Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hade Kothenaka Ho
Ты где-то в моём сердце
හදේ
කොතැනක
හෝ
හිඳී
ඔබ
Ты
где-то
в
моём
сердце,
නිදා
නොනිදා
මෙන්
Словно
не
спишь,
බලා
අවසර
සොයා
කල්
දැන
වෙලා
Смотришь,
ища
позволения,
зная
время,
හස
රැහැනින්
පෙළයි
මා
Улыбка
твоя
- нити,
මුදා
සුව
දැහැනින්
//
Освобождающие
нежность
из
моего
тела.
//
සයුර
ඉම
රත්
සිතිජ
රේඛාවේ
Море
сейчас
у
красной
линии
горизонта,
මියෙන
හිරු
සේ
ගිලී
බිම්
අඳුරේ
Умирающее
солнце
погружается
во
тьму,
තලා
මා
සිත
පලා
ගිය
ඔබ
දවයි
මා
අද
Разбив
моё
сердце,
ты
ушла
сегодня,
තනිවෙනා
මොහොතින්
Оставив
меня
в
одиночестве.
හදේ
කොතැනක
හෝ...
Ты
где-то
в
моём
сердце...
උතුම්
පිවිතුරු
ප්රේමයේ
නාමෙන්
Во
имя
чистой
и
святой
любви,
සහස්
සුවහස්
පැතුම්
බල
මහිමෙන්
Тысячами
прекрасных
лотосов,
ඉනූ
කඳුලද
සිඳෙන්නට
පෙර
යදින්නම්
Прежде
чем
польются
слёзы,
молю,
ඔබ
මැකී
යනු
මතකෙන්
Не
исчезай
из
моей
памяти.
හදේ
කොතැනක
හෝ...
Ты
где-то
в
моём
сердце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.