Sunny Khan Durrani - Mera Koi Ghar Nahi - перевод текста песни на русский

Mera Koi Ghar Nahi - Sunny Khan Durraniперевод на русский




Mera Koi Ghar Nahi
У меня нет дома
Darbadar
Попрошайка
Har dar pe millay zillat
У каждого порога встречаю унижение,
Mere bhai bohot
Очень много, брат
Bhai chaaray ki hai qillat
Брату его предают вот позор.
Sab sath roti torain phir dilon me hai shaq kesa?
Хлебом делятся а в сердцах подозрение? Как так?
Bolain tujhe bhai phir teri zaat se dar kesa?
Говорят "брат" а потом боятся твоей крови? Как так?
Jis ghar me tu khatra wo tera ghar kesa?
Дом, где ты в опасности разве это дом?
(Jis ghar me tu khatra wo tera ghar kesa?)
(Дом, где ты в опасности разве это дом?)
Ghair bolain album pe rakhna halka hath nahi
Посторонние говорят: "Не дави на альбом слабые руки"
Me rap game se le raha lautaane ki auqaat nahi
Но я сильней всей рэп-игры, чтобы отступать.
Kya dunya ka maqrooz ya dunya meri raazdaar?
Весь мир мой должник или мир мой союзник?
Is hi kash makash me guzray hain pichle paanch saal
В этих спорах прошло последних пять лет.
Mashoori barha deti jo tu pehle se andar
Слава лишь ранит сильнее, если ты уже в ране,
Shayad tabhi hun tanha aur reh raha me dar kar
Потому, наверно, одинок я и живу в страхе.
Me dar dar pe har ghar pe langar ka waaris
Я бродяга у каждой двери, наследник бесприютных столовых,
Me jal thal me banjar jazeeron ka aajiz
Я беспомощен, как выжженный пустынный остров.
Wo bolain mujhe roshni daraaron se aayegi
Они говорят: "Свет прольется сквозь трещины",
To mene apne ghar ki imaarat hi giraadi
И я разбил сам стены собственного дома.
Me be ghar sa mera koi nahi thikaana
Я бездомен, моего места нет.
Me zewar sa sab ne pehen ke jataana
Я как ожерелье все носят и бросают.
Me thak chuka hua hun is khoklay samaaj se
Я устал от этого фальшивого общества,
Me thak chuka in logon ke doghlay mizaaj se
Я устал от двойных лиц этих людей.
Dost bandook mere kandhay pe kyun hai
Друг, почему винтовка у меня на плече?
Naali ka rukh mere banday pe kyun hai?
Почему канавы направлены на моего человека?
Dil me jung safaidi jhanday pe kyun hai?
Почему война в сердце под флагом мира?
Teri unglian dhansi mere dhanday me kyun hai?
Почему твои пальцы в моем деле?
Leta ke doobun selaab ke aasray
Пусть потоп унесет, утону в его волнах,
Dhoondun sakoon Inqalaab ke wastay
Чтоб найти мир ради Революции.
Sooraj dekhain inhe lagta gunaah hai
Они видят солнце и им кажется, это грех,
Shar ye baantain mehtaab ki aarh me
Делить грязь под светом месяца.
Me sheher e moat se aaya sheher e khot me
Я из Города Смерти попал в Город Лжи.
Rehne ko bhaare pe kamray bohot hain
Комнат для жизни тут много все платные.
Waqt hai pesa ham aese nahi boltay
Время деньги, не говорим мы так зря.
Jab 2 baje dastak darwaaza khol bay!
Стук в дверь в два ночи: "Эй, открой!"
Waqt pura hua ya to pese ya kamra
Время вышло или деньги, или комната.
Ehsaas e kamtri ke pese main bhar raha
Я плачу монетами за чувство неполноценности.
Mera khudaa ye kesa tazaad hai?
Боже мой, что за противоречия?
Ke sheher tujhe jaane aur tu ghar talaashay
Город знает тебя а ты ищешь дом.
Karni album record mujhe koi jagaah de!
Чтобы записать альбом дай мне место! Студию!
Meri saansain thehri'n is album ke aasray
Мое дыхание замерло в ожидании этого альбома.
Aur art se pyaar hai ye to sab hi jaantay
И любовь к искусству это все знают.
Kyun bou'nay chale soch me ye zeher ke kaante
Так почему я ступаю в мыслях по этим шипам яда?
Inhe dukh lage dhong jab tak cheero na nassain
Им больно, когда я рву маски, пока не видна плоть.
Teri har aik aafat pe aapas me han'sain
На твою беду они смеются меж собой.
Me sochun kon bhai kehlaane ke qaabil?
Размышляю: кто достоин зваться братом?
Ke bhai ke haathon hi maraa tha Haabil
Ведь Каина убила рука родного брата.
Nochte re kawway uski aankhon ke saamne
Вороны клюют его плоть на его глазах.
Bane mazloom ya badkaari ko bhaanpain?
Стать жертвой или аплодировать злу?
Ham kis kis ki khaslat ke daikchay dhaanpain?
Сколько ещё характеров мы будем судить?
Ya maaf karain sab ko kam-aqli ke naam pe?
Или всех простим именем глупости?
Maaf karain sab ko kam-aqli ke naam pe?
Или всех простим именем глупости?
(Naam)
(Просто)
(Naam)
Просто
Maaf karain sab ko kam-aqli ke naam pe?
Или всех простим именем глупости?
(Naam pe)
(Просто простим)
(Naam Naam)
(Просто, просто)
Maaf karain sab ko kam-aqli ke naam pe?
Или всех простим именем глупости?
(Naam)
(Просто)
(Naam pe)
(Просто простим)
(Naam Naam)
(Просто, просто)
Maaf karain sab ko kam-aqli ke naam pe?
Или всех простим именем глупости?





Авторы: Sunny Khan Durrani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.