песни на немецкий

Em Da Biet - Suni Hạ Linh , R.Tee перевод на немецкий




Em Da Biet
Ich weiß es jetzt
Một mình em lang thang từng góc phố
Alleine wandere ich durch jede Straßenecke
Môi mỉm cười lòng thì còn đau
Meine Lippen lächeln, doch mein Herz tut noch weh
Giấu nước mắt trong tim thật sâu
Verstecke die Tränen tief in meinem Herzen
Mùa đông giờ đây lạnh hơn khi không
Der Winter ist jetzt kälter ohne
Những chiếc hôn nồng nàn
Die leidenschaftlichen Küsse
Thiếu những tiếng yêu người vẫn nói cho em
Mir fehlen die Liebesworte, die du mir immer sagtest
Huh, I know
Huh, I know
Em biết sẽ những lúc khi yêu giận hờn
Ich weiß, in der Liebe gibt es manchmal Streit und Schmollen
sao không thể quay lại với nhau?
Aber warum können wir nicht zueinander zurück?
Trời mưa lạnh rơi anh giờ nơi đâu?
Der kalte Regen fällt, wo bist du jetzt?
Giờ thì em đã biết mất anh đau thế nào
Jetzt weiß ich, wie weh es tut, dich verloren zu haben
Biết đơn sẽ như thế nào
Weiß, wie sich Einsamkeit anfühlt
Đến đây, hãy đến để khẽ hôn em nói yêu thương
Komm her, komm, um mich sanft zu küssen und liebevolle Worte zu sagen
rằng em đã biết giấc vỡ tan rồi
Obwohl ich weiß, dass der Traum zerbrochen ist
My heart, I know that feeling
My heart, I know that feeling
Em biết sẽ chẳng thể quay về như lúc xưa
Ich weiß, wir können nicht mehr zurück wie früher
Ah, vài dòng thư anh gửi đến em
Ah, ein paar Zeilen, die ich dir schickte
Tình yêu này dường như mùa đông đã tới cửa đến xem
Diese Liebe, es scheint, als hätte der Winter angeklopft, um nachzusehen
Anh không biết đôi lần ta để môi dần xa vời nhau hay
Ich weiß nicht, ob es daran lag, dass wir unsere Lippen voneinander entfernten, oder weil
Do cả hai tình vội muốn bước nên đã tuôn lời đau
Wir beide unabsichtlich eilig weitergehen wollten und verletzende Worte fielen
Áo anh đứt khuy em thể khâu lại được (hah)
Einen losen Knopf an meinem Hemd kannst du wieder annähen (hah)
Nhưng tình yêu càng khâu thì con đường đôi ta đi càng ngược (hah)
Aber je mehr man die Liebe flickt, desto mehr entfernen sich unsere Wege (hah)
Nếu đổi lấy từng giọt mưa để nhìn thấy ánh nắng ban chiều
Wenn ich jeden Regentropfen eintauschen könnte, um das Nachmittagslicht zu sehen
Thì anh sẽ cơn mưa kia mong rằng em sẽ hiểu
Dann wäre ich dieser Regen und hoffe, dass du es verstehen wirst
Huh, I know
Huh, I know
Em biết sẽ những lúc khi yêu giận hờn
Ich weiß, in der Liebe gibt es manchmal Streit und Schmollen
sao không thể quay lại với nhau?
Aber warum können wir nicht zueinander zurück?
Trời mưa lạnh rơi anh giờ nơi đâu?
Der kalte Regen fällt, wo bist du jetzt?
Giờ thì em đã biết mất anh đau thế nào
Jetzt weiß ich, wie weh es tut, dich verloren zu haben
Biết đơn sẽ như thế nào
Weiß, wie sich Einsamkeit anfühlt
Đến đây, hãy đến để khẽ hôn em nói yêu thương
Komm her, komm, um mich sanft zu küssen und liebevolle Worte zu sagen
rằng em đã biết giấc vỡ tan rồi
Obwohl ich weiß, dass der Traum zerbrochen ist
My heart, I know that feeling
My heart, I know that feeling
Em biết sẽ chẳng thể quay về như lúc xưa
Ich weiß, wir können nicht mehr zurück wie früher
Huh, I know
Huh, I know
Huh
Huh
Huh, I know
Huh, I know
Huh
Huh
Giờ thì em đã biết mất anh đau thế nào
Jetzt weiß ich, wie weh es tut, dich verloren zu haben
Biết đơn sẽ như thế nào
Weiß, wie sich Einsamkeit anfühlt
Đến đây, hãy đến để khẽ hôn em nói yêu thương
Komm her, komm, um mich sanft zu küssen und liebevolle Worte zu sagen
rằng em đã biết giấc vỡ tan rồi
Obwohl ich weiß, dass der Traum zerbrochen ist
My heart, I know that feeling
My heart, I know that feeling
Em biết sẽ chẳng thể quay về như lúc xưa
Ich weiß, wir können nicht mehr zurück wie früher
Giờ thì em đã biết giấc vỡ tan rồi
Jetzt weiß ich, dass der Traum zerbrochen ist
My heart, I know that feeling
My heart, I know that feeling
Em biết sẽ chẳng thể quay về như lúc xưa
Ich weiß, wir können nicht mehr zurück wie früher





Авторы: Audong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.