Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Zaroori
You Are Essential
ऐसा
लगा
मुझे
पहली
दफ़ा
For
the
first
time,
I
felt
this
way
तन्हा
मैं
हो
गई,
यारा
That
I
have
become
lonely,
my
love
ऐसा
लगा
मुझे
पहली
दफ़ा
For
the
first
time,
I
felt
this
way
तन्हा
मैं
हो
गई,
यारा
That
I
have
become
lonely,
my
love
हूँ
परेशान
सी
मैं
अब
ये
कहने
के
लिए
I
am
now
nervous
to
say
this
तू
ज़रूरी
सा
है
मुझको,
जिंदा
रहने
के
लिए
You
are
essential
to
me,
to
stay
alive
तू
ज़रूरी
सा
है
मुझको,
जिंदा
रहने
के
लिए
You
are
essential
to
me,
to
stay
alive
माँगू
ना
कोई
आसमाँ,
दो
सितारों
का
जहाँ
I
don't
ask
for
a
sky,
a
world
with
two
stars
बन
जा
तू
मेरा
हमसफ़र,
ना
मुझे
चाहिए
कोई
मुकाम
Become
my
companion,
I
don't
need
any
destination
दिल
ही
काफ़ी
है
तेरा,
मेरे
रहने
के
लिए
Your
heart
is
enough
for
me
to
live
तू
ज़रूरी
सा
है
मुझको,
जिंदा
रहने
के
लिए
You
are
essential
to
me,
to
stay
alive
तू
ज़रूरी
सा
है
मुझको,
जिंदा
रहने
के
लिए
You
are
essential
to
me,
to
stay
alive
ऐसा
लगा
मुझे
पहली
दफ़ा
For
the
first
time,
I
felt
this
way
तन्हा
मैं
हो
गई,
यारा
That
I
have
become
lonely,
my
love
हूँ
परेशान
सी
मैं
अब
ये
कहने
के
लिए
I
am
now
nervous
to
say
this
तू
ज़रूरी
सा
है
मुझको,
जिंदा
रहने
के
लिए
You
are
essential
to
me,
to
stay
alive
हाँ,
तू
ज़रूरी
सा
है
मुझको,
जिंदा
रहने
के
लिए
Yes,
you
are
essential
to
me,
to
stay
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: naqash haider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.